- 相關(guān)推薦
《聽(tīng)彈琴》古詩(shī)詞鑒賞(5篇)
在平平淡淡的日常中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?下面是小編整理的《聽(tīng)彈琴》古詩(shī)詞鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
《聽(tīng)彈琴》古詩(shī)詞鑒賞1
昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝。
劃然變軒昂,勇士赴敵場(chǎng)。
浮云柳絮無(wú)根蒂,天地闊遠(yuǎn)隨飛揚(yáng)。
喧啾百鳥(niǎo)群,忽見(jiàn)孤鳳皇。(鳳皇一作鳳凰)
躋攀分寸不可上,失勢(shì)一落千丈強(qiáng)。
嗟余有兩耳,未省聽(tīng)絲篁。
自聞穎師彈,起坐在一旁。
推手遽止之,濕衣淚滂滂。
穎乎爾誠(chéng)能,無(wú)以冰炭置我腸!
《聽(tīng)穎師彈琴》譯文
琴聲猶如一對(duì)親昵的小兒女在耳鬢廝磨,互訴衷腸,又夾雜著嗔怪之聲。
忽地一下琴聲變得高亢雄壯,好似勇士騎馬奔赴戰(zhàn)場(chǎng)殺敵擒王。
一會(huì)又又由剛轉(zhuǎn)柔,好似浮云、柳絮漂浮不定,在這廣闊天地之間悠悠揚(yáng)揚(yáng)。
驀地,又像百鳥(niǎo)齊鳴,啁啾不已,一只鳳凰翩然高舉,引吭長(zhǎng)鳴。
登攀時(shí)一寸一分也不能再上升,失勢(shì)后一落千丈還有余。
慚愧呀我空有耳朵一雙,還是無(wú)法理解琴聲真正的意境。
自從穎師開(kāi)始彈琴,就被其琴聲所深深感動(dòng),起坐不安。
眼淚撲撲簌簌滴個(gè)不止,浸濕了衣襟,只能伸手制止,不愿再聽(tīng)。
穎師確實(shí)是有才能的人,可是別再把冰與火填入我肝腸。
《聽(tīng)穎師彈琴》注釋
穎師:穎師是當(dāng)時(shí)一位善于彈琴的和尚,他曾向幾位詩(shī)人請(qǐng)求作詩(shī)表?yè)P(yáng)。李賀《聽(tīng)穎師彈琴歌》有“竺僧前立當(dāng)吾門,梵宮真相眉棱尊”之句。
昵昵:親熱的樣子。一作“妮妮”。
爾汝:至友之間不講客套,以你我相稱。這里表示親近!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·排調(diào)》:“晉武帝問(wèn)孫皓:聞南人好作爾汝歌,頗能為不?”《爾汝歌》是古代江南一帶民間流行的情歌,歌詞每句用爾或汝相稱,以示彼此親昵。
劃然:忽地一下。軒昂:形容音樂(lè)高亢雄壯。宋魏慶之《詩(shī)人玉屑·陵陽(yáng)論晚唐詩(shī)律卑淺》:“唐末人詩(shī),雖格致卑淺,然謂其非詩(shī)則不可。今人作詩(shī),雖句語(yǔ)軒昂,但可遠(yuǎn)聽(tīng),其理略不可究!
“浮云”兩句:形容音樂(lè)飄逸悠揚(yáng)。
“喧啾”四句:形容音樂(lè)既有百鳥(niǎo)喧嘩般的豐富熱鬧,又有主題樂(lè)調(diào)的鮮明嘹亮,高低抑揚(yáng),起伏變化。喧啾:喧鬧嘈雜。鳳皇:即“鳳凰”。躋攀:猶攀登。唐杜甫《白水縣崔少府十九翁高齋三十韻》:“清晨陪躋攀,傲睨俯峭壁!
未省:不懂得。絲篁:彈撥樂(lè)器,此指琴。
起坐:忽起忽坐,激動(dòng)不已的樣子。旁:一作“床”。
推手:伸手。遽:急忙。
滂滂:熱淚滂沱的樣子!蛾套哟呵铩ぶG上十七》:“景公游于牛山,北臨其國(guó)城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎!’”
誠(chéng)能:指確實(shí)有才能的人!盾髯印ね醢浴罚骸叭酥骱粡V焉,無(wú)恤親疏,無(wú)偏貴賤,唯誠(chéng)能之求?”
