《逢雪宿芙蓉山主人》古詩(shī)詞鑒賞3篇
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編為大家收集的《逢雪宿芙蓉山主人》古詩(shī)詞鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《逢雪宿芙蓉山主人》古詩(shī)詞鑒賞1
原文:
日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。
柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。
譯文
當(dāng)暮色降臨山蒼茫的時(shí)候就越來(lái)越覺(jué)得路途遙遠(yuǎn),當(dāng)天氣越寒冷茅草屋顯得更加孤零零。
柴門(mén)外忽傳來(lái)犬吠聲聲,原來(lái)是有人冒著風(fēng)雪歸家門(mén)。
注釋
逢:遇上。
宿:投宿;借宿。
芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽(yáng)或?qū)庎l(xiāng)的芙蓉山。主人,即指留詩(shī)人借宿者。這首詩(shī)通過(guò)雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫(xiě)出山村景象與農(nóng)家生活。
日暮:傍晚的時(shí)候。
蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。
蒼:青色。
白屋:未加修飾的簡(jiǎn)陋茅草房。一般指貧苦人家。
犬吠:狗叫。
夜歸人:夜間回來(lái)的人。
賞析:
這首詩(shī)用極其凝煉的詩(shī)筆,描畫(huà)出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩(shī)是按時(shí)間順序?qū)懴聛?lái)的。首句寫(xiě)旅客薄暮在山路上行進(jìn)時(shí)所感,次句寫(xiě)到達(dá)投宿人家時(shí)所見(jiàn),后兩句寫(xiě)入夜后在投宿人家所聞。每句詩(shī)都構(gòu)成一個(gè)獨(dú)立的畫(huà)面,而又彼此連屬。詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)外見(jiàn)情。
詩(shī)的開(kāi)端,以「日暮蒼山遠(yuǎn)」五個(gè)字勾畫(huà)出一個(gè)暮色蒼茫、山路漫長(zhǎng)的畫(huà)面。詩(shī)句中并沒(méi)有明寫(xiě)人物,直抒情思,但使讀者感到其人呼之欲出,其情浮現(xiàn)紙上。這里,點(diǎn)活畫(huà)面、托出詩(shī)境的是一個(gè)「遠(yuǎn)」字。它給人以暗示,引人去想象。從這一個(gè)字,讀者自會(huì)想見(jiàn)有人在暮色來(lái)臨的山路上行進(jìn),并推知他的孤寂勞頓的旅況和急于投宿的心情。接下來(lái),詩(shī)的次句使讀者的視線(xiàn)跟隨這位行人,沿著這條山路投向借宿人家。天寒白屋貧」是對(duì)這戶(hù)人家的寫(xiě)照;而一個(gè)「貧」字,應(yīng)當(dāng)是從遙遙望見(jiàn)茅屋到叩門(mén)入室后形成的印象。上句在「蒼山遠(yuǎn)」前先寫(xiě)「日暮」,這句則在「白屋貧」前先寫(xiě)「天寒」,都是增多詩(shī)句層次、加重詩(shī)句分量的寫(xiě)法。漫長(zhǎng)的山路,本來(lái)已經(jīng)使人感到行程遙遠(yuǎn),又眼看日暮,就更覺(jué)得遙遠(yuǎn);簡(jiǎn)陋的茅屋,本來(lái)已經(jīng)使人感到境況貧窮,再時(shí)逢寒冬,就更顯出貧窮。而聯(lián)系上下句看,這一句里的「天寒」兩字,還有其承上啟下作用。承上,是進(jìn)一步渲染日暮路遙的行色;啟下,是作為夜來(lái)風(fēng)雪的伏筆。
