- 相關推薦
虞美人古詩詞鑒賞
在日復一日的學習、工作或生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編為大家收集的虞美人古詩詞鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
虞美人古詩詞鑒賞1
春花秋月何時了?往事知多少!小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
劉勰《文心雕龍·物色》中有一段話:”春秋代序,陰陽慘舒,物色之動,心亦搖焉。……歲有其物,物有其容;情以物遷,辭以情發(fā)!敝赋鋈说那楦信c客觀景物的內(nèi)在聯(lián)系。這一點,古代的文論家似乎都有共識,鐘嶸在《詩品·序》中說:”氣之動物,物之感人,故搖動性情,形諸舞詠!币馑际钦f客觀景物與主觀情感的結(jié)合是產(chǎn)生優(yōu)秀作品不可或缺的兩個要件。《詩品》中還有一段話也具有同樣的思想:”(五言詩)窮情寫物,最為詳切者耶?故詩有三義焉:一日興,二日比,三日賦。文已盡而意有余,興也;因物喻志,比也;直書其事,寓言寫物,賦也。宏斯三義,酌而用之,干之以風力,潤之以丹彩,使味之者無極,聞之者動心,是詩之至也。”鐘嶸用”窮情寫物”來描述創(chuàng)作的過程,指出作詩必須窮盡其主觀”感情”來描寫客觀”景物”,才是”詩之至也”。
近代王國維提出的”有我之境”與”無我之境”(《人間詞話》)的區(qū)別,其實也包含情與景的融合問題。南唐后主李煜《虞美人》一詞,飽含血淚,既有美感特征,又使人凄側(cè)傷感,精美絕倫,是客觀之景與主觀之情融合無間的千古名作。
李煜是南唐最后一個統(tǒng)治者,史稱李后主。975年,南唐被北宋所滅,從此李煜由一國之主淪為階下囚,現(xiàn)實帶來的落差可謂是”天上人間”,纖弱敏感的詞人的悲痛愁恨可想而知。最為難得的是他用一種藝術美的形式把人生的悲哀直率、真切地凝聚在詞中,做到”深衷淺貌,短語長情”(陸時雍《古詩鏡·總論》)的藝術效果。
這首詞大約作于宋太宗太平興國三年,是年七月七日,恰逢李煜四十二歲生日,七夕之夜,一些故舊相聚一起慶賀李煜生日,一名歌伎含淚歌唱了這首《虞美人》詞。由于聲聞于外,太宗聞之大怒,遂派人賜以牽機毒藥,所以李煜之死,與這首《虞美人》詞有著千絲萬縷的聯(lián)系,這首詞堪稱李煜的絕命詞,飽含血淚。詞人即景抒情,撫今追昔,自詰自問,自怨自艾,音調(diào)抑揚頓挫,比喻恰當自然,語真情悲,表現(xiàn)出了強烈的故國之思和亡國之痛。
《虞美人》的顯著特點是對比的運用,不是只對比一次,而是反復對比,強調(diào)又強調(diào),突出又突出。對比一共有四組,一起構成共同的趨勢,前后卻都用一個中心血脈貫通,那就是個人目前的悲慘處境和昔日無比尊貴的生活。
開篇為”春花秋月何時了”!贝夯ㄇ镌隆北緛韼Ыo人無限美感,春秋季節(jié),花前月下i雖然只有四個字,卻包含了人世間最美妙的良辰美景。但一個”了”字將人生生拉回到慘痛的現(xiàn)實,了就是了結(jié),這種無止無休的春花秋月何時才能了結(jié)?首句似乎是奇語劈空而下,令人不得要領。讀到第二句”往事知多少”就終于明白詞人的情感在今與夕之間對比、沖突。逝去的”往事”也是在春花秋月的這樣的良辰美景之下發(fā)生的,多么令人陶醉、令人眷念,但如今,人在難中,身為囚徒,同樣還是面對春花秋月,但享受者已經(jīng)不屬于自己了,這種虛幻縹渺的美帶來的是無常之痛。這是本詞出現(xiàn)的第一組對比,雖然簡短但含義豐富,春花秋月既象征美好事物,同時也象征那些永恒不變的事物,而與之相對的人事卻始終處在變化之中,宇宙永恒而世事無常。
接下來的'兩句”小樓昨夜又東風”與”故國不堪回首月明中”,也同樣牽涉到現(xiàn)在和過去、變化的和永恒的。東風、小樓是指當下所處之景——在囚居的小樓之上,又一度春風來臨。春風本可以帶給人和融的感覺,但一聯(lián)系到故國,則詞義凄側(cè)。表達了亡國之君對故國不可斷絕的懷念之情。年年按期而至的春風,象征永恒;逝去的故國,象征無常。這兩句之中的對比,既包含今昔,也包含永恒與無常,對比鮮明,雖所用字句不一樣,但內(nèi)涵和前兩句緊密相關。第二組對比比第一組對比更進一步作了具體闡釋,故國強調(diào)了情感之所由,是對前句”往事”的進一步解說。情感的發(fā)展可謂是層層遞進。在這兩句中,詞人巧妙地使用了倒裝的修辭手法,正確語序應該是”月明中不堪回首故國”,作者將賓語”故國”前置,而將狀語”月明中”后置,既突出了對故國的強調(diào),又照顧到了押韻的需要,一舉兩得。
下闋,”雕欄玉砌應猶在”和”只是朱顏改”,描寫起伏跌宕,”雕欄玉砌”指代的是華美的南唐宮殿,”應猶在”是出于一種深情眷戀的推測,”只是”陡然一轉(zhuǎn),詞人無比沉痛地意識到這些美好事物都已屬他人,而”我”,往日朱顏已經(jīng)憔悴不堪。一種深層次的對立再度凸顯。”雕欄玉砌”象征永恒,”朱顏改”則象征無常。
如果仔細讀來,還會發(fā)現(xiàn)詞人用語渾然一體,”雕欄玉砌”一”春花秋月”一”東風”相互承接,象征永恒不變。”往事”一”故國”一”朱顏”變化無常,這三層對比,始終在變與不變之間進行。