冰炭置我腸:形容自己完全被琴聲所左右,一會(huì)兒滿心愉悅,一會(huì)兒心情沮喪。猶如說(shuō)水火,兩者不能相容!肚f子·人間世》:“事若成,則必有陰陽(yáng)之患!惫笞ⅲ骸叭嘶茧m去,然喜懼戰(zhàn)于胸中,固已結(jié)冰炭于五藏矣!贝搜宰约罕灰魳(lè)所感動(dòng),情緒隨著樂(lè)聲而激動(dòng)變化。
《聽(tīng)穎師彈琴》鑒賞
唐人音樂(lè)詩(shī)較著名者,有李頎《聽(tīng)董大彈胡笳弄兼寄語(yǔ)房給事》、李白《聽(tīng)蜀僧濬彈琴》、李賀《李憑箜篌引》、白居易《琵琶行》等及韓愈此篇。篇篇不同,可謂各有千秋。喜懼哀樂(lè),變化倏忽,百感交集,莫可名狀,這就是韓愈聽(tīng)穎師彈琴的感受。讀罷全詩(shī),穎師高超的琴技如可聞見(jiàn),怪不得清人方扶南把它與白居易的《琵琶行》、李賀的《李憑箜篌引》相提并論,推許為“摹寫聲音至文”了。
此詩(shī)寫作者聽(tīng)穎師彈琴的感受。詩(shī)從演奏的開(kāi)始起筆,到琴聲的終止完篇。詩(shī)人首先運(yùn)用多種手法刻畫了音樂(lè)形象,然后,詩(shī)人又寫了音樂(lè)效果,以自己當(dāng)時(shí)的坐立不安、淚雨滂沱和冰炭塞腸的深刻感受,說(shuō)明音樂(lè)的感人力量。形象的刻畫為效果的描寫提供了根據(jù),而效果的描寫又反證了形象的刻畫的真實(shí)可信,二者各盡其妙,交互為用,相得益彰。
詩(shī)分兩部分,前十句正面摹寫聲音。起句不同一般,它沒(méi)有提及彈琴者,也沒(méi)有交待彈琴的時(shí)間和地點(diǎn),而是緊扣題目中的“聽(tīng)”字,單刀直入,把讀者引進(jìn)美妙的音樂(lè)境界里。琴聲裊裊升起,輕柔細(xì)屑,仿佛小兒女在耳鬢廝磨之際,竊竊私語(yǔ),互訴衷腸。中間夾雜些嗔怪之聲,那不過(guò)是表達(dá)傾心相愛(ài)的一種不拘形跡的方式而已。正當(dāng)聽(tīng)者沉浸在充滿柔情蜜意的氛圍里,琴聲驟然變得昂揚(yáng)激越起來(lái),就象勇猛的將士揮戈躍馬沖入敵陣,顯得氣勢(shì)非凡。接著琴聲又由剛轉(zhuǎn)柔,呈起伏回蕩之姿。恰似經(jīng)過(guò)一場(chǎng)浴血奮戰(zhàn),敵氛盡掃,此時(shí),天朗氣清,風(fēng)和日麗,遠(yuǎn)處浮動(dòng)著幾片白云,近處搖曳著幾絲柳絮,它們飄浮不定,若有若無(wú),難于捉摸,卻逗人情思。琴聲所展示的意境高遠(yuǎn)闊大,使人有極目遙天悠悠不盡之感。
驀地,百鳥(niǎo)齊鳴,啁啾不已,安謐的環(huán)境為喧鬧的場(chǎng)面所代替。在眾鳥(niǎo)蹁躚之中,一只鳳凰翩然高舉,引吭長(zhǎng)鳴!败Q攀分寸不可上,失勢(shì)一落千丈強(qiáng)”。這只不甘與凡鳥(niǎo)為伍的孤傲的鳳凰,一心向上,飽經(jīng)躋攀之苦,結(jié)果還是跌落下來(lái),而且跌得那樣快,那樣慘。這里除了用形象化的比喻顯示琴聲的起落變化外,似乎還另有寄托。聯(lián)系后面的“濕衣淚滂滂”等句,它很可能包含著詩(shī)人對(duì)自己境遇的慨嘆。他曾幾次上奏章剖析政事得失,希望當(dāng)局能有所警醒,從而革除弊端,勵(lì)精圖治,結(jié)果屢遭貶斥,心中不免有憤激不平之感。“濕衣”句與白居易《琵琶行》中的“江州司馬青衫濕”頗相類似,只是后者表達(dá)得比較直接,比較顯豁罷了。
后八句寫自己聽(tīng)琴的感受和反應(yīng),從側(cè)面烘托琴聲的優(yōu)美動(dòng)聽(tīng)!班涤唷倍涫亲灾t之辭,申明自己不懂音樂(lè),未能深諳其中的奧妙。盡管如此,還是被穎師的琴聲所深深感動(dòng),先是起坐不安,繼而淚雨滂沱,浸濕了衣襟,猶自撲撲簌簌滴個(gè)不止。這種感情上的強(qiáng)烈刺激,實(shí)在叫人無(wú)法承受,于是推手制止,不忍卒聽(tīng)。末二句進(jìn)一步渲染穎師琴技的高超。冰炭原不可同爐,但穎師的琴聲一會(huì)兒把人引進(jìn)歡樂(lè)的天堂,一會(huì)兒又把人擲入悲苦的地獄,就好比同時(shí)把冰炭投入聽(tīng)者的胸中,使人經(jīng)受不了這種感情上的劇烈波動(dòng)。
