吳越同舟成語(yǔ)
成語(yǔ)又是一種現(xiàn)成的話,跟習(xí)用語(yǔ)、諺語(yǔ)相近,但是也略有區(qū)別。以下是小編精心整理的吳越同舟成語(yǔ),歡迎閱讀與收藏。
【注音】
wú yuè tóng zhōu
【成語(yǔ)故事】
春秋時(shí),吳國(guó)和越國(guó)經(jīng)常交戰(zhàn)。一天,在吳越交界處河面的一艘渡船上,乘坐著十幾個(gè)吳人和越人,雙方誰(shuí)也不搭理誰(shuí),氣氛顯得十分沉悶。船離北岸后,一直向南岸駛?cè)ァ偟浇,突然天色驟變,刮起狂風(fēng)來(lái)。剎時(shí)間滿天烏云,暴雨傾盆而下,洶涌的巨浪一個(gè)接著一個(gè)向渡船撲來(lái)。兩個(gè)吳國(guó)孩子嚇得哇哇大哭起來(lái),越國(guó)有個(gè)老太一個(gè)踉蹌,跌倒在船艙里。掌舵的老銷公一面竭力把住船舵,一面高聲招呼大家快進(jìn)船艙。
另外兩個(gè)年輕的船工,迅速奔向桅桿解繩索,想把篷帆解下來(lái)。但是由于船身在風(fēng)浪中劇烈顛簸,他們一時(shí)解不開(kāi)。這時(shí)不趕快解開(kāi)絹索,把帆降下來(lái),船就有翻掉的可能,情勢(shì)非常危急。就在這千鉤一發(fā)之際,年輕的乘客不管是吳人還是越人,都爭(zhēng)先恐后地沖向桅桿,頂著狂風(fēng)惡浪,一起去解繩索。他們的`行動(dòng),就像左右手配合得那么好。
不一會(huì),渡船上的篷帆終于降了下來(lái),顛簸著的船得到了一些穩(wěn)定。老艘公望著風(fēng)雨同舟、共度危難的人們,感慨他說(shuō):吳越兩國(guó)如果能永遠(yuǎn)和睦相處,該有多好。〕鲎浴秾O子·九地》夫吳人與越人相惡也,當(dāng)其同舟而濟(jì),遇風(fēng),其相救也如左右手。比喻雙方在危難中同心協(xié)力,共渡難關(guān)。
【典故】
夫吳人與越人相惡也,當(dāng)其同舟而濟(jì),遇風(fēng),其相救也,如左右手。
春秋·齊·孫武《孫子·九地》
【解釋】
吳越:指吳國(guó)人和越國(guó)人。比喻團(tuán)結(jié)互助,同心協(xié)力,戰(zhàn)勝困難。
【用法】
作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指共患難
【近義詞】
同舟共濟(jì)
【反義詞】
勾心斗角
【同韻詞】
顯微闡幽、高枕勿憂、曲徑通幽、歸正守丘、乘險(xiǎn)抵巇、灰不溜丟、蕩蕩悠悠、還顧之憂、發(fā)潛闡幽、流血飄丘等。
【吳越同舟成語(yǔ)】相關(guān)文章:
成語(yǔ)解釋09-16
成語(yǔ)偃革為軒解釋12-02
苦盡甜來(lái)成語(yǔ)解釋12-01
案無(wú)留牘成語(yǔ)解釋12-01
姑置勿論成語(yǔ)解釋12-01
油頭滑腦成語(yǔ)解釋12-01
儉故能廣成語(yǔ)解釋12-01
唇干口燥成語(yǔ)解釋12-01