一、三、五句構成一個對立面,二、四、六句構成另一個對立面。然而這三重對比,并不是平行關系,而是遞進和深化的關系。第一組對比,春花秋月和往事的對比,只是泛言,不涉具體;第二組對比,則進一步突出”故國”之思。第三組對比中進一步指出故國中的”雕欄玉砌”以及”朱顏”的改變,場景更加縮小,描寫對象更加集中突出。
三次比較、三次對比,詞人總是希望在兩者之間找到相同之處,可是結(jié)果卻一次次地讓人失望。詞人纖弱的內(nèi)心似乎難以承受,第四組對比,則將宇宙與自我融為一體。
最后兩句,詞人將自己的無限悲凄,融入了滾滾東流的一江春水之中。依然包含著對比,一江春水象征宇宙的永恒,是不變的一面,個人的哀愁則是無常、變化的!眴柧苡袔锥喑睢笨偨Y(jié)了前文的”往事”、”故國”、”朱顏”等人世變化無常的內(nèi)容;而”一江春水向東流”則包含前文”春花秋月”、”東風”、”雕欄玉砌”等宇宙永恒等內(nèi)涵,所以四度對比,始終圍繞著”人事無常而宇宙永恒”這樣一個核心。將個人的哀愁放在宇宙的大背景之中。以大襯小,以小見大,宇宙如此廣大,卻沒有我的立身之地,讓人不勝凄涼。景物鮮明而情思無限。
最為難得的是,詞人用”恰似”二字,在個體和宇宙之間作了一個巧妙勾連,將前面的種種對立作了一個徹底消融,讓個體的悲哀和無限的宇宙在對比中混為一體,原來,我的哀愁恰似這滾滾東流的一江春水,都是那么多,那么廣,那么沉重,那么綿綿不絕。經(jīng)過四重對比,終于在兩者之間找到了相似點,但這種相似之處卻是我們不愿意看到的,無不讓人感受到詞人的滿腔血淚。
文學作品的藝術力量在于”真善美”,同時又具有普遍性!队菝廊恕芳仁抢铎溪毺亟(jīng)歷和思想感情的真實表現(xiàn),也是對普遍存在的離愁別恨的高度概括,這正是它千百年來能夠打動讀者的原因。
世事變化無常,帶給人的深哀巨痛,仿佛已經(jīng)難以承受,從前是自在自由無比尊貴的君王,現(xiàn)在卻身處囚籠,飽受欺凌,人生的落差何等巨大!柔弱的生命難以承受如此變故,所以詞人放眼望去,一切自然景物都帶上哀惋的色彩,無論是春花還是秋月,無論是小樓還是東風,無論是雕欄還是玉砌,還有那一江春水,經(jīng)過詞人的妙筆點化,都成了情感的載體!眴柧苡袔锥喑?恰似一江春水向東流!痹~意凄側(cè)感傷,哀弦欲斷,充溢著無可奈何的情緒。詞人以多種修辭手法,把悲愁、痛苦、傷心、悔恨以及絕望等感情,推向了最高潮。
這首詞,情真意切、凄惻動人,深刻地表現(xiàn)了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,苦痛不失清麗,凄惻不失雅趣。王國維在《人間詞話》中的一系列評論非常精到:”李重光之詞,神秀也。詞至李后主而眼界始大,感慨遂深!疖酢交,能有此氣象耶?”還說李煜詞”儼有釋迦、基督擔荷人類罪惡之意”,指出了其情感真摯深沉的一面,后主詞中所寫的雖是個人亡國的痛苦,但卻因為”感慨遂深”而帶有整個人類的情感要素。這首《虞美人》,寫的只是春花秋月,實際暗指一切美好的事物;寫的只是個人的悲哀,但由于高度提煉又不局限于一己之悲。詞中所選意象都是既對立,又短促的事物,這是因為事物本身給人的感覺就屬于無常的,綜合在一起形成一種”磁力場”,表達人生無常、世事多變等種種復雜情緒,由于這種情感遠遠超出了自己的”個人之悲”,因此帶有更普遍、更廣泛的內(nèi)容,能夠引起所有不幸者的共鳴,好象包容了人類所有的悲哀。從這一點來看,正如同釋迦、基督之”擔荷人類罪惡”一樣,本詞擔荷的是無盡的苦難。
全詞結(jié)構嚴謹,脈絡流暢,看似不經(jīng)意出之,實則處處勾連緊密。最后兩句,含有夸張、比喻、設問等多種修辭手法,為宇宙和個體之間搭建了一座橋梁,也使前面的三重對比都各有了參照。情景互為依托,互相照應,營造出一種濃烈的傷感氣氛,讓人的感情旋律不斷在矛盾沖突中盤旋,詞的內(nèi)在結(jié)構恰如長江之水,酣暢淋漓。
這樣看來,《虞美人》這首詞,不是作出來的,而是用血淚凝聚而成的。這正印證了”無意于佳乃佳”的藝術規(guī)律。
虞美人古詩詞鑒賞2
虞美人·看花
葉小鸞 〔明代〕
闌干曲護閑庭小。猶恐春寒悄。隔墻影送一枝紅。卻是杏花消瘦、舊時風。
海棠睡去梨花褪。欲語渾難問。只知婀娜共爭妍。不道有人為你、惜流年。
譯文
曲折的欄干圍護花叢,靜靜的庭院顯得太小;還怕春天的寒氣,悄悄地把花兒襲擾。隔墻送過一枝紅影,卻是消瘦的杏花,迎著舊曾相識的東風。
凋謝的海棠花早已睡去,梨花開始褪色凋殘;花想說什么卻沒有說,我要問也完全困難。花呀你們只知婀娜盛開時,互相斗芳爭妍,卻不知道有人,為你們惋惜似水流年。
注釋
曲護:彎彎曲曲的闌干回廊。
悄:悄然(來臨)。
隔墻影繞一枝紅:與一枝紅杏出墻來說的內(nèi)容相近,意境卻不同。
海棠睡去梨花褪兩句:海棠花閉合了,梨花也從枝頭褪去,難覓蹤影,想問候她們卻沒有一個與我說話的。
婀(ē)娜:輕盈柔美。
惜流年:關注時光的流逝。
賞析
《遣愁集》卷十三“集風流”篇載有詞作者葉小鸞的這樣一段軼事:“晨起,未及梳妝,往候其母。母尚未起,揭?guī)柊,因見其貌美甚,乃笑語之曰:“我見猶憐,未識畫眉人道爾何如也?””這位才女母親在這兒欣賞、贊美女兒,也是種“看花”一般的心性。可惜這樣的一個才貌雙全的絕色女子,雖已配婚,但那個張姓郎君尚未及為她“畫眉”,她就匆匆地去了,就像“驛外斷橋邊”自開自滅的一株弱花。
