牡丹古詩詞鑒賞
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲桑瑥V義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。還苦于找不到好的古詩?下面是小編幫大家整理的牡丹古詩詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
牡丹古詩詞鑒賞1
牡丹亭·游園·皂羅袍
湯顯祖 〔明代〕
原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院!朝飛暮卷,云霞翠軒;雨絲風(fēng)片,煙波畫船——錦屏人忒看的這韶光賤!
【注釋】
、冁弊湘碳t:形容花的鮮艷美麗
②斷井頹垣:斷了的井欄,倒了的短墻。這里是形容庭院的破舊冷落。
、勰魏翁:無可奈何的意思。
、苜p心樂事:晉宋時期謝靈運《擬魏太子鄴中集詩序》“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并”,這兩句用此句意。
、莩w暮卷:唐代王勃《滕王閣詩》中有“畫棟朝飛南浦云,朱簾暮卷西山雨”句,形容樓閣巍峨,景色開闊。
、薮滠:華美的亭臺樓閣。
、弋嫶:裝飾華美的游船。
、噱\屏人:被阻隔在深閨中的人。
⑨忒:過于。
⑩韶光:大好春光。
牡丹亭·游園·皂羅袍-湯顯祖拼音解讀:
mǔ dān tíng ·yóu yuán ·zào luó páo
tāng xiǎn zǔ 〔míng dài 〕
yuán lái chà zǐ yān hóng kāi biàn ,sì zhè bān dōu fù yǔ duàn jǐng tuí yuán 。liáng chén měi jǐng nài hé tiān ,shǎng xīn lè shì shuí jiā yuàn !cháo fēi mù juàn ,yún xiá cuì xuān ;yǔ sī fēng piàn ,yān bō huà chuán ——jǐn píng rén tuī kàn de zhè sháo guāng jiàn !
相關(guān)翻譯
原來花園里鮮艷美麗的花朵早已經(jīng)開遍,而我從來不知道去欣賞,就好像我把青春年華都付予了這破敗枯竭的院落。像良辰美景這樣美好寶貴的時光到底如何度過呢,使人歡心愉快的事究竟在誰家呢!高處是雕梁畫棟、飛閣流丹的亭臺樓閣;遠(yuǎn)處是云霞般曲折的綠色長廊。煙波里的畫船輕輕蕩漾--我這深閨中人太不懂得珍惜這大好春光!
相關(guān)賞析
【內(nèi)容解析】
這段唱詞是《牡丹亭》中最有名的一支曲子。雖短卻流傳甚廣,歷久不衰。此曲描寫貴族小姐杜麗娘偷偷出了閨房,到自家的后花園里去游覽于是便觸景生情,空嘆自己把良辰美景白白流逝,突感到十分的惋惜。
首句“原來姹紫嫣紅開遍”,可以看出深閉幽閨的少女從未涉跡園林,這次偷偷出來,乍進(jìn)后園,只見百花盛開,萬紫千紅,艷麗炫目的春園物態(tài),予人以強烈的視覺沖擊,叩開了少女的心扉。接著,“斷井頹垣”的殘敗破落的畫面從另一個極端給予少女強烈的震撼,少女預(yù)見到濃艷富麗之春景的未來都將是付與這破敗,即“都付與斷井頹垣”。這里暗含一種生命的覺醒,自己的年華不就是這姹紫嫣紅的春天嗎,可就像無人欣賞這院里的花兒一樣,沒人走近自己的生一,總有一天,都會成為那破敗的斷壁殘垣,不免深深的傷感油然而生。此刻,主人公杜麗娘的情緒跌入低谷之后,但仍念念不忘“良辰美景”“賞心樂事”“云霞翠軒”“煙波畫船”,這些令人無限向往的美好的事物始終深刻內(nèi)嵌于少女的思維深處,短短幾句,卻真實自然地抒發(fā)了杜麗娘對美好青春被禁錮、被扼殺的埋怨與嘆息。放在全文中,這也為下一段奇遇柳夢梅,為情而死的故事找到心理緣由。