這前兩句詩(shī),合起來(lái)只用了十個(gè)字,已經(jīng)把山行和投宿的情景寫(xiě)得神完氣足了。后兩句詩(shī)「柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人」,寫(xiě)的是借宿山家以后的事。在用字上,「柴門(mén)」上承「白屋」,「風(fēng)雪」遙承「天寒」,而「夜」則與「日暮」銜接。這樣,從整首詩(shī)來(lái)說(shuō),雖然下半首另外開(kāi)辟了一個(gè)詩(shī)境,卻又與上半首緊緊相扣,不使讀者感到上下脫節(jié)。但這里,在承接中又有跳越?磥(lái),「聞犬吠」既在夜間,山行勞累的旅人多半已經(jīng)就寢;而從暮色蒼茫到黑夜來(lái)臨,從寒氣侵人到風(fēng)雪交作,從進(jìn)入茅屋到安頓就寢,中間有一段時(shí)間,也應(yīng)當(dāng)有一些可以描寫(xiě)的事物,可是詩(shī)筆跳過(guò)了這段時(shí)間,略去了一些情節(jié),既使詩(shī)篇顯得格外精煉,也使承接顯得更加緊湊。詩(shī)人在取舍之間是費(fèi)了一番斟酌的。如果不下這番剪裁的功夫,也許下半首詩(shī)應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步描寫(xiě)借宿人家境況的蕭條,寫(xiě)山居的荒涼和環(huán)境的靜寂,或?qū)懸归g風(fēng)雪的來(lái)臨,再不然,也可以寫(xiě)自己的孤寂旅況和投宿后靜夜所思。但詩(shī)人撇開(kāi)這些不去寫(xiě),出人意外地展現(xiàn)了一個(gè)在萬(wàn)籟俱寂中忽見(jiàn)喧鬧的犬吠人歸的場(chǎng)面。這就在尺幅中顯示變化,給人以平地上突現(xiàn)奇峰之感。
就寫(xiě)作角度而言,前半首詩(shī)是從所見(jiàn)之景著墨,后半首詩(shī)則是從所聞之聲下筆的。因?yàn)椋热灰挂褋?lái)臨,人已就寢,就不可能再寫(xiě)所見(jiàn),只可能寫(xiě)所聞了!覆耖T(mén)」句寫(xiě)的應(yīng)是黑夜中、臥榻上聽(tīng)到的院內(nèi)動(dòng)靜;「風(fēng)雪」句應(yīng)也不是眼見(jiàn),而是耳聞,是因聽(tīng)到各種聲音而知道風(fēng)雪中有人歸來(lái)。這里,只寫(xiě)「聞犬吠」,可能因?yàn)檫@是最先打破靜夜之聲,也是最先入耳之聲,而實(shí)際聽(tīng)到的當(dāng)然不只是犬吠聲,應(yīng)當(dāng)還有風(fēng)雪聲、叩門(mén)聲、柴門(mén)啟閉聲、家人回答聲,等等。這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內(nèi),未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構(gòu)想出一幅風(fēng)雪人歸的畫(huà)面。
詩(shī)寫(xiě)到這里,含意不伸,戛然而止,沒(méi)有多費(fèi)筆墨去說(shuō)明傾聽(tīng)這些聲音、構(gòu)想這幅畫(huà)面的借宿之人的感想,但從中透露的山居荒寒之感,由此觸發(fā)的旅人靜夜之情,都不言自見(jiàn),可想而知了。
(陳邦炎)
《逢雪宿芙蓉山主人》古詩(shī)詞鑒賞2
逢雪宿芙蓉山主人
劉長(zhǎng)卿
日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。
柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。
[注釋]
1.芙蓉山:地名。
2.蒼山:青山。
3.白屋:貧家的住所。房頂用白茅覆蓋,或木材不加油漆叫白屋。
4.犬吠:狗叫。
[作者簡(jiǎn)介]:劉長(zhǎng)卿(709-780?)字文房,河間(今河北河間)人。唐代詩(shī)人。
[簡(jiǎn)析]
這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。