沿著曲曲彎彎的闌干回廊,小鸞來到自家這小小的閑庭院,此來不是“閑”逛、并非漫游,卻是因著這春寒的悄然降臨,心中揣著一段“恐”懼:但不知庭院里的花姐姐草妹妹們,是否安然無恙?她急急地走著,慌慌地找著,猛抬頭只覺眼前忽然一亮,卻原來是鄰家院墻上“一枝紅杏出墻來”,但卻消瘦得實在是可憐,顫巍巍地獨立在舊已相識的東風之中,乃至小鸞一開始只看見一點紅“影繞”著墻頭,顯得格外的孤獨失援。想當初宋人葉紹翁寫“滿園春色關不住,一枝紅杏出墻來”的時候,這杏姑娘是何等富有生命力!那是一種過剩的生命力的`欣然展露。而如今,東風依舊,可杏花姑娘卻瘦弱不堪,出墻,也只是一種例行規(guī)程而已。
那么,去看看海棠花如何、梨花怎樣了。喲!難怪人稱“醉美人”,海棠姑娘睡得這般早啊!梨花呢,卻早已褪下枝頭,難覓蹤影!爸豢忠股罨ㄋ,故燒高燭照紅妝”,東坡先生當年可是這么道來著。要不,奴家也來學他一學,燒起高燭將美人照醒了再說?哦,不可呵不可!海棠美人讓照得不得安寢,也惟有東坡先生才不算得罪。她們睡的睡了,褪的褪了,奴家特地冒著春夜寒厲的風,跑了來,卻沒有一個與我說話的,沒有一個接受我問候的,只得欲語而止?磥硪仓荒苓@樣無功而返了,小鸞一邊行走,一邊抱怨:她們只知道爭奇斗艷,爭累了睡、斗罷了褪,就不知道還有人“為伊惜流年”,關注著天氣的變化、時光的流逝。
少女心性,自然格外清純,故而少女寫作的文藝作品,也就顯得十分的純真可愛。那春寒的夜色中匆匆而去的嬌小身影,那寂靜的院落里踽踽而歸的零亂腳步,那生閑氣而找不到對象的嬌憨神情,全由那清麗暢達的文字給記錄了下來,讀之真讓人忍俊不禁。
虞美人古詩詞鑒賞3
黃包先著風霜勁。獨占一年佳景。點點吳鹽雪凝。玉膾和齏冷。
洋園誰識黃金徑。一棹洞庭秋興。香薦蘭皋湯鼎。殘酒西窗醒。
《虞美人影·詠香橙》鑒賞
《虞美人影》,即《桃源憶故人》!跋愠取,常綠喬木,似圓形,越冬成熟。似皮香厚,黃橙色,瓢皮似雪而粗糙,葉似柑葉而較大,瓢液微甘而酸,可作調(diào)味品及醒酒之物。
“黃包”兩句,狀香橙的形色及點出其成熟之期。言香橙外面裹里一層橙黃色的厚皮,在嚴冬凜冽的寒風中傲霜嘯雪。當早春時節(jié)來臨之時,它就成了歲首之佳似。它掛在樹上時,黃似綠葉相間,顯得煞是好看,自成為一景。“點點”兩句,述瓢肉。此言當剝?nèi)ハ愠鹊乃破ず,白色的瓢膜色如雪鹽,里面的.瓢肉酸甜可口,切細了還可以作菜肴中的調(diào)味品。上片切題,介紹了香橙的色香味。
“洋園”兩句,述香橙的產(chǎn)地。此言在一些大花園中,沒有人去大量種植這種粗俗的香橙樹,但是如似你在秋天乘舟抵達那洞庭東山時,就可以在那里見到滿山中結(jié)里累累似實的香橙樹了!跋闼]”兩句,寫香橙的醒酒功能。言如似用橙肉作主料,還可以熬成芳香的醒酒湯。用它可使宿酒未醒的人解醉清醒。下片言香橙雖為粗物,但卻實用。
虞美人古詩詞鑒賞4
【原文】
春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。(雕欄通:闌)
【譯文】
這年的時光什么時候才能了結(jié),往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。
精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
【注釋】
此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
了:了結(jié),完結(jié)。
砌:臺階。雕欄玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。
應猶:一作“依然”。
朱顏改:指所懷念的人已衰老。
君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。
【作者簡介】
李煜,五代十國時南唐國君,961年—975年在位,字重光,初名從嘉,號鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。
】
此詞與《浪淘沙·簾外雨潺潺》均作于李煜被毒死之前,為北宋太宗太平興國三年(978年),是時李煜歸宋已近三年。太平興國三年,徐鉉奉宋太宗之命探視李煜,李煜對徐鉉嘆曰:“當初我錯殺潘佑、李平,悔之不已!”大概是在這種心境下,李煜寫下了這首《虞美人》詞。
【賞析】
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的絕命詞。相傳他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作樂,唱新作《虞美人》詞,聲聞于外。宋太宗聞之大怒,命人賜藥酒,將他毒死。這首詞通過今昔交錯對比,表現(xiàn)了一個亡國之君的無窮的哀怨。