此曲通過杜麗娘游園所感,表達(dá)對時光易逝、青春寂寞的喟嘆,進(jìn)而控訴了封建禮教和封建觀念對少女青春的無情摧殘,有著人性對自由幸福生活的渴望和強烈追求身心解放的時代精神。
【章法點評】
觸景生情,情景交融
這段唱詞雖短短幾句,但藝術(shù)成就極高,尤其是在情和景的關(guān)系處理上做到了巧妙絕倫。人物的感情和景色交織在一起,景就是情,情皆在景中。主人公對景自憐的傷感,其內(nèi)心深處顧影自憐的哀愁,都是通過在美好春景感召下噴薄而出的。無論是開始的觸景后的喜樂之情,還是突然產(chǎn)生的苦痛情緒,都緊緊扣咬著從濃艷的實景(姹紫嫣紅的花園)向殘敗的虛景(殘垣斷壁的院落)的轉(zhuǎn)變,景現(xiàn)而情發(fā),情入而景猶存。全曲雅麗濃艷而不失蘊藉,情真意切,情景交融,充分地展示了主人公杜麗娘在游園時的情緒流轉(zhuǎn)。使讀者不得不嘆服藝術(shù)家湯顯祖把情、景巧妙融合一體的藝術(shù)造詣。
【鑒賞】
這段唱詞既是景語,也是情語。人物的感情和景色交織在一起,映襯了主人公的對景自憐的傷感,其內(nèi)心深處顧影自憐的哀愁在美好春光的感召下噴薄而出。此曲從喜樂到苦痛的情緒流變緊緊扣咬著從濃艷的實景向殘敗的虛景的轉(zhuǎn)變,讀者很難剖判外在之景與內(nèi)在之情的嚴(yán)格界限,只因在此處,景現(xiàn)而情發(fā),情入而景猶存。 此曲表現(xiàn)了杜麗娘游園恨晚、青春寂寞的悔怨,進(jìn)而控訴了了封建禮教和封建觀念對少女青春的無情摧殘。杜麗娘作為一個剛剛覺醒的少女,感嘆春光易逝,哀傷春光寂寞,渴望自由幸福的生活,強烈要求身心解放,這折射出明中葉后要求個性解放的時代精神,對后世深有影響。在《紅樓夢》中,即有林黛玉讀這首曲時聯(lián)想到自己的遭遇處境無限感傷的情節(jié)。
作者介紹
湯顯祖湯顯祖(1550-1616),中國明代戲曲家、文學(xué)家。字義仍,號海若、若士、清遠(yuǎn)道人。祖籍臨川縣云山鄉(xiāng),后遷居湯家山(今撫州市)。出身書香門第,早有才名,他不僅于古文詩詞頗精,而且能通天文地理、醫(yī)藥卜筮諸書。萬歷十一年(1583)中進(jìn)士,在南京先后任太常寺博士、詹事府主簿和禮部祠祭司主事。因彈劾申時行,降為徐聞典史,后調(diào)任浙江遂昌知縣,又因不附權(quán)貴而免官,未再出仕。曾跟從羅汝芳讀書,又受李贄思想的影響。在戲曲創(chuàng)作方面,反對擬古和拘泥于格律。作有傳奇《牡丹亭》《邯鄲記》《南柯記》《紫釵記》,合稱《臨川四夢》,以《牡丹亭》最著名。這些劇作不但為中國人民所喜愛,而且已傳到英、日、德、俄等很多國家,被視為世界戲劇藝術(shù)的珍品。
牡丹古詩詞鑒賞2
牡丹芳原文:
牡丹芳,牡丹芳,黃金蕊綻紅玉房。
千片赤英霞爛爛,百枝絳點燈煌煌。
照地初開錦繡段,當(dāng)風(fēng)不結(jié)蘭麝囊。
仙人琪樹白無色,王母桃花小不香。
宿露輕盈泛紫艷,朝陽照耀生紅光。
紅紫二色間深淺,向背萬態(tài)隨低昂。
映葉多情隱羞面,臥叢無力含醉妝。
低嬌笑容疑掩口,凝思怨人如斷腸。
濃姿貴彩信奇絕,雜卉亂花無比方。
石竹金錢何細(xì)碎,芙蓉芍藥苦尋常。
遂使王公與卿士,游花冠蓋日相望。
庳車軟輿貴公主,香衫細(xì)馬豪家郎。
衛(wèi)公宅靜閉東院,西明寺深開北廊。
戲蝶雙舞看人久,殘鶯一聲春日長。
共愁日照芳難駐,仍張帷幕垂陰涼。
花開花落二十日,一城之人皆若狂。
三代以還文勝質(zhì),人心重華不重實。
重華直至牡丹芳,其來有漸非今日。
元和天子憂農(nóng)桑,恤下動天天降祥。
去歲嘉禾生九穗,田中寂寞無人至。
今年瑞麥分兩岐,君心獨喜無人知。
無人知,可嘆息。
我愿暫求造化力,減卻牡丹妖艷色。
少回卿士愛花心,同似吾君憂稼穡。