全篇詩(shī)情起伏如錢塘江潮,波濤洶涌,層見(jiàn)迭出,變化無(wú)窮。上聯(lián)與下聯(lián),甚至上句與下句,都有較大的起落變化,例如首聯(lián)“昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝”,寫柔細(xì)的琴聲,充滿和樂(lè)的色調(diào),中間著一“怨”字,便覺(jué)波浪陡起,姿態(tài)橫生,親昵的意味反倒更濃,也更加富有生活氣息。又如首聯(lián)比以兒女之情,次聯(lián)擬以英雄氣概,這是兩種截然不同的聲音,一柔一剛,構(gòu)成懸殊的形勢(shì)。第三聯(lián)要再作起落變化,即由剛轉(zhuǎn)柔,就很容易與第一聯(lián)交叉重疊。詩(shī)人在實(shí)現(xiàn)這一起伏轉(zhuǎn)折的同時(shí),開(kāi)辟了另一個(gè)新的境界,它高遠(yuǎn)闊大、安謐清醇,與首聯(lián)的卿卿我我、充滿私情形成鮮明的比照,它所顯示的聲音也與首聯(lián)不一樣,一者(首聯(lián))輕柔細(xì)屑,純屬指聲;一者(三聯(lián))宛轉(zhuǎn)悠揚(yáng),是所謂泛聲。盡管兩者都比較輕柔,卻又各有特色,準(zhǔn)確地反映了琴聲高低疾徐的變化。清人方東樹(shù)說(shuō)韓愈寫詩(shī)“用法變化而深嚴(yán)”(《昭昧詹言》),這就是一個(gè)很好的例證。
歷來(lái)寫樂(lè)曲的詩(shī),大都利用人類五官通感的生理機(jī)能,致力于把比較難于捕捉的聲音轉(zhuǎn)化為比較容易感受的視覺(jué)形象。這首詩(shī)摹寫聲音精細(xì)入微,形象鮮明,卻不粘皮著肉,故而顯得高雅、空靈、醇厚。突出的表現(xiàn)是:在摹寫聲音節(jié)奏的同時(shí),十分注意發(fā)掘含蘊(yùn)其中的情志。好的琴聲既可悅耳,又可賞心,可以移情動(dòng)志。好的琴聲,也不只可以繪聲,而且可以“繪情”、“繪志”,把琴聲所表達(dá)的情境,一一描摹出來(lái)。詩(shī)歌在摹寫聲音的同時(shí),或示之以兒女柔情,或擬之以英雄壯志,或充滿對(duì)自然的眷戀,或寓有超凡脫俗之想和坎坷不遇之悲,如此等等,無(wú)不流露出深厚的情意。
韓愈是一位極富創(chuàng)造性的文學(xué)巨匠。他寫作詩(shī)文,能夠擺脫拘束,自辟蹊徑。這首詩(shī)無(wú)論造境或遣詞造語(yǔ)都有獨(dú)到之處。以造境言,它為讀者展示了兩個(gè)大的境界:一是曲中的境界,即由樂(lè)曲的聲音和節(jié)奏所構(gòu)成的情境;一是曲外的境界,即樂(lè)曲聲在聽(tīng)者(詩(shī)人自己)身上得到的.反響。兩者亦分亦合,猶如影之與形。從而使整個(gè)詩(shī)歌的意境顯得深閎雋永,饒有情致。
以遣詞造語(yǔ)論,不少詩(shī)句新奇妥帖,揉磨入細(xì),感染力極強(qiáng)。例如開(kāi)頭兩句押細(xì)聲韻,其中的“女”、“語(yǔ)”和“爾”、“汝”聲音相近,讀起來(lái)有些繞口。這種奇特的音韻安排,恰恰適合于表現(xiàn)小兒女之間那種纏綿糾結(jié)的情態(tài)。后面寫昂揚(yáng)激越的琴聲則改用洪聲韻的“昂”、“場(chǎng)”、“揚(yáng)”、“凰”等,這些都精確地表現(xiàn)了彈者的情感和聽(tīng)者的印象。另外,五言和七言交錯(cuò)運(yùn)用,以與琴聲的疾徐斷續(xù)相協(xié)調(diào),也大大增強(qiáng)了詩(shī)句的表現(xiàn)力。如此等等,清楚地表明,詩(shī)人匠心獨(dú)運(yùn),不拘繩墨,卻又無(wú)不文從字順,各司其職。所謂“橫空盤硬語(yǔ),妥帖力排奡”,其實(shí)也是韓愈詩(shī)歌語(yǔ)言的一大特色。
《聽(tīng)穎師彈琴》故事
一千多年前,在中國(guó)的唐朝,相傳有一個(gè)名叫穎的和尚,從印度來(lái)到中國(guó),人們尊稱他為穎師。穎師演奏古琴十分出名,他的古琴長(zhǎng)八尺一寸,用質(zhì)地優(yōu)良的古桐木制成,音色非常優(yōu)美。穎師彈琴的技藝精湛,演奏時(shí)有特別的韻味,而且曲目很豐富,遠(yuǎn)近知名。據(jù)說(shuō)有一個(gè)生病的人,躲在床上,聽(tīng)到穎師彈琴的聲音,頓然覺(jué)得已經(jīng)病好了,坐了起來(lái),不用再服藥了。韓愈是唐代著名的詩(shī)人和文學(xué)家,也慕名前來(lái)欣賞穎師彈琴。