“春花秋月何時了,往事知多少!”三春花開,中秋月圓,歲月不斷更替,人生多么美好。可我這囚犯的苦難歲月,什么時候才能完結(jié)呢?“春花秋月何時了”表明詞人身為階下囚,怕春花秋月勾起往事而傷懷;厥淄,身為國君,過去許許多多的事到底做得如何呢,怎么會弄到今天這步田地?據(jù)史書記載,李煜當國君時,日日縱情聲色,不理朝政,枉殺諫臣……透過此詩句,我們不難看出,這位從威赫的國君淪為階下囚的南唐后主,此時此刻的心中有的不只是悲苦憤慨,多少也有悔恨之意。 “小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。”茍且偷生的小樓又一次春風吹拂,春花又將怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故國卻早已被滅亡。詩人身居囚屋,聽著春風,望著明月,觸景生情,愁緒萬千,夜不能寐。一個“又”字,表明此情此景已多次出現(xiàn),這精神上的痛苦真讓人難以忍受。 “又”點明了“春花秋月”的時序變化,詞人降宋又茍活了一年,加重了上兩句流露的愁緒,也引出詞人對故國往事的回憶。
“雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。”盡管“故國不堪回首”,可又不能不“回首”。這兩句就是具體寫“回首”“故國”的——故都金陵華麗的宮殿大概還在,只是那些喪國的'宮女朱顏已改。這里暗含著李后主對國土更姓,山河變色的感慨!“朱顏”一詞在這里固然具體指往日宮中的紅粉佳人,但同時又是過去一切美好事物、美好生活的象征。以上六句,詩人竭力將美景與悲情,往昔與當今,景物與人事的對比融為一體,尤其是通過自然的永恒和人事的滄桑的強烈對比,把蘊蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地傾瀉出來,凝成最后的千古絕唱—— “問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。”詩人先用發(fā)人深思的設問,點明抽象的本體“愁”,接著用生動的喻體奔流的江“水”作答。用滿江的春水來比喻滿腹的愁恨,極為貼切形象,不僅顯示了愁恨的悠長深遠,而且顯示了愁恨的洶涌翻騰,充分體現(xiàn)出奔騰中的感情所具有的力度和深度。全詞以明凈、凝練、優(yōu)美、清新的語言,運用比喻、對比、設問等多種修辭手法,高度地概括和淋漓盡致地表達了詩人的真情實感。難怪前人贊譽李煜的詞是“血淚之歌”,“一字一珠”。全詞虛設回答,在問答中又緊扣回首往事,感慨今昔寫得自然而一氣流注,最后進入語盡意不盡的境界,使詞顯得闊大雄偉。
虞美人古詩詞鑒賞5
《虞美人·梳樓》原文
絲絲楊柳絲絲雨。春在溟濛處。樓兒忒小不藏愁。幾度和云飛去、覓歸舟。
天憐客子鄉(xiāng)關遠。借與花消遣。海棠紅近綠闌干。才卷朱簾卻又、晚風寒。
《虞美人·梳樓》譯文
垂下一絲絲楊柳,飄下一絲絲細雨。春天就在迷迷瀠漾之處。我覺得梳妝樓太小了,藏不下我的許多憂愁。閑愁好幾回同云飛去尋覓一只送我回鄉(xiāng)的輕舟。
上天憐我客中游子故鄉(xiāng)遙遠,借一株海棠花給我消遣。海棠花淋雨后更紅艷,好像有意靠近綠欄桿。可我剛剛卷起紅簾子,偏偏又碰上晚來風寒。
《虞美人·梳樓》注釋
虞美人:詞牌名,此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。古代詞開始大體以所詠事物為題,配樂歌唱逐漸形成固定曲調(diào),后即開始名為調(diào)名即詞牌。梳樓:指女子梳妝樓,即閨樓。
絲絲:柳枝的柔姿,描畫了春雨連綿不斷的形象。喻指絲絲愁緒。
溟濛(míng méng):指黑暗模糊,泛指春雨彌漫。
忒(tè):太,過甚。
藏:隱忍、按捺已久。
客子:指思婦遠在異鄉(xiāng)的丈夫。鄉(xiāng)關:家鄉(xiāng)。
消遣:消解、排遣愁悶。
闌干:本指欄桿,這里是借指海棠花紅綠相映、縱橫交錯。
《虞美人·梳樓》鑒賞
《虞美人·梳樓》是南宋詞人蔣捷所寫的一首描寫羈旅他鄉(xiāng)凄迷心境的詞。語言素淡清新,除“海棠”句外,皆不事藻飾,不事設色,句句明白如話,自然流暢,語言精辟而不矯飾,意境迷離而深邃,巧妙地在景色中寄寓了游子內(nèi)心的無限慨嘆。
詞的上片首二句登臨即景。楊柳如絲,細雨綿綿,霏霏雨幕中,柳絲輕拂。遠處煙雨籠罩,呈現(xiàn)出一派迷蒙縹緲的景象。這二句,一近景一遠景,一工筆細描,一簡筆勾勒,詞人運用了畫家的藝術筆法,描摹出江南春雨特有的景致,猶如一幅秀雅的水墨圖。“絲絲”這一疊詞,看似平常,其實頗見巧妙:既逼真地再現(xiàn)了柳枝隨風婆娑起舞的柔姿,也生動地描畫了春雨連綿不斷的形象.暗襯倚欄人愁緒的萬縷千絲。由于詞人把握準了柳絲、細雨的特征,寫出了兩者的天然神韻,因而,詞的起句盡管重復出現(xiàn)了“絲絲”這一疊詞,卻并不使人覺得累贅。相反產(chǎn)生了特定的渲染效果,使詞具有豐富的內(nèi)涵。從音調(diào)上講,這兩個疊詞協(xié)暢自然,念來瑯瑯上口,增強了詞的藝術美感!皹莾哼〔徊爻睢,轉(zhuǎn)入觸景傷懷的心理表現(xiàn)。寫愁尤難,因為是一種抽象的思緒情感,很難捉摸,所以,詩詞中或有以水喻愁之多的,或有以舟載不動喻愁之重的。如:“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”(李煜),“只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁”(李清照),皆運用生動的比喻使無法捉摸的愁情具體化、形象化,成為可感的物質(zhì)。蔣捷此句則以“樓兒忒小”藏不下作喻,和以“水”、“舟”作喻有異曲同工之妙。句中的“藏”字,表現(xiàn)了詞人對如許愁苦的隱忍、按捺。但以其愁太多,樓兒忒小,藏不勝藏,因而這“愁”便沖出小樓,“幾度和云飛去覓歸舟”了!皫锥取币辉~,渲染了詞人思歸之情的執(zhí)著與癡迷,感情色彩顯得更濃重。然而,幻想畢竟不是現(xiàn)實,幻滅后只能更添憂愁。