翻譯:
注釋
。1) 綻:裂開。此指花開。
。2) 紅玉房:指紅牡丹花瓣。
(3) 英:花瓣。
(4) 燦燦:光彩鮮明耀眼。
(5) 絳:深紅色。
。6) 煌煌:光輝燦爛的樣子。
。7) 蘭麝囊:裝著蘭草、麝香等香料的香囊。
(8) 琪樹:神話中的玉樹。
。9)間:更迭。
。10)隨:任憑。
。11) 比方:比較。
。12) 石竹:草名,開紅白小花如銅錢大小。
(13)芙蓉:荷花。
(14) 芍藥:觀賞植物名,花大而美。
。15)尋常:平常,平凡。
。16) 王公與卿士:古時封爵,有王,有公,又論品階又有卿、大夫、士。
。17) 游花:外出賞花。冠蓋:帽子與車上的帷蓋。此朝中的達(dá)官貴人。
。18) 庳(bēi)車:指一種輕便靈巧的車子。
(19) 軟輿:軟座轎子。
(20) 細(xì)馬:良馬。
(21) 衛(wèi)公宅:唐李靖封衛(wèi)國公,其宅多植花木。
。22) 西明寺:唐時玩賞牡丹的勝地。
(23)三代:典出司馬遷《史記·封禪書》:昔三代之居,皆在河洛之間。這里指夏、商、周。
。24)文勝質(zhì):意為人們喜尚文采勝過了喜愛事物質(zhì)樸的本性。
。25)有漸:有所加劇。
。26)元和天子:指唐憲宗李純。
。27)恤下:撫恤下民。
。28)動天,感動了上天。
。29)造化:大自然。
。30)卿士:古官階有公、卿、大夫、士。這里泛指朝中官員。
。31)稼穡:指農(nóng)事。
譯文
牡丹芳香啊牡丹芳香,
黃金的花蕊開綻在紅玉的花房;
幾千片花瓣赤霞似的燦爛,
幾百枝花朵絳燭似的輝煌。
照地生輝,剛展開錦繡的身段,
迎風(fēng)飄香,卻沒帶蘭麝的香囊。
仙人的琪樹,被比得蒼白無色,
王母的桃花,也顯得細(xì)小不香。
宿露浸潤,泛起紫閃閃的奇艷,
朝陽照耀,放出紅燦燦的異光;
紅紫深淺,呈現(xiàn)著不同的色調(diào),
向背低昂,變幻出無數(shù)的形狀。
無力地臥在花叢,將息帶醉的身軀,
多情地映著花葉,隱藏含羞的面龐。
嬌生生的笑容,仿佛想掩住香口,
怨悠悠的情懷,好像在撕裂柔腸。
稱姿貴彩,的'確是超凡絕俗,
雜卉亂花,哪里能比美爭芳。
石竹、金錢,固然是十分細(xì)碎,
芙蓉、芍藥,也不過那么平常。
于是乎引動了王公卿相,
冠蓋相接地趕來觀賞;
還有輕車軟轎的貴族公主,
和那香衫細(xì)馬的豪家。
寂靜的衛(wèi)公宅閉了東院,
幽深的西明寺開放北廊。
雙雙舞蝶殷殷地陪伴看客,
聲聲殘鶯苦苦地挽留春光。
擔(dān)心太陽曬損嬌姿,
張起帷幕遮取陰涼。
花開花落,二十來天,
滿城的人們都像發(fā)狂。
三代以后文采勝過實質(zhì),
一般人都重華而不重實;
重華直重到牡丹的芳菲,
由來已久,并非始于今日。
元和皇帝很關(guān)心農(nóng)桑,
由于他體恤下民,天降吉祥。
去年的嘉禾長出九穗,
田中寂寞,沒有人理睬。
今年的麥子分出兩枝,
但是這些卻無人知曉,
唯獨天子一個人內(nèi)心感到喜悅
天降吉祥,沒人理會真叫人嘆息
我愿暫求掌握造化的主宰者。
減卻牡丹妖艷的顏色,
冷卻一下卿士們愛花的心情,
都象天子一樣關(guān)心農(nóng)業(yè)生產(chǎn),
人民就都得到幸福了。
賞析:
牡丹是中國特產(chǎn)的名花,春末開花,花大而美。唐代高宗、武后時始從汾晉(今山西汾河流域)移植于兩京,玄宗時猶視為珍品。到貞元、元和之際,這種風(fēng)氣尤為盛行。每至暮春,車馬若狂。王公貴族,若不耽玩牡丹以示風(fēng)流。詩人看到上層統(tǒng)治者狂熱地賞玩妖艷的牡丹,而不關(guān)心與廣大百姓生命攸關(guān)的農(nóng)桑,面對如此狂亂的世情,故詩人寫詩痛斥該不正之風(fēng)。
牡丹古詩詞鑒賞3
《牡丹》
去春零落暮春時,淚濕紅箋怨別離。
?直阃讔{散,因何重有武陵期?
