關(guān)于錯(cuò)別字的調(diào)查報(bào)告
關(guān)于錯(cuò)別字的調(diào)查報(bào)告【一】
調(diào)查人:CNrencai
調(diào)查內(nèi)容及結(jié)果:我來到了一條干凈整潔的黃甫街上?匆娨粋(gè)小吃店門前立了一塊木牌,上面寫著店里各種食品的名字,而寫到餛飩的時(shí)候,竟然寫成了“餛燉”,可真有趣。又走了一會兒,一個(gè)大約五平方米大的招牌上十分醒目地把“安裝”寫成了“按裝”,這樣明顯的錯(cuò)誤竟然沒有人發(fā)現(xiàn),他們真對不起造字的老祖宗。就在旁邊一個(gè)大木板上用刷子寫了幾個(gè)醒目的大字:“批發(fā)零售方便代”,我看之后直想笑,“代”和“袋”差別夠大了,可真夠怪呀!在名氣很大的小辣椒火鍋門前我又發(fā)現(xiàn)了一個(gè)錯(cuò)別字,上面本來應(yīng)該寫“黃甫路第三分店”,上面卻意外寫著“黃埔路第三分店”,又在一家優(yōu)雅飯店的墻上貼了一張紙,上面寫著“店招工一名”,差點(diǎn)把我大牙笑掉,“本”字都能寫錯(cuò),文化也太低了吧。就在回去的路上我看見一個(gè)布專賣店叫“大浪淘沙”下面卻清清楚楚地寫著“大浪淘紗國際連鎖”,我吃了一驚,國際連鎖店的大招牌上都有錯(cuò)別字,看來現(xiàn)在的電腦對于錯(cuò)別字也看不嚴(yán)啊!
導(dǎo)致出現(xiàn)錯(cuò)字的原因應(yīng)該有這樣幾點(diǎn):馬虎、不在乎、文化低、求省事、寫了不檢查。我想只要把這幾點(diǎn)消滅,錯(cuò)字應(yīng)該不會出現(xiàn),或者出現(xiàn)了也是很少很少。
看見錯(cuò)字的感受:漢字是老祖宗一筆一畫制造出來的,我們應(yīng)該尊重他們,把它們寫好絕對不能看到錯(cuò)字視而不見。漢字是各種文字的精英,我們不能為了省事就把他們改造?匆娊稚巷@眼的錯(cuò)別字,我心中感到痛苦。我想我的作業(yè)中也經(jīng)常出現(xiàn)錯(cuò)別字,我應(yīng)該先把自己的錯(cuò)別字消滅掉,盡量在寫字前想好要寫的字是什么樣的,如果每個(gè)人都可以達(dá)到這個(gè)樣子,錯(cuò)字一定會飛到九霄云外。
關(guān)于錯(cuò)別字的調(diào)查報(bào)告【二】
調(diào)查時(shí)間: 20××年11月8日
調(diào)查地點(diǎn):福田區(qū)園嶺新村
調(diào)查目的:自從倉頡造字以來,漢字經(jīng)過了數(shù)千年的演變,一直沿用至今,成為了中國古代燦爛悠久的歷史文化的瑰寶之一。但是如今錯(cuò)別字現(xiàn)象非常普遍,商店的廣告、招牌,街頭廣告,社區(qū)標(biāo)語等常出現(xiàn)錯(cuò)別字。這些街頭錯(cuò)別字影響了市容,污染了祖國的語言文字,急需得到治理,以凈化祖國的語言文字。
調(diào)查材料分析: 今天,我就帶著相機(jī)到我居住的園嶺小區(qū)轉(zhuǎn)了一圈,在短短的半個(gè)小時(shí)內(nèi),竟發(fā)現(xiàn)了不少錯(cuò)別字,我拍了三十五張,下面是只是一部分。我發(fā)現(xiàn)有的是亂用漢字,亂寫漢字;有些是簡繁體字混用,方言亂用;有的是中英文不規(guī)范使用,不符合標(biāo)準(zhǔn)等。下面我分類進(jìn)行了整理和分析:
第一種是“亂用漢字,用錯(cuò)漢字”。這種亂用漢字,亂寫漢字的情況,大多數(shù)是文化修養(yǎng)不高的人手寫的,比如說:賣雞蛋的小販把雞蛋的“蛋”寫成了元旦的“旦”;把公“廁”寫成了“公則”;把“庫”寫成了“褲”;收破爛的把“留”寫成了莫名其妙的字;但是,我發(fā)現(xiàn)正規(guī)商店的廣告和路牌也有錯(cuò)誤。比如說:眼鏡店廣告把“需”寫成了“須”;通心嶺社區(qū)的標(biāo)語牌把通心嶺的“心”寫成了新年的“新”。
第二種是“簡繁體字混用,方言亂用”,F(xiàn)在在深圳,簡繁體字混用,方言亂用的情況十分普遍,因?yàn)樯钲诳拷愀,很多香港人來這里工作,所以用了很多繁體字;而且有些商家錯(cuò)誤地認(rèn)為繁體字體現(xiàn)了這家公司的國際化,于是趕時(shí)髦也采用。還有些從外地人來到深圳,仍然保持著自己的方言。例如照片中的.“樓什”、“波鞋”等,雖然大家都明白,但這是一種很不規(guī)范的用字,真讓人擔(dān)心。
第三種是中英文不規(guī)范使用。在調(diào)查中,我還發(fā)現(xiàn):在一些路牌上,出現(xiàn)了中英文不規(guī)范使用,不符合國際化大都市的要求。例如,市少兒圖書館用的是漢語拼音卻有大寫;園嶺一街和廣告牌是中英文并用;紅荔天橋是英文。都不統(tǒng)一,讓人眼花繚亂,可能更讓外國朋友如墜云霧中。這些也屬于用字不規(guī)范的行為之一。
第四種是網(wǎng)絡(luò)新語亂用漢字,廣告中亂用漢字,F(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)越來越發(fā)達(dá),在網(wǎng)絡(luò)中也出現(xiàn)了一些新名詞,雖然這是時(shí)代的發(fā)展導(dǎo)致的漢字的變革,但也不能亂用漢字,有些人為了時(shí)尚,也就用上了;有些廣告為了吸引顧客,故意把成語亂用。你看,上面幾幅網(wǎng)絡(luò)新派流行的漫畫,雖然很幽默搞笑,但是里面的錯(cuò)別字卻觸目驚心,尤其會讓青少年兒童產(chǎn)生誤解和歧異。廣告牌竟然把“長久安”寫成了“腸久安”。
看到這些觸目驚心的錯(cuò)別字,我感到真后怕,我平常在作文和作業(yè)中也常出現(xiàn)錯(cuò)別字,想來真臉紅呀!真對不起老祖宗的漢字!我建議:商家應(yīng)該制作標(biāo)準(zhǔn)的廣告牌,政府應(yīng)該加大對使用規(guī)范漢字的宣傳,城管和文化稽查部門應(yīng)該加強(qiáng)監(jiān)管力度,出臺整治措施。讓我們共同努力,凈化祖國的語言文字,促進(jìn)它的發(fā)揚(yáng)光大!
調(diào)查分析人:陳陽
20××年11月8日
【錯(cuò)別字的調(diào)查報(bào)告】相關(guān)文章:
街頭錯(cuò)別字的調(diào)查報(bào)告06-10
錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告作文07-15
街頭錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告02-04
關(guān)于“錯(cuò)別字”的調(diào)查報(bào)告01-26
有趣錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告12-18