詞的下片“天憐客子鄉(xiāng)關遠,借與花消遣”是詞人在急切盼歸不成之后的心理活動。前句點明題旨,詞人憑空拈來一個“天憐”,把客愁鄉(xiāng)思表現(xiàn)得更加突出,意思更深了一層。但“天”憐則憐矣,卻不能賜以歸舟,而只能“借與花消遣”。“借”字用得不同凡響,客居他鄉(xiāng),花非我有,以花消愁,也只能“借”之而已。這兩句,一“憐”一“借”,自憐自憫,自我安慰,婉轉(zhuǎn)含蓄地表達了他鄉(xiāng)孑然之苦,以及思鄉(xiāng)懷人、愁苦難消的復雜心理活動!昂L摹眱删,承“花消遣”而來,化用韓偓“海棠花在否?側(cè)臥卷簾看”詩意。這兩句連軸而下,輾轉(zhuǎn)多姿,曲盡其愁。海棠臨檻(欄桿),紅綠相映,而細雨中的海棠,顏色更非一般。唐鄭谷詠海棠詩有“秾麗最宜新著雨”句,宋范純?nèi)屎L脑娨嘤小板暾蓪m錦爛”句。詞人在這里寫的也正是雨中海棠。從字面上看,詞人本欲賞花遣愁,但映人眼簾的,偏又是競相吐艷的紅海棠。聯(lián)想自己久滯客中,韶華漸老,思鄉(xiāng)自憐之情,油然而起。顯然,詞中寫海棠的真正用意,卻是寫愁。王夫之《姜齋詩話》說:“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂!痹~人在這里正是以樂景寫哀,用的正是這種增一倍的反襯手法。所以,貌似紅綠滿眼,實際上卻暗含了蘇軾海棠詩“雨中有淚亦凄慘”的句意。何況卷簾之際,迎面而來的又是那寒森森的晚風呢。顯然,這是一個婉轉(zhuǎn)含蓄、余意不盡的結(jié)句。
上片以描寫景物為主,勾畫出迷離氤氳的春景圖。首句中疊字的運用,增加了詞作的韻律美,渲染出柔美朦朧的春景,“絲絲”二字同時引出下文的抽象“愁緒”!敖z”的形態(tài)與愁緒貼合,賦予難狀的心理狀態(tài)以具體形態(tài)。下片開頭便揭示了這首詞詞的主旨,詞人在外漂泊,心情惆悵,思鄉(xiāng)歸家之心熱切!敖琛弊贮c明這份“與花消遣”的好心情只是一時的,委婉地表達了詞人客居他鄉(xiāng)的孤苦。嬌艷的海棠花與漆刷的綠欄桿形成鮮明的色彩對比,詞人隱秘的深層憂傷借著強烈的視覺效應透露出來。
詞人并不刻意雕琢詞采,而是隨性而發(fā),自然天成。纖細精巧的語句慢慢串聯(lián)出一首哀婉悲切的游子思鄉(xiāng)佳作!皸盍、“絲雨”、“樓兒”、“海棠花”以及“綠欄桿”無不是自然界中柔美奪人眼球的景物。但在這首詞中,這些景物構筑的意境卻并不明麗,而隱含著詞人深切的愁苦。
《虞美人·梳樓》賞析
這是一首描寫羈旅他鄉(xiāng)凄迷心境的詞。蔣捷這首詞,字字錘煉,用句精巧,但也平淡,也是一首不可多得的佳作。
“絲絲楊柳絲絲雨,春在溟蒙處。”楊柳絲絲,細雨綿綿,柳絲輕拂。煙雨籠罩的遠處,一派迷蒙縹緲的景象。這二句如一幅精心細琢的工筆畫。以“楊柳”、“細雨”繪出江南春雨圖!敖z絲”逼真地再現(xiàn)了柳枝的柔姿,描畫了春雨連綿不斷的`形象。也喻指絲絲愁緒。詞的起句重復出現(xiàn)了“絲絲”這一疊詞,因而產(chǎn)生了特定的渲染效果,加強了詞的豐富的內(nèi)涵。讀來瑯瑯上口,增強了詞的藝術美感。
下面轉(zhuǎn)入傷懷的心理描寫:“樓兒忒小不藏愁”,南宋末年,國事江河日下。詞人對前途感到無窮憂慮。心中的愁苦郁積,遇感而發(fā)。鄉(xiāng)愁在文人眼里是一個永遠抹不去的痛。古人寫之多樣,蔣捷此句則以“樓兒忒小”藏不下作喻。“藏”字,表現(xiàn)了隱忍、按捺已久。但以其愁太多,樓兒忒小,因而這“愁”擺脫小樓的羈絆!皫锥群驮骑w去覓歸舟”了!皫锥取币辉~,渲染了詞人思歸之情的執(zhí)著與癡迷。然而幻想只能是暫時的避難所,只能徒增憂愁。
急切盼歸卻不成之后,詞人只好“天憐客子鄉(xiāng)關遠,借與花消遣”!疤鞈z”,點明題旨,把客愁鄉(xiāng)思表現(xiàn)得更加突出。但“天”憐則憐矣,只能“借與花消遣”!敖琛敝缚途铀l(xiāng),花非我有,也只能“借”之而已!一“憐”一“借”中,婉轉(zhuǎn)含蓄地表達了他鄉(xiāng)孑然之苦,愁苦難消的復雜心理活動。
“海棠紅近綠欄桿。才卷朱簾又晚風寒。”承“花消遣”而來,海棠臨欄,紅綠相映。細雨中的海棠,顏色自非一般。詞人在這里寫的是雨中海棠。詞人羈旅已久,韶華已逝,思鄉(xiāng)欲歸,心境黯然。然而目觸之處卻是競相紅艷的紅海棠,對比之下,更增添心中傷愁。貌似紅綠眼的場景,實際上卻暗含了凄涼之意。何況卷簾之際,迎面而來的又是那令人心寒的晚風呢。
這是一首詞景交融的佳作。起筆點染景物,寫詞人凄迷愁苦的心境,使人思歸。詞中匠心獨運,寫“愁”多,用“樓”小作襯托。寫哀愁,用海棠反襯。恰如王夫之所說,這里是用“樂景寫哀”,起到“一倍增其哀樂”之效果。詞中語言清新素淡,雕琢之下,不仍平淡之本色,是其藝術之最大特色。
然而,本詞的主人公看成是作者塑造的一個女主人公形象更說得通!