傳情每向馨香得,不語還應(yīng)彼此知。
只欲欄邊安枕席,夜深閑共說相思。
《牡丹》譯文
去年幕春的時節(jié),牡丹花兒凋零了,我的眼淚打濕那深紅小箋,怨恨與牡丹離別。
常擔(dān)心這樣的離別,就像楚襄王和巫山神女夢中幽會般一散不復(fù)聚,為什么又會像那武陵人邂逅相逢?
牡丹花散發(fā)芳香,傳遞著她的情意,雖然一句話不說,但彼此心靈相通。
只想在那花欄邊安置下床榻,以便在夜深人靜時,與牡丹花互說相思。
《牡丹》注釋
去春:去年春天。零落:飄零、凋零。
紅箋(jiān):指薛濤紙,是詩人創(chuàng)制的深紅小箋。
巫峽散:典出于戰(zhàn)國楚宋玉《高唐賦》中楚襄王和巫山神女夢中幽會的故事。
武陵期:指晉代陶淵明《桃花源記》中武陵漁人意外發(fā)現(xiàn)桃花源仙境和傳說中劉晨、阮肇遇仙女的故辜。唐人多把武陵漁人和劉晨、阮肇遇仙女的故事聯(lián)系在一起,見王渙《惘悵詩》。
馨香:芳香。
枕席:泛指床榻。
《牡丹》賞析
這首詩把牡丹擬人化,把牡丹當(dāng)做自己熱戀中的情人。首聯(lián)寫去年與牡丹分別情景;頷聯(lián)用巫山神女與武陵漁人兩個典故,含蓄而深致地表現(xiàn)了詩人對牡丹的眷眷思念和意外相逢的驚喜欣悅;頸聯(lián)再現(xiàn)了與牡丹的深長情意,相知毋忘;尾聯(lián)中詩人把自己與戀人牡丹相親相愛之情推向高潮。全詩感情跌宕起伏,筆觸細(xì)膩曲折,余韻無窮,極具藝術(shù)魅力。
“去春零落暮春時,淚濕紅箋怨別離。”別后重逢,有太多的興奮,亦有無限的情思。面對眼前盛開的牡丹花,卻從去年與牡丹的分離落墨,把人世間的深情厚意濃縮在別后重逢的特定場景之中!皽I濕紅箋”句,詩人自己進(jìn)入了角色,親切感人。
“?直阃讔{散,因何重有武陵期?”化牡丹為情人,筆觸細(xì)膩而傳神!拔讔{散”承上文的怨別離,拈來楚襄王和巫山神女的故事,給花人之戀抹上夢幻迷離的色彩:擔(dān)心與情人的離別會象巫山云雨那樣一散而不復(fù)聚,望眼欲穿而感到失望。在極度失望之中,突然不期而遇,更使人感到再度相逢的難得和喜悅。詩人用武陵漁人的故事和劉晨、阮肇的傳說,給花人相逢罩上神仙奇遇的面紗,帶來了驚喜欲狂的興奮。兩句妙于用典,變化多端,曲折盡致。
“傳情每向馨香得,不語還應(yīng)彼此知!眱删浼纫浴败跋恪、“不語”射牡丹花的特點,又以“傳情”、“彼此知”關(guān)照前文,行文顯而不露,含而不澀;ㄒ攒跋銈髑,人以信義見著;ㄅc人相通,人與花同感,所以“不語還應(yīng)彼此知!