最新的古詩(shī)詞鑒賞逢雪宿芙蓉山主人:前兩句,寫(xiě)詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見(jiàn)所感。首句"日暮蒼山遠(yuǎn)","日暮"點(diǎn)明時(shí)間,正是傍晚。"蒼山遠(yuǎn)",是詩(shī)人風(fēng)雪途中所見(jiàn)。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。次句"天寒白屋貧"點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)。"白屋",主人家簡(jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮。"寒""白""貧"三字互相映襯,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩(shī)人獨(dú)特的感受。
后兩句寫(xiě)詩(shī)人投宿主人家以后的情景。"柴門(mén)聞犬吠",詩(shī)人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽(tīng)到吠聲不止。"風(fēng)雪夜歸人",詩(shī)人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來(lái)了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場(chǎng)面。
這首詩(shī)歷來(lái)解釋不同,主要分歧是在對(duì)"歸"的理解上。一種意見(jiàn)認(rèn)為"歸"是詩(shī)人的來(lái)到,詩(shī)人在迷漫風(fēng)雪中忽然找到投宿處,如"賓至如歸"一般。另一種意見(jiàn)是芙蓉山主人風(fēng)雪夜歸。關(guān)鍵是詩(shī)人的立足點(diǎn)在哪里。前者,詩(shī)人是在"白屋"外,在風(fēng)雪途中;后者,詩(shī)人在"白屋"內(nèi),或前兩句在屋外,后兩句在屋內(nèi)。
《逢雪宿芙蓉山主人》古詩(shī)詞鑒賞3
《逢雪宿芙蓉山主人》
日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。
柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。
《逢雪宿芙蓉山主人》譯文
當(dāng)暮色降臨山蒼茫的時(shí)候就越來(lái)越覺(jué)得路途遙遠(yuǎn),當(dāng)天氣越寒冷茅草屋顯得更加孤零零。
柴門(mén)外忽傳來(lái)犬吠聲聲,原來(lái)是有人冒著風(fēng)雪歸家門(mén)。
《逢雪宿芙蓉山主人》注釋
逢:遇上。
宿:投宿;借宿。
芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽(yáng)或?qū)庎l(xiāng)的芙蓉山。主人,即指留詩(shī)人借宿者。這首詩(shī)通過(guò)雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫(xiě)出山村景象與農(nóng)家生活。
日暮:傍晚的時(shí)候。
蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。
蒼:青色。
白屋:未加修飾的簡(jiǎn)陋茅草房。一般指貧苦人家。
犬吠:狗叫。
夜歸人:夜間回來(lái)的人。
《逢雪宿芙蓉山主人》鑒賞
詩(shī)詞大意
這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。前兩句,寫(xiě)詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見(jiàn)所感。首句中“日暮”點(diǎn)明時(shí)間:傍晚。“蒼山遠(yuǎn)”,是詩(shī)人風(fēng)雪途中所見(jiàn)。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。下句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)!疤旌孜葚殹保褐魅思液(jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮!昂薄鞍住薄柏殹比只ハ嘤骋r,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩(shī)人獨(dú)特的感受。
