關于萬圣節(jié)來歷及習俗
即將迎來一年一度的萬圣節(jié)了,為讓大家對這個節(jié)日更加了解,接下來小編為大家?guī)淼氖请p語揭曉The Origin of Halloween 萬圣節(jié)來歷及習俗,趕緊來查閱吧。
一年一度的萬圣節(jié)就要到啦。這個節(jié)日在英國仍然很火熱,特別對孩子和年輕人來說更是期待呀。借此機會咱們一起來聊聊萬圣節(jié)的歷史和如今英國年青人最喜歡的慶;顒影。
The Origin of Halloween 萬圣節(jié)來歷
Halloween roots lie in the ancient Celtic festival of Samhain which was celebrated in what is now Great Britain on a full moon around November 1st. Later the Roman Catholic Church named this day as All Saints Day, formerly known as All Hallowmas. All Saints Day is known in England as All Hallows' Day. The evening before All Saints' Day is All Hallows' Eve, the origin of the American word Halloween.
萬圣節(jié)起源于古代凱爾特人的薩溫節(jié)(Samhain),生活在英倫列島的賽爾特人把11月1日左近的一個月圓日定為節(jié)日。后來羅馬天主教會把這一天命名為萬圣節(jié),在英國被稱為All Hallows Day(萬圣節(jié))。那么萬圣“Hallow”加上前夜“een”就成為了Halloween這個美式表達。所以嚴格的說Halloween指的是萬圣節(jié)前夜。
In Britain Halloween is celebrated on the 31st of October. However, it is not a public holiday. If the 31st of October falls on a weekday people go to work as normal. The typical colours of Halloween are orange and black, seen on items such as black vampires and pumpkin lanterns.
在英國人們的確是在10月31日這天慶祝萬圣節(jié)。不過它不是公共假日。如果10月31日趕上工作日,那么人們將正常上班。萬圣節(jié)的標志性色彩是橘黃和黑色,比如黑色吸血鬼和桔黃色南瓜燈等物品。
Some popular Halloween activities in Britain 英國一些受歡迎的萬圣節(jié)活動
Pumpkin lanterns 南瓜燈
Pumpkins are on salein shops and supermarkets from as early as the beginning of October. By the last week of October you can see pumpkin lanterns everywhere in shop windows and in people's houses. Although British people used to use potatoes and turnips, now they use pumpkins to make Jack-o-lanterns unique to the Halloween season. The name“Jack-o-lantern"comes from an Irish folktale about a man named Stingy Jack who, because of his bad nature, was doomed to roam the earth without a resting place and with only his lit lantern to light the way in the darkness.
從十月初開始南瓜就在商店里出售啦。到十月最后一周,南瓜燈隨處可見,商店櫥窗里或英國居民家里也會擺放南瓜燈。雖然英國人過去也曾用土豆和蘿卜來刻南瓜燈,但是現(xiàn)在他們都用南瓜做萬圣節(jié)特有的“杰克燈”了。杰克這名字來自愛爾蘭民間故事中一個小氣鬼,由于他人品不好,所以死無去處,只能靠提著一個南瓜燈的亮光在黑暗中游蕩。
Trick or treating 不給糖果就搗亂
Children love this game! They dress up and then knock on the doors of people's houses in their neighbourhood asking for a ‘trick or treat’. The neighbour gives them chocolates, sweets or money as a ‘treat’. If there is no treat, the children play a trick on the neighbour, for example, they might throw soap at the window. It only happens once a year so even the stingiest adultsmightgive something to the kids as a treat!
孩子們可喜歡這個游戲啦!他們化了妝,接著就去鄰居家里敲門要“treat 款待”。一般來說鄰居都會給孩子們一些巧克力、糖果或錢。如果鄰居不給點兒東西意思一下,那么孩子們就會搞點惡作劇,比如他們會把肥皂往玻璃窗上抹。想想一年只有這么一次,所以即便最財迷的人一般也會給孩子們一些“款待”的。
Halloween parties萬圣節(jié)派對
Across the UK, people throw parties to celebrate Halloween. The biggest Halloween party has to be in Sheffield at the end of October. A lot of people go there to experience Fright Night. Can you image a party with about 40,000 people? There are activities for people of all ages: fancy dress catwalk, urban dance, a monster in a fountain and a zombie garden, as well as the traditional apple bobbing and a competition for the best pumpkin lantern.
英國各地都會舉辦各種派對聚會活動來歡度節(jié)日。不過最隆重的要數(shù)謝菲爾德的萬圣節(jié)大派對了。很多人都會去體驗一下那里的“恐懼夜晚”。你能想象一個四萬人的聚會嗎?不論你是什么年齡都會有適合你的活動:化妝走貓步,都市舞,山中大怪還有吸血鬼公園,再有就是英國傳統(tǒng)的'咬蘋果比賽和評選最佳南瓜燈。
Apple bobbing 咬蘋果
This is a fun and competitive game which is very traditional. What you do is to place lots of apples in a large tub or a bowl of water - not too cold or too hot. This is because the participants or competitors have to take a bite from one of the apples without using their hands. Sometimes the participants are blindfolded, just to make it even more challenging and fun.
咬蘋果(Apple bobbing)是萬圣節(jié)的一個有趣的競爭游戲,很傳統(tǒng)。你需要把很多蘋果放在大盆或大桶里,盛滿了水,水嗎要不冷也不熱因為參賽者必須在不用手幫忙的情況下用嘴叼住蘋果咬一口。有時候為了讓游戲更難也更有趣還會把參賽人的眼睛蒙住。
上述就是雙語揭曉The Origin of Halloween 萬圣節(jié)來歷及習俗的內容解說了,希望能夠滿足大家的閱讀需求,讓你們對這個節(jié)日更加了解。
【萬圣節(jié)來歷及習俗】相關文章:
萬圣節(jié)來歷和習俗09-26
萬圣節(jié)來歷及習俗09-28
萬圣節(jié)的來歷和習俗11-18
萬圣節(jié)的來歷及習俗11-19
萬圣節(jié)的來歷和習俗介紹10-04
關于萬圣節(jié)的來歷以及習俗09-27
小年的來歷習俗02-10
春節(jié)的來歷習俗11-15