《虞美人·梳樓》創(chuàng)作背景
這首詞的具體創(chuàng)作時間已不詳。咸淳三年(公元1267年),元滅南宋。宋元之際的詞人,經(jīng)歷了這一滄桑變故,其國破之痛、家亡之恨,都在他們的作品中表現(xiàn)出來。其中,蔣捷是頗有代表性的作家。蔣捷用詞作來抒發(fā)黍離之悲、銅駝荊棘之感,表現(xiàn)悲歡離合的個人遭遇,其中《虞美人·梳樓》便是這一時期創(chuàng)作中的代表作。
虞美人古詩詞鑒賞6
古詩原文
黃昏又聽城頭角,病起心情惡。藥爐初沸短檠青,無那殘香半縷惱多情。
多情自古原多病,清鏡憐清影。一聲彈指淚如絲,央及東風休遣玉人知。
譯文翻譯
黃昏時分又聽到城頭傳來號角聲,病中的我勉強坐起,心情不佳。藥剛剛煮沸,燈燭發(fā)出青色的光焰,快要燒盡的熏香散發(fā)半縷青煙,又勾起無限傷感。
自古以來多情者總是多病,我照著鏡子,嘆惜自己憔悴不堪的容顏。讀一句你的《彈指詞》,淚水突然滑落,拜托東風不要把我在病中對你的思念訴與你知道。
注釋解釋
短檠(qíng):短柄之燈。
“清鏡”句:謂攬鏡自照,看到那清瘦的形影著實令人憐惜。 清鏡,即明鏡。 清影,清瘦之形影。
“一聲”句:此言吟唱一聲《彈指詞》便傷心得淚下如絲。彈指,此指顧貞觀之《彈指詞》。
央及:懇請、請求。 玉人:對所愛者的愛稱。張先《菩薩蠻》:“玉人又是匆匆去,馬蹄何處垂楊路!
創(chuàng)作背景
該詞初看之下是寫給戀人的.,但細細品讀,發(fā)現(xiàn)另有端倪。從文中“彈指”等可以看出這首詞是詞人為懷念友人顧貞觀而寫下,具體創(chuàng)作年份未知。
詩文賞析
納蘭的詞,總是讓人感覺繾綣幽情,該詞自然也不例外。全詞辭藻優(yōu)雅,言淺意深,可謂是直抒胸臆的佳作。
一開篇,作者就描繪了這樣一個場面,“黃昏又聽城頭角,病起心情惡”,黃昏時分,城頭號角響起,詞人身患疾病,心情異常低落。接著納蘭向我們交代了此時他正在做什么, “藥爐初沸短檠青,無那殘香半縷惱多情”。
那么,納蘭到底是因何而生病呢?他在下片給出了答案: “多情自古原多病!被疾≈艘话愣紩詰z自傷,納蘭自然也不例外,更何況是獨自病在異鄉(xiāng),沒有親人的悉心照料,沒有朋友的噓寒問暖,所以他只能無奈地攬鏡自照,結(jié)果看到的卻是自己日漸消瘦的容貌。
詞的結(jié)尾兩句似乎很好理解, “一聲彈指淚如絲,央及東風休遣玉人知”,病中的納蘭觸景傷情,以至于輕輕彈一下手指,就傷心得淚下如絲,但是他又不想讓想念之人知道自己患病的消息后徒增傷心,于是央求東風不要把這個消息告訴他。
這里的“彈指”指代別的是納蘭好友顧貞觀的詞集《彈指集》。那尾句中的“玉人”又如何解釋呢?從通常意義上理解,它當然是指美麗潔白的女子。另外,它也會被用來指代風流俊美的才郎,由此看來,納蘭以玉人來稱呼顧貞觀,也就變得合情合理。
全詞淺顯易懂,讀起來朗朗上口,富有音樂感,充分體現(xiàn)了納蘭詞“率直性靈”的風格。
虞美人古詩詞鑒賞7
虞美人·寄公度原文
作者:舒亶
芙蓉落盡天涵水。日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒。獨向小樓東畔、倚闌看。
浮生只合尊前老。雪滿長安道。故人早晚上高臺。贈我江南春色、一枝梅。
虞美人·寄公度譯文及注釋
譯文
夏天已過,荷花凋落。寥廓的天空與浩瀚的江水相連,暮色中秋風吹起碧波。比翼的雙燕各奔東西,貼著高寒的云天,遠遠飛去。我獨倚在小樓東邊的欄桿。
人生應當飲酒盡歡,在半醉半醒中最好。長安大雪漫天,阻斷了通行的路道。我知道朋友早晚登樓遠望,盼望我的歸來。江南春來早,請贈我梅花一枝,讓我早早感到春天的.溫暖和明媚。
注釋
芙蓉:指荷花。
涵:包含,包容。
滄:暗綠色(指水)。
闌:欄桿。
合:應該。
尊:同“樽”,酒杯。
虞美人·寄公度賞析
上片寫日暮登樓所見。“芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。”芙蓉,即荷花。荷花落盡,時當夏末秋初。秋風江上,日暮遠望,水天相接,煙波無際;客愁離思,亦隨煙波蕩漾而起。這兩句視野開闊,而所見秋風殘荷、落日滄波等外景,則透示出一派蒼茫蕭索的情調(diào)!氨筹w雙燕貼云寒”,視角由平遠而移向高遠;正當獨立蒼茫、黯然凝望之際,卻又見一對燕子,相背向云邊飛去!氨筹w雙燕”尤言“勞燕分飛”!队衽_新詠》卷九《東飛伯勞歌》云:“東飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時相見。”后即用來稱朋友離別。
“貼云寒”,狀飛行之高;高處生寒,由聯(lián)想而得。著一“寒”字,又從視感而轉(zhuǎn)化為一種心理感受,暗示著離別的悲涼況味。“獨向小樓東畔倚欄看”是補敘之筆,交代前面所寫,都是小樓東畔倚欄所見。把宏闊高遠的視線收聚到一點,對準樓中倚欄悵望之人!蔼殹弊州p輕點出,既寫倚欄眺景者為獨自一人,又透露出觸景而生的孤獨惆悵之感。