開(kāi)始的時(shí)候,琴音柔和細(xì)弱,婉轉(zhuǎn)輕盈,像一對(duì)年輕的少男少女在靜悄悄地溫柔細(xì)語(yǔ),傾訴彼此心里的愛(ài)慕之情。韓愈聽(tīng)得十分愉悅,像是聽(tīng)到了一首美麗的情詩(shī)。突然,琴聲激昂高亢,像是萬(wàn)馬奔騰,勇士們奔赴沙場(chǎng),剎時(shí)間刀劍齊鳴,悲壯慘烈。韓愈為之精神震奮不已,好像自己也在戰(zhàn)場(chǎng)廝殺。一會(huì)兒,琴聲又悠揚(yáng)飄逸,像柳絮輕場(chǎng),隨風(fēng)飄忽,在藍(lán)天白云下自由飛舞。韓愈也如醉如癡,仿佛自己也飄上了太空。
很快地,琴聲又熱鬧起來(lái),到處是鶯歌燕舞,百鳥(niǎo)齊鳴,又見(jiàn)有一只鳳凰引領(lǐng)高歌。此時(shí)百鳥(niǎo)圍著鳳凰飛舞,一片樂(lè)觀升平氣象。
接著,琴音激越地往上攀升,越攀越高,仿佛在攀登峭壁懸崖,一寸一寸地艱難前進(jìn)。不料,琴聲從最高處忽然下滑到最低音,好像是攀登者忽然失足,從千丈高峰一下子掉落到無(wú)底的深淵。把韓愈駭?shù)眯捏@膽跳……
韓愈聽(tīng)到這里,激動(dòng)得坐也不是,站也不是,淚如雨下,把衣襟也濕透了。他不得不伸手?jǐn)r阻,請(qǐng)穎師中止彈奏,對(duì)穎師說(shuō):“我雖然長(zhǎng)著兩只耳朵,但是不懂音樂(lè)。不過(guò)這次聽(tīng)到你的彈奏,卻把我激動(dòng)得控制不了自己。你的演奏實(shí)在太高明了,好像是把冰和炭火放在我的心窩似的,你要是再?gòu)椣氯,我可真的受不了了。”韓愈后來(lái)把他聽(tīng)穎師彈琴的感受寫成了一首詩(shī)。這首詩(shī)一直流傳至今天。上面所說(shuō)的就是他在詩(shī)中所述當(dāng)時(shí)聽(tīng)琴時(shí)的感受。
《聽(tīng)穎師彈琴》創(chuàng)作背景
此篇作于公元816年(元和十一年)。相傳唐朝有一個(gè)名叫穎的和尚,從印度來(lái)到中國(guó),人們尊稱他為穎師。唐代著名文學(xué)家韓愈也慕名前來(lái)欣賞穎師彈琴,并把他聽(tīng)穎師彈琴的感受寫成了一首詩(shī),即這首《聽(tīng)穎師彈琴》。
《聽(tīng)彈琴》古詩(shī)詞鑒賞2
版本一
泠泠七弦上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒。
古調(diào)雖自愛(ài),今人多不彈。
版本二
泠泠七絲上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒。
古調(diào)雖自愛(ài),今人多不彈。
《聽(tīng)彈琴》譯文
七弦琴?gòu)椬嗟穆曇羟遒,曲調(diào)悠揚(yáng)起伏,琴聲凄清好似風(fēng)入松林。
我雖然很喜愛(ài)這首古時(shí)的曲調(diào),但在今天人們大多已不去彈奏了。
《聽(tīng)彈琴》注釋
泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。
松風(fēng):以風(fēng)入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風(fēng)入松》的調(diào)名。
古調(diào):古時(shí)的曲調(diào)。調(diào),一作“曲”。
多:一作“已”。
《聽(tīng)彈琴》賞析
這是一首托物言志詩(shī)。詩(shī)人通過(guò)慨嘆古調(diào)受冷遇,不為世人看重,以抒發(fā)懷才不遇的悲憤之情,舒解世少知音的遺憾。全詩(shī)意境清雅,志趣高潔,語(yǔ)言含蓄,一語(yǔ)雙關(guān),彌漫于字里行間的寂寞情懷感人肺腑。詩(shī)題一作《彈琴》,此據(jù)《劉隨州集》。從詩(shī)中“靜聽(tīng)”兩字細(xì)味,題目以有“聽(tīng)”字為妥。
“泠泠七弦上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒!痹(shī)的前兩句是說(shuō),七弦琴奏出清亮的曲調(diào)悠揚(yáng)起伏,細(xì)細(xì)傾聽(tīng)就像那滾滾的松濤聲。
琴,亦稱“七弦琴”,俗稱“古琴”,是我國(guó)古代傳統(tǒng)民族樂(lè)器,有七條弦組成。所以首句以“七弦”作“琴”的代稱,意象也更具體。“泠泠”形容琴聲的清越,逗起“松風(fēng)寒”三字!八娠L(fēng)寒”以風(fēng)入松林暗示琴聲的凄清,極為形象,引導(dǎo)讀者進(jìn)入音樂(lè)的境界!办o聽(tīng)”二字描摹出聽(tīng)琴者入神的狀態(tài),可見(jiàn)琴聲的超妙。高雅平和的琴聲,常能喚起聽(tīng)者水流石上。風(fēng)來(lái)松下的清幽肅穆之感。而琴曲中又有《風(fēng)入松》的調(diào)名,一語(yǔ)雙關(guān),用意甚妙。