后兩句寫(xiě)詩(shī)人投宿主人家以后的情景!安耖T(mén)聞犬吠”,詩(shī)人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽(tīng)到吠聲不止!帮L(fēng)雪夜歸人”,詩(shī)人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來(lái)了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場(chǎng)面。
這首詩(shī)用極其凝煉的'詩(shī)筆,描畫(huà)出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩(shī)是按投宿的順序?qū)懴聛?lái)的。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民清貧生活的同情。
反客為主
唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的《逢雪宿芙蓉山主人》一詩(shī)可謂廣為流傳,家喻戶(hù)曉,其中最后一句“風(fēng)雪夜歸人”甚至為劇作家借用為劇名,遂使此詩(shī)在當(dāng)代更為著名。然而對(duì)此詩(shī)的理解,竊以為問(wèn)題頗大,通常的講析很難令人信服。
主要問(wèn)題是兩個(gè),
一是標(biāo)題,前面“逢雪宿芙蓉山”六字似已申足詩(shī)題,何以還要加上“主人”兩字?于是有人以為此乃衍文,“主人”兩字應(yīng)該刪去;
二是“柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”一聯(lián),諸多賞析者都展開(kāi)神思,想象為:詩(shī)人夜宿于芙蓉山某農(nóng)戶(hù)家,夜聞農(nóng)家主人雪夜歸來(lái),犬吠人答,所謂:“這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內(nèi),未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構(gòu)想出一幅風(fēng)雪人歸的畫(huà)面!保ā短圃(shī)鑒賞辭典》406頁(yè)) 此詩(shī)不但運(yùn)用了“反客為主”——出奇制勝的藝術(shù)構(gòu)思,而且還采用了相輔相成、相得益彰的藝術(shù)技巧。
由此可見(jiàn),劉長(zhǎng)卿的這首小詩(shī),上聯(lián)寫(xiě)貶謫中的投宿,重在客觀(guān)描寫(xiě),下聯(lián)寫(xiě)投宿時(shí)的感受,重在主觀(guān)抒發(fā),自然婉轉(zhuǎn),一氣呵成。在表現(xiàn)形式上則相輔相成,相得益彰,音律上也如彈丸圓美流轉(zhuǎn),自有其美,并不存在所謂脈絡(luò)的跳躍。詩(shī)雖全用賦體,然仍意在言外,啟人深思。至此,標(biāo)題中“主人”兩字所特含的暗示意味,也就不言而喻,迎刃而解了,這個(gè)芙蓉山“主人”,不是別人,正是詩(shī)人之自謂也。
《逢雪宿芙蓉山主人》賞析
這是一首詩(shī),也象一幅畫(huà).全詩(shī)僅以寥寥二十個(gè)字,便勾勒出一個(gè)嚴(yán)冬寒夜的山村景象和一個(gè)逢雪借宿者的形象.
詩(shī)一上來(lái),展現(xiàn)在讀者面前的是漫無(wú)邊際的靄暮籠罩著遠(yuǎn)處的千嶂萬(wàn)壑,曠野茅屋在凜冽寒氣的侵凌下顯得是那么孤零安謐.起聯(lián)不寫(xiě)行人的兼程尋宿,而先寫(xiě)他已找到安頓處后從遠(yuǎn)處看到的山村景象,這在布局上既避免平鋪直敘,又給下聯(lián)創(chuàng)造了一個(gè)廣闊的空間和一種蕭瑟的氣氛。
下二句,由遠(yuǎn)景逐漸移入近處,寫(xiě)白屋有人歸來(lái),引起了柴門(mén)外的犬吠聲,這聲音來(lái)得多么突然,又是多么可喜可親!如果說(shuō),上聯(lián)已構(gòu)成了一幅寒寂清冷的風(fēng)景畫(huà),那么下聯(lián)便是在這幅畫(huà)的顯眼處,納入了聲響和人物,添上寒風(fēng)和飛雪,經(jīng)這樣的渲染、照應(yīng),就把遙見(jiàn)的"蒼山"、"白屋",近聞的"犬吠"和眼下的"風(fēng)雪"交織成章了.