“浮生只合尊前老,雪滿長安道。”是說光陰荏苒,轉(zhuǎn)眼又是歲暮,雪滿京城,寂寥寡歡,唯有借酒遣日而已。長安,借指京城!把M長安”,既點時地,又渲染出一派冷寂的氣氛,雪夜把盞,卻少對酌之人,歲暮懷人的孤凄心境可想而知!肮嗜嗽缤砩细吲_,贈我江南春色一枝梅!表槃荻龉嗜耍吓笥,指公度。早晚,多義詞,這里為隨時、每日之意。
“故人早晚上高臺,寄我江南春色一枝梅!边@兩句是虛寫,從對方著筆,心有同感,用情頗深。想象老朋友也天天登高望遠,思念著我;即使道遠雪阻,他也一定會給我寄贈一枝江南報春的早梅。這是用南朝宋陸凱折梅題詩以寄范曄的故事!肚G州記》:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄。贈詩曰:‘折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。’”這里用典,卻又切合作者當年與友人置酒相別的一段情事。如此,更見其情深而意切。
虞美人古詩詞鑒賞8
虞美人·濕紅箋紙回紋字
宋代 晏幾道
濕紅箋紙回紋字。多少柔腸事。去年雙燕欲歸時。還是碧云千里、錦書遲。
南樓風月長依舊。別恨無端有。倩誰橫笛倚危闌。今夜落梅聲里、怨關山。
簡析
這是一首思婦之詞。上片寫的是曾給男子寄信訴說思念之情,卻始終未見回音!凹t箋”、“回紋”雖然都屬詞藻,具有美化與夸張的作用,但與女主人的心境都是聯(lián)系密切的!皾窦t箋紙”的`“濕”表示流淚,而“紅”字固然是箋紙的顏色,卻又同時暗寓“淚盡繼之以血”的極度悲傷的含義!盎丶y字”既表示書信是用盡心思擬寫而成,同時又暗示表示自己的愁緒是千回百轉(zhuǎn)連綿不斷的,且與下文的“柔和”緊密聯(lián)合。女主人寫了信,寄了出去,而回信卻一直沒來。春天,燕子北歸飛去;秋天,鴻雁南飛歸來;這些候鳥都是恪守信用準時不誤的,而女主人企盼的回信呢?卻是“還是碧云千里、錦書遲”。句前加上“去年”,加上“還是”,說明希望落空已不止一次,等待的日子已經(jīng)相當?shù)拈L了。下片寫思婦的愁悶無聊卻又無從排遣!帮L月長依舊”,日常生活幾年如一,沉沉悶悶,沒有波瀾,沒有變化!皠e恨”二字,點出全篇主題。女主人知道自己的愁苦來源于離別之恨,但這別恨為什么又是如此的索系纏繞,紛紜雜亂呢?自己卻說不清,道不明,故而說它“無端”。這樣寫來,雖略嫌含混,而所抒之情卻更加深入細致了。書信不來,人更未還,思婦的心情由愁而生怨,也是很自然的,但是,這一種怨情又如何表達呢?說“倩誰”吹笛,是無人吹笛的意思,故而“今夜落梅聲里、怨關山”也就只能是自己的心頭所想了。
虞美人古詩詞鑒賞9
【年代】:宋
【作者】:劉仙倫——《虞美人·題吳江》
【內(nèi)容】
重喚松江渡。
嘆垂虹亭下,銷磨幾番今古!
依舊四橋風景在,為問坡仙甚處。
但遺愛、沙邊鷗鷺。
天水相連蒼茫外,更碧云去盡山無數(shù)。
潮正落,日還暮。
十年到此長凝佇。
恨無人、與共秋風,鲙絲莼樓。
小轉(zhuǎn)朱弦彈九奏,擬致湘妃伴侶。
俄皓月、飛來煙渚。
恍若乘槎河漢上,怕客星犯斗蛟龍怒。
歌欸乃,過江去。
【鑒賞】:
吳江,即吳淞江。亦名松江。它源于太湖,往東流經(jīng)今江蘇吳江、吳縣、青蒲、松江、嘉定等縣,最后合黃浦江入海。浩浩吳江,鱸肥莼美,風景如畫。
這首詞的喚渡開始,以渡過江結(jié)尾,“銷磨”一句,引出對古今風云人物的懷念,結(jié)構嚴謹,思路清晰。由“喚”而“嘆”而“向”而“恨”,進而奏蕭韶而致湘妃,若乘槎而犯斗牛,層層挪展。另外,上片一懷人,一寫景,下片一懷人,一想象,構思奇特,跌宕起伏。
起句說作者佇立江邊,象當年蘇軾臨流喚渡那樣,又在這里呼船渡江。蘇軾任職杭州期間,曾到吳江,后來寫過一首《青玉案》詞,當中有“若到松江呼小渡,莫驚鷗鷺,四橋盡是,老子經(jīng)行處”之句(此詞或謂非東坡作)。吳江依然滾滾東流,人事成古今,這個北宋的大文學家早已離開人世!爸貑尽倍,表明時間的流逝,人事的變遷,隱含作者對景懷人的寂寞悵惘之感。這句用事自然,筆重意深,推出下面兩句的感嘆:“嘆垂虹亭下,銷磨幾番今古!”垂虹亭,在江蘇吳江縣垂虹橋上,因橋得名。蘇軾曾偕詞人張先等在亭上置酒吟詠。今古,指今古人物。垂虹亭下,江流不息,而在這里吟唱過、盤桓過的今古人物,亦隨著流水而消失。兩句境界蒼莽,上與“重喚”呼應,下引所懷念的人物,結(jié)構上起統(tǒng)攝全篇的作用。
“依舊四橋風景在,為問坡仙甚處。但遺愛、沙邊鷗鷺!碧K東坡不是說過“四橋盡是,老子經(jīng)行處”么?第四橋邊,風景依舊,而這個曾在江邊呼渡,曾在垂虹亭上吟唱過的“坡仙”如今又在哪里呢?他只把仁愛留給在沙灘嬉戲覓食的鷗鷺罷了!