以上六句寫盡詩人與牡丹的戀情,末兩句,將詩情推向高潮:“只欲欄邊安枕席,夜深閑共說相思。”“安枕席”于欄邊,深夜說相思,見其相思之渴,相慕之深。這兩句想得新奇,寫得透徹。
此詩將牡丹擬人化,用向情人傾訴衷腸的口吻來寫,新穎別致,親切感人,有很強的藝術(shù)魅力。
《牡丹》創(chuàng)作背景
掃眉才子薛濤多與名家唱和交往,其中真正讓薛濤動情的是元稹。時任監(jiān)察御史的元稹于唐憲宗元和四年(公元809年)春奉命出使蜀地。元稹慕名而來,薛濤也久聞新樂府詩派的元稹之名,兩人傾心交談,作詩酬答,遂為知己。相別時,薛濤即作《牡丹》詩贈元稹歸京。
牡丹古詩詞鑒賞4
古詩原文
臨風(fēng)興嘆落花頻,芳意潛消又一春。
應(yīng)為價高人不問,卻緣香甚蝶難親。
紅英只稱生宮里,翠葉那堪染路塵。
及至移根上林苑,王孫方恨買無因。
譯文翻譯
頻頻嘆息花被狂風(fēng)吹落太多,芳香漸消失又要過一個春天。
應(yīng)是價格太高人們不敢詢問,又因香氣太濃蝴蝶難以親近。
只有皇宮才配生長這種鮮花,哪能忍受讓它沾染路上灰塵。
等到把花移植到皇宮上林苑,王孫貴族才為沒有買而遺恨。
注釋解釋
牡丹,原產(chǎn)山西一帶,唐初移植長安,成為珍品,譽為國花。貞元(唐德宗年號,785—805)時,對牡丹玩賞更成為長安之社會風(fēng)氣。柳渾《牡丹》詩曰:“近來無奈牡丹何,數(shù)十千錢買一棵!
頻:頻頻不斷。潛消:暗暗地消失。
緣:因為。
紅英:鮮花。稱:配,夠格。
上林苑:秦舊苑,漢武帝擴(kuò)建,周圍三百里,有離宮七十所。苑中養(yǎng)禽獸,供皇帝春秋打獵。此指唐代宮苑。
王孫:借指富貴人家子弟!妒酚洝せ搓幒盍袀鳌罚骸拔岚鯇O而進(jìn)食,豈望報乎!”
詩文賞析
這首詩寫作年代已不可考,但從其反映的內(nèi)容和心緒來推測,當(dāng)屬女詩人魚玄機(jī)后期作品。這首詩以殘敗的牡丹花自況。沒有人賞識她高貴美麗!百u”字極為傷感,主動兜售都無人問津,一腔忿限傾泄而出,讀來蕩氣回腸,感人至深。
此詩首聯(lián)一二句,寫牡丹花無人注意,暗暗凋零。此聯(lián)是總提,為全詩奠定了感情基調(diào),以下皆由此生發(fā)開去,一步步引向深人!芭R風(fēng)”句寫詩人站在狂風(fēng)之中,看著紛紛而落的牡丹花,連連嘆息!奥浠ā秉c明題中“殘”字!帮L(fēng)”道出了牡丹致殘的原因,說明牡丹并非自然意義上的衰敗,而是被無情的狂風(fēng)吹殘。為全詩蒙上了一層濃重的悲劇色彩。而一“嘆”字就明寫詩人心情,飽含無限感慨,也是全詩感情字眼!邦l”字既可看作落花之多,又可看作詩人感慨嘆息之頻。
頷聯(lián)三四句,寫牡丹花高貴,無人敢問,花香太濃,蝴蝶都難以親近。這兩句前人認(rèn)為有寄托。語句對偶。
頸聯(lián)五六句,寫牡丹花應(yīng)該生長在皇宮里,而不應(yīng)該生長在路旁被糟蹋。語句對偶。
尾聯(lián)七八句,寫等到牡丹花移植到帝王園林,那些富貴子弟將后悔不堪。其實這只是詩人的美好愿望而已。
這首詩中感懷了自己向上不能高攀,因清高不被賞識;向下不能低就,因才高不被接納;最終只能落得獨自終老的際遇。然而這卻不是魚玄機(jī)一人的命運。在男權(quán)社會里,女人始終如同商品,靠提升自己的賣相供掌握著社會話語權(quán)的男性世界消費,才能保證自己最最終有一個好的歸宿。千百年來這一直是女性存在的模式。此詩的思想意義就在于作者把這種模式用詩的形式表達(dá)出來。
【牡丹古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
描寫牡丹的古詩詞04-05
描寫牡丹的古詩詞大全05-13
古詩詞塞下曲古詩詞鑒賞02-14
古詩詞鑒賞的講座04-13
古詩詞原文及鑒賞11-17
《春曉》古詩詞鑒賞02-14
《精衛(wèi)》古詩詞鑒賞02-13
古詩詞東郊鑒賞02-13
《出塞》的古詩詞鑒賞02-13
送別古詩詞鑒賞02-14