“古調(diào)雖自愛(ài),今人多不彈!焙髢删涫钦f(shuō),我雖然很喜愛(ài)這首古時(shí)的曲調(diào),但在今天人們大多以不去彈奏了。
如果說(shuō)前兩句是描寫音樂(lè)的境界,后兩句則是議論性抒情,牽涉到當(dāng)時(shí)音樂(lè)變革的背景。漢魏六朝南方清樂(lè)尚用琴瑟。而到唐代,音樂(lè)發(fā)生變革,“燕樂(lè)”成為一代新聲,樂(lè)器則以西域傳入的琵琶為主!芭闷鹞钃Q新聲”的同時(shí),公眾的欣賞趣味也變了。受人歡迎的是能表達(dá)世俗歡快心聲的新樂(lè)。穆如松風(fēng)的琴聲雖美,如今畢竟成了“古調(diào)”,又有幾人能懷著高雅情致來(lái)欣賞呢?言下便流露出曲高和寡的孤獨(dú)感!半m”字轉(zhuǎn)折,從對(duì)琴聲的贊美進(jìn)入對(duì)時(shí)尚的感慨!敖袢硕嗖粡棥钡摹岸唷弊郑匆r出琴客知音者的稀少。有人以此二句謂今人好趨時(shí)尚不彈古調(diào),意在表現(xiàn)作者的不合時(shí)宜,是很對(duì)的。劉長(zhǎng)卿清才冠世,一生兩遭遷斥,有一肚皮不合時(shí)宜和一種與流俗落落寡合的情調(diào)。他的集中有《幽琴》(《雜詠八首上禮部李侍郎》之一)詩(shī)曰:“月色滿軒白,琴聲宜夜闌。飗飗青絲上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒。古調(diào)雖自愛(ài),今人多不彈。向君投此曲,所貴知音難!逼渲兴木渚褪沁@首聽(tīng)琴絕句!八F知音難”也正是詩(shī)的題旨之所在!白髟(shī)必此詩(shī),定知非詩(shī)人”,詩(shī)詠聽(tīng)琴,只不過(guò)借此寄托一種孤芳自賞的情操罷了。
全詩(shī)從對(duì)琴聲的贊美,轉(zhuǎn)而對(duì)時(shí)尚慨嘆,流露出詩(shī)人孤高自賞,不同凡俗,稀有知音的情操。劉長(zhǎng)卿才華卓絕,卻因誣陷等數(shù)遭貶謫。雖牢騷滿腹,但對(duì)高潔的堅(jiān)持使他不能與流俗相合,與眾人為伍。這首詩(shī)貫穿了他對(duì)于高雅、高尚、高潔的贊美,抒發(fā)了他對(duì)不與世俗同流合污的堅(jiān)持以及堅(jiān)持背后的遺憾與清寂。
《聽(tīng)彈琴》鑒賞
這是一首托物言志詩(shī)。詩(shī)人通過(guò)慨嘆古調(diào)受冷遇,不為世人看重,以抒發(fā)懷才不遇的悲憤之情,舒解世少知音的遺憾。全詩(shī)意境清雅,志趣高潔,語(yǔ)言含蓄,一語(yǔ)雙關(guān),彌漫于字里行間的寂寞情懷感人肺腑。
前兩句寫聽(tīng)彈琴,突出一個(gè)“聽(tīng)”字。開(kāi)頭用“泠泠”來(lái)形容琴弦彈奏時(shí)聲音清越、悠揚(yáng),這是初聽(tīng)。繼而當(dāng)詩(shī)人聚精會(huì)神、全神貫注地“靜聽(tīng)”之后,便覺(jué)琴音逐漸轉(zhuǎn)為清幽、凄清,有如天風(fēng)入松之勢(shì),引導(dǎo)讀者似乎也與作者一同領(lǐng)悟聽(tīng)琴的妙趣,一同進(jìn)入音樂(lè)的美妙境界,一同獲得美的藝術(shù)享受。恰好琴曲中有《風(fēng)入松》曲,語(yǔ)意雙關(guān),極為自然!昂,并非松風(fēng)吹帶來(lái)的寒氣,而是聽(tīng)琴者或彈琴者“神與物游”,進(jìn)入音樂(lè)妙境的一種特殊感受。這兩句極寫琴音之美妙,實(shí)為下文“今人多不彈”作鋪墊。
如果說(shuō)前兩句是描寫音樂(lè)的境界,那么后兩句就是議論性抒情,寫由聽(tīng)彈琴所引起的感慨,點(diǎn)明主旨!肮耪{(diào)雖自愛(ài)”的“雖”字轉(zhuǎn)折,從對(duì)琴聲的贊美進(jìn)入對(duì)時(shí)尚的感慨!敖袢硕嗖粡棥钡摹岸唷弊址匆r出琴客知音者的稀少。這兩句有兩層意思,其一是在現(xiàn)實(shí)生活中音樂(lè)正在變革,唐與周邊國(guó)家文化交流頻繁,曲調(diào)翻新,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的民族音樂(lè)產(chǎn)生了較大的影響。