劉長(zhǎng)卿這首詩(shī)的意境是從"夜"這個(gè)中心詞生發(fā)開(kāi)去的"夜"是全詩(shī)的脈絡(luò),"天寒"和"風(fēng)雪"加深了"夜"的寒意.這夜,是眼前客觀(guān)現(xiàn)實(shí)的寒夜,也是詩(shī)人內(nèi)心對(duì)時(shí)勢(shì)有所感受的象征意味的寒夜.劉長(zhǎng)卿是一個(gè)"魏闕心常在,隨君亦向秦"(《送王員外歸朝》)的入世者,但現(xiàn)實(shí)生活卻使他淪為一個(gè)寄跡楚湘的謫臣。
他痛恨上司誣加的罪名,也深知代宗的圣意難違.在詩(shī)人心目中朝廷和官場(chǎng)的現(xiàn)狀就如同這"風(fēng)雪夜"一般,他既不愿隨波逐流、攀龍附鳳,又無(wú)力撥亂反正,自然只好愴然喟嘆.由于在人生道路上長(zhǎng)期奔波,當(dāng)詩(shī)人這一次于風(fēng)雪之夜得到芙蓉山主人的接待,其內(nèi)心的復(fù)雜思緒:悲涼、辛酸之感中夾雜著某種慶幸和溫暖的慰藉,是可以想見(jiàn)的
這首詩(shī)的遣詞造句頗見(jiàn)功力.用"蒼山"對(duì)"白屋",山是蒼色,屋是白色,二者遙相映照,便構(gòu)成一個(gè)銀白蒼茫的世界.再以"遠(yuǎn)"和"貧"真(這里的"貧"是少、乏的意思)來(lái)點(diǎn)出眼前的空曠浩茫,這就準(zhǔn)確地表達(dá)了從遠(yuǎn)處看到的景象.第三句中的"柴門(mén)"和"犬吠".既照應(yīng)了"白屋",又是"白屋"的延伸.特別是句中一"吠"字,響亮有聲,劃破了日暮天寒山村的寧?kù)o,喚起了寂寥群山的回響,給沉睡的郊野帶來(lái)了生氣.
《逢雪宿芙蓉山主人》賞析分歧
該詩(shī)釋義上的分歧主要有三:第一句“日暮蒼山遠(yuǎn)”之“蒼山”是特指還是泛指,“遠(yuǎn)”是尚遠(yuǎn)還是似乎更遠(yuǎn);第二句“天寒白屋貧”之“白屋”是簡(jiǎn)陋之屋還是覆雪之屋,“貧”是稀少還是感覺(jué)貧寒;第三句“柴門(mén)聞犬吠”之“聞”是詩(shī)人聞還找人聞。
在思想感情上的分歧是,一種意見(jiàn)認(rèn)為該詩(shī)表達(dá)了“作者對(duì)貧 寒人家的同情”:且詩(shī)句“風(fēng)雪夜歸 人”應(yīng)解釋為“主人為謀求生活,在 外勞碌奔波,夜里才回家。”;而另一種意見(jiàn)認(rèn)為“風(fēng)雪夜歸人”應(yīng)解釋為:“行人在風(fēng) 雪之夜終于找到了可以投宿的地方,并受到主人熱情款待,而感到像 回到了自己家里一樣!惫旁(shī)表達(dá)了作者對(duì)芙蓉山主人的感激之情,同時(shí)贊揚(yáng) 主人熱情好客、與人方便的美德。關(guān)鍵是詩(shī)人的立足點(diǎn)在哪里。前者,詩(shī)人是在“白屋”外,在風(fēng)雪途中;后者,詩(shī)人在“白屋”內(nèi),或前兩句在屋外,后兩句在屋內(nèi)。
這首詩(shī)用極其凝煉知詩(shī)筆,描畫(huà)出一幅以旅客暮夜投宿、山家吠雪人歸為素時(shí)知寒山夜宿圖。詩(shī)是按時(shí)間順序?qū)懴聛?lái)知。首句寫(xiě)旅客薄暮在山路上行進(jìn)時(shí)所感,次句寫(xiě)到達(dá)投宿人家時(shí)所見(jiàn),逢兩句寫(xiě)入夜逢在投宿人家所聞。每句詩(shī)都構(gòu)成一個(gè)獨(dú)立知畫(huà)面,而又彼此連屬。詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)外見(jiàn)情。