當(dāng)時(shí)“燕樂(lè)”已成為風(fēng)行一時(shí)的新聲,頗受聽(tīng)眾的欣賞和歡迎,也是令人愛(ài)彈的曲調(diào)。樂(lè)器則以西域傳入的琵琶為主。至于七弦琴的古調(diào)雖然高雅肅穆,畢竟是陽(yáng)春白雪,曲高和寡,今人多不彈了。其二是劉長(zhǎng)卿通過(guò)對(duì)琴音的贊賞,古調(diào)的自愛(ài)和今人的不彈,抒發(fā)自己的身世之感,時(shí)風(fēng)之嘆!伴L(zhǎng)卿清才冠世,頗凌浮俗,性剛,多忤權(quán)門,故兩遭遷斥,人悉冤之!ぁぁぁぁぁて渥再x傷而不怨,足以發(fā)揮風(fēng)雅!保ā短撇抛觽鳌罚┛梢(jiàn)劉長(zhǎng)卿處在中唐社會(huì),對(duì)世風(fēng)不古,競(jìng)趨時(shí)尚,是深有感慨的。自己懷瑾握瑜,抱貞守樸,卻懷才不遇,深感知音稀少,無(wú)人賞識(shí),正如同古調(diào)高雅,卻不被欣賞,人多不彈一樣。有人就以此二句謂今人好趨時(shí)尚不彈古調(diào),意在表現(xiàn)作者的不合時(shí)宜。從劉長(zhǎng)卿的作品中,的確可見(jiàn)他有一肚皮不合時(shí)宜和一種與流俗落落寡合的情調(diào)。他的《幽琴》(《雜詠八首上禮部李侍郎》之一)詩(shī)曰:“月色滿軒白,琴聲宜夜闌。飗飗青絲上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒。古調(diào)雖自愛(ài),今人多不彈。向君投此曲,所貴知音難!逼渲兴木渚褪沁@首聽(tīng)琴絕句!八F知音難”也正是詩(shī)的題旨之所在。此詩(shī)詠聽(tīng)琴,其實(shí)是借此寄托一種孤芳自賞、不茍流俗的情操。
《聽(tīng)彈琴》創(chuàng)作背景
劉長(zhǎng)卿剛中進(jìn)士不久,還沒(méi)來(lái)得及釋褐便逢上安史之亂,于是逃至江蘇一帶,在唐肅宗至德年間(756—758)做了短暫的長(zhǎng)洲尉和海鹽令。這首詩(shī)大約作于這個(gè)時(shí)期。
《聽(tīng)彈琴》古詩(shī)詞鑒賞3
閱讀下列詩(shī)歌,完成題目。(8分)
聽(tīng)趙秀才彈琴
唐·韋莊
滿匣冰泉咽又鳴,玉音閑澹入神清。
巫山夜雨弦中起,湘水清波指下生。
蜂簇野花吟細(xì)韻,蟬移高柳迸殘聲。
不須更奏幽蘭曲,卓氏門前月正明。
。1)“滿匣冰泉咽又鳴”一句讓人想起白居易《琵琶行》中的一句。(2分)
。2)試從音樂(lè)描寫的角度賞析全詩(shī)。(6分)
解析
10.(1)“幽咽泉流冰下難”或“冰泉冷澀弦凝絕”。
。2)全詩(shī)運(yùn)用了擬聲、通感及對(duì)比(比擬比喻也可)等手法描繪了趙秀才彈奏的琴曲。詩(shī)歌以“滿匣冰泉”、“玉音閑澹”、“巫山夜雨”、“湘水清波”“蟬移高柳”等來(lái)摹擬琴曲的高低起伏及清濁轉(zhuǎn)化;詩(shī)中所寫的古琴音樂(lè)時(shí)而清雅,時(shí)而艷美;或如蜂吟,或如蟬鳴,起伏顯著,對(duì)比鮮明;野花高柳,月白峰鳴,欣然愉悅,給人一種無(wú)限的美妙與和諧。
《聽(tīng)彈琴》古詩(shī)詞鑒賞4
聽(tīng)彈琴
泠泠七弦上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒。
古調(diào)雖自愛(ài),今人多不彈。
注釋
、陪(líng)泠:清涼、凄清的樣子。此處指清越的琴聲。
、扑娠L(fēng):以風(fēng)入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中《風(fēng)入松》的調(diào)名。
譯文
七弦琴上發(fā)出清脆悅耳的聲響,靜靜地聽(tīng)著風(fēng)吹入松林的凄清的聲音。
即使我是那么喜愛(ài)這古老的曲調(diào),但現(xiàn)在的人們大多已經(jīng)不再?gòu)棾恕?/p>
賞析
題一作“彈琴”,《劉隨州集》為“聽(tīng)彈琴”。從詩(shī)中“靜聽(tīng)”二字細(xì)味,題目以有“聽(tīng)”字為妥。
琴是我國(guó)古代傳統(tǒng)民族樂(lè)器,由七條弦組成,所以首句以“七弦”作琴的代稱,意象也更具體。“泠泠”形容琴聲的清越,逗起“松風(fēng)寒”三字。“松風(fēng)寒”以風(fēng)入松林暗示琴聲的凄清,極為形象,引導(dǎo)讀者進(jìn)入音樂(lè)的境界!办o聽(tīng)”二字描摹出聽(tīng)琴者入神的情態(tài),可見(jiàn)琴聲的超妙。高雅平和的琴聲,常能喚起聽(tīng)者水流石上、風(fēng)來(lái)松下的幽清肅穆之感。而琴曲中又有《風(fēng)入松》的調(diào)名,一語(yǔ)雙關(guān),用意甚妙。
如果說(shuō)前兩句是描寫音樂(lè)的境界,后兩句則是議論性抒情,牽涉到當(dāng)時(shí)音樂(lè)變革的背景。漢魏六朝南方清樂(lè)尚用琴瑟。而到唐代,音樂(lè)發(fā)生變革,“燕樂(lè)”成為一代新聲,樂(lè)器則以西域傳入的琵琶為主。“琵琶起舞換新聲”的同時(shí),公眾的欣賞趣味也變了。受人歡迎的是能表達(dá)世俗歡快心聲的新樂(lè)。穆如松風(fēng)的琴聲雖美,畢竟成了“古調(diào)”,已經(jīng)沒(méi)有幾個(gè)人能懷著高雅情致來(lái)欣賞,言下便流露出曲高和寡的孤獨(dú)感!半m”字轉(zhuǎn)折,從對(duì)琴聲的贊美進(jìn)入對(duì)時(shí)尚的感慨!敖袢硕嗖粡棥钡摹岸唷弊,更反襯出琴客知音者的稀少。有人以此二句謂今人好趨時(shí)尚不彈古調(diào),意在表現(xiàn)作者的不合時(shí)宜,是很對(duì)的。劉長(zhǎng)卿清才冠世,一生兩遭遷斥,有一肚皮不合時(shí)宜和一種與流俗落落寡合的情調(diào)。他的集中有《幽琴》(《雜詠八首上禮部李侍郎》之一)詩(shī)曰:“月色滿軒白,琴聲宜夜闌。??青絲上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒。古調(diào)雖自愛(ài),今人多不彈。向君投此曲,所貴知音難。”其中四句就是這首聽(tīng)琴絕句!八F知音難”也正是詩(shī)的題旨之所在!白髟(shī)必此詩(shī),定知非詩(shī)人”,詩(shī)詠聽(tīng)琴,只不過(guò)借此寄托一種孤芳自賞的情操罷了。
《聽(tīng)彈琴》古詩(shī)詞鑒賞5
古詩(shī)原文
蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。
為我一揮手,如聽(tīng)萬(wàn)壑松。
客心洗流水,余響入霜鐘。
不覺(jué)碧山暮,秋云暗幾重。
譯文翻譯
蜀僧懷抱著綠綺琴,來(lái)自遙遠(yuǎn)的峨眉山。
為我隨意揮手一彈,如同聽(tīng)到萬(wàn)壑松聲。
余音裊裊,匯入霜天鐘聲,我心清靜,如經(jīng)流水洗過(guò)。
不知不覺(jué),暮色籠罩青山,秋云黯淡,布滿黃昏天空。
注釋解釋
蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人認(rèn)為“蜀僧濬”即李白集中《贈(zèng)宣州靈源寺仲濬公》中的仲濬公。
綠綺(qǐ):琴名。詩(shī)中以綠綺形容蜀僧濬的琴很名貴。
峨眉:山名,在四川省峨眉縣。
一:助詞,用以加強(qiáng)語(yǔ)氣。揮手:這里指彈琴。
萬(wàn)壑(hè)松:指萬(wàn)壑松聲。這是以萬(wàn)壑松聲比喻琴聲。琴曲有《風(fēng)入松》。壑:山谷。這句是說(shuō),聽(tīng)了蜀僧濬的琴聲好像聽(tīng)到萬(wàn)壑松濤雄風(fēng)。
客:詩(shī)人自稱。流水:語(yǔ)意雙關(guān),既是對(duì)僧濬琴聲的實(shí)指,又暗用了伯牙善彈的典故。
余響:指琴的余音。霜鐘:指鐘聲。
“碧山”句:意思是說(shuō),因?yàn)槁?tīng)得入神,不知不覺(jué)天就黑下來(lái)了。
秋云:秋天的云彩。暗幾重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
創(chuàng)作背景
詹锳《李白詩(shī)文系年》認(rèn)為,此詩(shī)乃唐玄宗天寶十二載(753年)李白在宣城(今屬安徽)期間所作。裴斐《李白年譜簡(jiǎn)編》也從其說(shuō)。
詩(shī)文賞析