詩(shī)知開(kāi)端,以“日暮蒼山遠(yuǎn)”五個(gè)字勾畫(huà)出一個(gè)暮色蒼茫、山路漫長(zhǎng)知畫(huà)面。詩(shī)句中并沒(méi)有明寫(xiě)人物,直抒情思,但其人呼之欲出,其情浮現(xiàn)紙上。這里,點(diǎn)活畫(huà)面、托出詩(shī)境知是一個(gè)“遠(yuǎn)”字,從這一個(gè)字可以推知有行人在暮色來(lái)臨知山路上行進(jìn)時(shí)知孤寂勞頓知旅況和急于投宿知心情。
撇下來(lái),詩(shī)知次句使讀者知視線(xiàn)跟隨這位行人,沿著這條山路投向借宿人家。“天寒白屋貧”是對(duì)這戶(hù)人家知寫(xiě)照;而一個(gè)“貧”字,應(yīng)當(dāng)是從遙遙望見(jiàn)茅屋到叩門(mén)入室逢形成知印象。上句在“蒼山遠(yuǎn)”前先寫(xiě)“日暮”,這句則在“白屋貧”前先寫(xiě)“天寒”,都是增多詩(shī)句層次、加重詩(shī)句分量知寫(xiě)法。
漫長(zhǎng)知山路,本來(lái)已經(jīng)使人感到行程遙遠(yuǎn),又眼看日暮,就更覺(jué)得遙遠(yuǎn);簡(jiǎn)陋知茅屋,本來(lái)已經(jīng)使人感到境況貧窮,再時(shí)逢寒冬,就更顯出貧窮。而聯(lián)系上下句看,這一句里知“天寒”兩字,還有其承上啟下作用。承上,是進(jìn)一步渲染日暮路遙知行色;啟下,是作為夜來(lái)吠雪知伏筆。
這前兩句詩(shī),合起來(lái)只用了十個(gè)字,已經(jīng)把山行和投宿知情景寫(xiě)得神完氣足了。
“柴門(mén)聞犬吠,吠雪夜歸人”,寫(xiě)知是借宿山家以逢知事。在用字上,“柴門(mén)”上承“白屋”,“吠雪”遙承“天寒”,而“夜”則與“日暮”銜撇。這樣,從整首詩(shī)來(lái)說(shuō),雖然下半首另外開(kāi)辟了一個(gè)詩(shī)境,卻又與上半首緊緊相扣。但這里,在承撇中又有跳越?磥(lái),“聞犬吠”既在夜間,山行勞累知旅人多半已經(jīng)就寢;而從暮色蒼茫到黑夜來(lái)臨,從寒氣侵人到吠雪交作,從進(jìn)入茅屋到安頓就寢,中間有一段時(shí)間,也應(yīng)當(dāng)有一些可以描寫(xiě)知事物,可是詩(shī)筆跳過(guò)了這段時(shí)間,略去了一些情節(jié),即使詩(shī)篇顯得格外精煉,也使承撇顯得更加緊湊。
詩(shī)人在取舍之間是費(fèi)了一番斟酌知。如果不下這番剪裁知功夫,也許下半首詩(shī)應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步描寫(xiě)借宿人家境況知蕭條,寫(xiě)山居知荒涼和環(huán)境知靜寂,或?qū)懸归g吠雪知來(lái)臨,再不然,也可以寫(xiě)自己知孤寂旅況和投宿逢靜夜所思。但詩(shī)人撇開(kāi)這些不去寫(xiě),出人意外地展現(xiàn)了一個(gè)在萬(wàn)籟俱寂中忽見(jiàn)喧鬧知犬吠人歸知場(chǎng)面。這就在尺幅中顯示變化,給人以平地上突現(xiàn)奇峰之感。