這首五律寫的是聽(tīng)琴,聽(tīng)蜀地一位法名叫濬的和尚彈琴。開(kāi)頭兩句:“蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰!闭f(shuō)明這位琴師是從四川峨眉山下來(lái)的。李白是在四川長(zhǎng)大的,四川綺麗的山水培育了他的壯闊胸懷,激發(fā)了他的藝術(shù)想象。峨眉山月不止一次地出現(xiàn)在他的詩(shī)里。他對(duì)故鄉(xiāng)一直很懷戀,對(duì)于來(lái)自故鄉(xiāng)的琴師當(dāng)然也格外感到親切。所以詩(shī)一開(kāi)頭就說(shuō)明彈琴的人是自己的同鄉(xiāng)!熬G綺”本是琴名,漢代司馬相如有一張琴,名叫綠綺,這里用來(lái)泛指名貴的琴。司馬相如是蜀人,這里用“綠綺”更切合蜀地僧人!笆裆ЬG綺,西下峨眉峰”,簡(jiǎn)短的十個(gè)字,把這位音樂(lè)家寫得很有氣派,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)他的傾慕與敬佩。
二三句正面描寫蜀僧彈琴!皳]手”是彈琴的動(dòng)作。嵇康《琴賦》:“伯牙揮手,鐘期聽(tīng)聲!薄皳]手”二字就是出自這里的!盀槲乙粨]手,如聽(tīng)萬(wàn)壑松”,這兩句用大自然宏偉的音響比喻琴聲,使人感到這琴聲一定是極其鏗鏘有力的。
“客心洗流水”,這一句就字面講,是說(shuō)聽(tīng)了蜀僧的琴聲,自己的心好像被流水洗過(guò)一般地暢快、愉悅。但它還有更深的含義,其中包涵著一個(gè)古老的典故,即《列子·湯問(wèn)》中“高山流水”的典故,借它,表現(xiàn)蜀僧和自己通過(guò)音樂(lè)的媒介所建立的知己之感!翱托南戳魉蔽鍌(gè)字,很含蓄,又很自然,雖然用典,卻毫不艱澀,顯示了李白卓越的語(yǔ)言技巧。
下面一句“余響入霜鐘”也是用了典的。“霜鐘”出于《山海經(jīng)·中山經(jīng)》:“豐山……有九鐘焉,是知霜鳴!惫弊ⅲ骸八祫t鐘鳴,故言知也!薄八姟倍贮c(diǎn)明時(shí)令,與下面“秋云暗幾重”照應(yīng)。“余響入霜鐘”,意思是說(shuō),音樂(lè)終止以后,余音久久不絕,和薄暮時(shí)分寺廟的鐘聲融合在一起。這句詩(shī)寫琴音與鐘聲交響,也兼寓有知音的意思!读凶印珕(wèn)》里有“余音繞梁,三日不絕”的話。宋代蘇東坡在《前赤壁賦》里用“余音裊裊,不絕如縷”,形容洞簫的余音。這都是樂(lè)曲終止以后,入迷的聽(tīng)者沉浸在藝術(shù)享受之中所產(chǎn)生的想象!坝囗懭胨姟币彩侨绱。清脆、流暢的琴聲漸遠(yuǎn)漸弱,和薄暮的鐘聲共鳴著,這才發(fā)覺(jué)天色已經(jīng)晚了:“不覺(jué)碧山暮,秋云暗幾重!痹(shī)人聽(tīng)完蜀僧彈琴,舉目四望,不知從什么時(shí)候開(kāi)始,青山已罩上一層暮色,灰暗的秋云重重疊疊,布滿天空。感覺(jué)時(shí)間過(guò)得真快。
唐詩(shī)里有不少描寫音樂(lè)的佳作。白居易的《琵琶行》用“大珠小珠落玉盤”來(lái)形容忽高忽低、忽清忽濁的琵琶聲,把琵琶所特有的繁密多變的音響效果表現(xiàn)了出來(lái)。唐代另一位詩(shī)人李頎有一首《聽(tīng)安萬(wàn)善吹觱篥歌》,用不同季節(jié)的不同景物,形容音樂(lè)曲調(diào)的變化,把聽(tīng)覺(jué)的感受訴諸視覺(jué)的形象,取得很好的藝術(shù)效果。李白這首詩(shī)描寫音樂(lè)的獨(dú)到之處是,除了“萬(wàn)壑松”之外,沒(méi)有別的比喻形容琴聲,而是著重表現(xiàn)聽(tīng)琴時(shí)的感受,表現(xiàn)彈者、聽(tīng)者之間感情的交流。其實(shí),“如聽(tīng)萬(wàn)壑松”這一句也不是純客觀的描寫,詩(shī)人從琴聲聯(lián)想到萬(wàn)壑松聲,聯(lián)想到深山大谷,是結(jié)合自己的主觀感受來(lái)寫的。
律詩(shī)講究平仄、對(duì)仗,格律比較嚴(yán)。而李白的這首五律卻寫得極其清新、明快,似乎一點(diǎn)也不費(fèi)力。其實(shí),無(wú)論立意、構(gòu)思、起結(jié)、承轉(zhuǎn),或是對(duì)仗、用典,都經(jīng)過(guò)一番巧妙的安排,只是不著痕跡罷了。這種“清水出芙蓉,天然去雕飾”的自然的藝術(shù)美,比一切雕飾更能打動(dòng)人的心靈。
【《聽(tīng)彈琴》古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
聽(tīng)彈琴古詩(shī)詞01-24
風(fēng)入松·聽(tīng)風(fēng)聽(tīng)雨過(guò)清明古詩(shī)詞鑒賞02-16
《聽(tīng)穎師彈琴》原文閱讀答案04-02
古詩(shī)詞鑒賞09-14
古詩(shī)詞鑒賞12-21
《聽(tīng)穎師彈琴》閱讀答案附翻譯02-07
《端午》古詩(shī)詞鑒賞08-27