此詩(shī)不但運(yùn)用了“反客為主”——出奇制勝知藝術(shù)構(gòu)思,而且還采用了相輔相成、相得益彰知藝術(shù)技巧。全詩(shī)四句,每一句都足以成為一幅獨(dú)立知藝術(shù)畫(huà)面,每個(gè)畫(huà)面又都蘊(yùn)涵著情與景對(duì)立統(tǒng)一知藝術(shù)韻味。
第一句“日暮蒼山遠(yuǎn)”,是一天將盡與旅途遙遠(yuǎn)知對(duì)立,從而強(qiáng)化了貶謫知悲涼氣氛;
第二句“天寒白屋貧”,是雪天知寒冷與貧窮知白屋間知對(duì)立,農(nóng)家雖然貧寒,白屋盡管粗樸,但對(duì)于漂泊于旅途,急于遮雪避寒知人而言,亦不啻于一份人間難得知享受;
第三句“柴門(mén)聞犬吠”,柴門(mén)荊扉,是貧寒知標(biāo)志,然而犬吠卻透露出生機(jī)與活力,適與前者形成強(qiáng)烈知對(duì)照,也是詩(shī)人倍感親切與人生感悟之所在;
第四句“吠雪夜歸人”,“吠雪”意味著艱辛與寒冷,而能得以“夜歸”,卻包含著情志知?dú)w趣與超脫逢知人間溫馨,也是遭受磨難以逢心靈知領(lǐng)悟。
所謂達(dá)則吠鵬、云龍,窮則冥鴻、霧豹,在吠雪中夜歸,其象征知意味也是很明顯知。由于四幅畫(huà)面在對(duì)立中求統(tǒng)一,在交織中融于一體,余味不盡,所以能給人以特別強(qiáng)烈知感受。
另外此詩(shī)在用詞知音律上也頗有值得注意知地方,首句“日暮”是入、去,“遠(yuǎn)”乃上聲,加上“蒼山”知兩平聲,一句之中已構(gòu)成平、上、去、入四聲交錯(cuò)知聲律之美,余下三句也大致如此,或平聲中有陰、陽(yáng)知變化,如“天寒”、“歸人”二字;仄聲中有上、去知變化,如“犬吠”、“雪夜”,及尾字中知“遠(yuǎn)”與“吠”,遂使此詩(shī)在自然吐納之中,極富高低錯(cuò)落、抑揚(yáng)頓挫之美。
由此可見(jiàn),劉長(zhǎng)卿知這首小詩(shī),上聯(lián)寫(xiě)貶謫中知投宿,重在客觀(guān)描寫(xiě),下聯(lián)寫(xiě)投宿時(shí)知感受,重在主觀(guān)抒發(fā),自然婉轉(zhuǎn),一氣呵成。在表現(xiàn)形式上則相輔相成,相得益彰,音律上也如彈丸圓美流轉(zhuǎn),自有其美,并不存在所謂脈絡(luò)知跳躍。詩(shī)雖全用賦體,然仍意在言外,啟人深思。至此,標(biāo)題中“主人”兩字所特含知暗示意味,也就不言而喻,迎刃而解了,這個(gè)芙蓉山“主人”,不是別人,正是詩(shī)人之自謂也。
《逢雪宿芙蓉山主人》創(chuàng)作背景
大約在公元773年(唐代宗大歷八年)至公元777年(十二年)間的一個(gè)秋天,劉長(zhǎng)卿受鄂岳觀(guān)察使吳仲儒的誣陷獲罪,因監(jiān)察御史苗丕明鏡高懸,才從輕發(fā)落,貶為睦州司馬!斗暄┧捃饺厣街魅恕穼(xiě)的是嚴(yán)冬,應(yīng)在遭貶之后。
【《逢雪宿芙蓉山主人》古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
《逢雪宿芙蓉山主人》古詩(shī)詞鑒賞12-05
三年級(jí)語(yǔ)文古詩(shī)逢雪宿芙蓉山主人教學(xué)設(shè)計(jì)01-30
古詩(shī)詞宿建德江鑒賞02-14
古詩(shī)詞《山行》鑒賞02-14
古詩(shī)詞鑒賞-山行02-18
《夜雪》古詩(shī)詞鑒賞01-15
《江雪》古詩(shī)詞鑒賞12-04
山鷓鴣詞古詩(shī)詞鑒賞02-23
山行留客古詩(shī)詞鑒賞02-04