以上皆由蘇軾《青玉案》詞生發(fā),既切合眼前環(huán)境,亦正好抒寫對蘇軾的懷念。一“喚”、一“嘆”、一“問”,筆勢幾番跌宕,詞意步步推進。下面筆勢陡轉(zhuǎn),以舒徐的詞筆,描繪日暮江天的景色:天水相接,茫然無際;碧云散盡,群峰遠立;暮色蒼茫,江潮漸落。這日暮江天之景,美麗而清冷,曠遠而迷蒙,作者佇立其中,在思索,在感嘆,在發(fā)問。幾句字字寫景,亦字字言情!臁⑷荷、潮聲、落日,無一不融進作者懷人的情思,處處透露出他的落寞悵惘的心境。
下片過拍之后,即轉(zhuǎn)入對另一人物的懷念:“恨無人、與共秋風,鲙絲莼縷!比溆脧埡矚w田之典。
張翰,字季鷹,西晉吳郡吳(今江蘇蘇州)人,仕齊王冏,官大司馬東曹掾。秋風吹起,他想到家鄉(xiāng)的菰菜、莼羹、鱸魚鲙,便辭官歸去(見《晉書》卷九十二)。鲙絲莼縷,鱸魚鲙和莼菜絲。十年到此,無與為伍,象張翰那樣淡泊功名、熱愛山林的`人再也找不到了!昂蕖弊,憾也,表現(xiàn)他懷人之深切,寫出隱居山林、無人作伴的孤寂,隱含世無同調(diào)的感慨。三句承上片“銷磨”句而來,詞意又推進一步,主題至此而明朗。
以下筆勢騰飛,墨彩淋漓,終于唱出了詞章的最高潮:“小轉(zhuǎn)朱弦彈九奏,擬致湘妃伴侶!苯窆湃宋锛热昏脽o音信,現(xiàn)實中又無人可與為伍,于是他想起了化作湘水之神的虞舜二妃:他輕輕地轉(zhuǎn)動著朱紅色的琴弦,彈奏出虞舜的簫韶之樂,想把湘妃引來作伴。
簫韶奏罷,湘妃未降,江天還是那樣曠遠而寂寥。這時皓月當空,薄霧橫江,水中的沙洲罩在淡淡的煙霧之中,顯得朦朧而縹緲。云煙飄過,皓月如飛,照臨江渚。在薄霧、月色、波光之中,在這個半透明而神秘的夜里,他仿佛也在升騰,飛馳:“恍若乘槎河漢上,怕客星犯斗蛟龍怒!薄恫┪镏。雜說》:“近有人居海渚者,年年八月,有浮槎去來不失期。人有奇志,乘槎而去。十余月至一處,有城郭狀,宮中有織婦,見一丈夫牽牛渚次飲之。因問:”此是何處?‘答曰:’訪嚴君平則知之。‘因還至蜀,問君平。曰:“某年某月,有客星犯牽牛宿。’計其年月,正是此人到天河時也。”他覺得自己仿佛傳說中那個住在海島上的人那樣,乘著木筏,到達天河!率钦娴捻樍鞫,侵入斗牛之宿,把天河中的蛟龍惹怒了。七句筆飛墨舞,尤為精彩,把作者孤寂的心境表現(xiàn)得淋漓盡致,顯示出他高度的技巧。云煙在月邊飄流,故覺月“飛”。“飛”字,既從對面寫云煙,也從正面寫月亮,它將云煙、皓月、洲渚組織成一幅靈氣飛動的畫面。
最后以高歌過江作結(jié),將江流、碧空、群山、皓月、煙渚,連同作者的琴音、浩嘆和豐富瑰麗的聯(lián)想留給讀者,讓他們?nèi)ゼ毤毣匚丁?/p>
總而言之,作者通過臨江喊渡,浮想聯(lián)翩,終于寫成了這首詞。這首詞先描寫日暮江天景色,然后展開對古今人物的懷念,委婉地表達了作者隱居僻壤,無以為伴的孤獨心情。劉仙倫在南宋并非赫赫有名的大詞人,但這首詞確實堪當上乘之作。
虞美人古詩詞鑒賞10
古詩原文
風滅爐煙殘灺冷,相伴惟孤影。判教狼藉醉清尊,為問世間醒眼是何人?
難逢易散花間酒,飲罷空搔首。閑愁總付醉來眠,只恐醒時依舊到尊前。
譯文翻譯
冷風吹滅了香爐中的殘煙,燃盡的燭灰早已不再溫熱,陪伴自己的只有自己孤單的影子。我情愿喝得酩酊大醉,借著醇酒來麻醉自己,大聲質(zhì)問蒼天誰是這世間清醒不醉之人。
為何能與知己暢飲的盛宴總是相逢難,離別易,而人去宴散后,只能對著滿桌的空杯搔首長嘆。閑愁縈懷,難以派遣,我還是用美酒和夢鄉(xiāng)來逃避它吧。但只怕醒來之后,滿腔的愁思就會讓我又一次來到酒杯的面前。
注釋解釋
虞美人:詞牌之一。唐教坊曲。茲取兩格,一為五十六字,上下片各兩仄韻,兩平韻。一為五十八字,上下片各兩仄韻,三平韻。
爐煙:熏爐或香爐之煙。
殘灺(xiè):燒殘的`燭灰。
判:情愿、甘愿、不惜之意。
清尊(zūn):酒器,借指清醇之酒。判教句:意謂情愿喝得酩配大醉,借清酒來麻醉自己。唐皇甫冉《曾山送別詩》:“凄凄游子苦飄蓬,明日清尊只暫同!
醒眼:清醒之眼光。
花間酒:謂美景良辰時之酒宴。
搔(sāo)首:以手搔頭。焦急或有所思貌。
尊前:酒樽之前。
創(chuàng)作背景
康熙十七年(1678年),是詞人妻子逝世的一周年,詞人一直沒有從妻子死亡的陰影中走出。詞人和朋友相邀喝酒,借酒消愁,于是寫下了這首詞。
詩文賞析
詞首第一句以冷風、殘煙、燭灰、孤影交織而成一幅孤寂凄涼的室內(nèi)獨居圖景!帮L滅爐煙殘灺冷,相伴惟孤影”,冷風吹滅了香爐中的殘煙,燃盡的燭灰早已不再溫熱;陪伴他的,只有孤單的影子。他既是自感憂愁如此,漫漫長夜該如何打發(fā)。
詞的第二句寫詞人無法派遣憂愁,只能通過借酒來消愁!芭薪汤墙遄砬彘住,即是說我情愿喝得酩酊大醉,借著醇酒來麻醉自己!芭薪獭、“狼藉”,都是決絕之語,感情色彩極為強烈,說明詞人愁痛深入骨髓。否則他也不會大聲質(zhì)問蒼天,問誰是這世間清醒不醉之人!盀閱柺篱g醒眼是何人”出自《楚辭—漁夫》:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒!边@句質(zhì)問,似也點明了詞人滿腔郁悶憂愁的原因。
詞的第三句寫借酒消愁、時光短暫。“難逢易散花間酒,飲罷空搔首”,為何能與知己暢飲的盛宴總是相逢難、離別易,而人去宴散后,只能對著滿桌的空杯搔首長嘆!翱丈κ住睂懗隽嗽~人對人生的感慨、對離別的無可奈何。
詞的尾句寫出了雖然借酒消愁,但擔心醒時又會繼續(xù)喝酒的心理。“閑愁總付醉來眠,只恐醒時依舊到尊前“,既然閑愁縈懷,難以派遣,詞人只能用美酒和夢鄉(xiāng)來逃避它。但詞人又害怕醒來之后,滿腔的愁思就會讓他又一次來到酒杯的面前!翱偂弊謱懗隽嗽~人的懷疑,“恐”字寫出了詞人的害怕和擔心。
全詞迂回曲折,寫出了詞人從孤獨到借酒銷愁,再到對酒產(chǎn)生懷疑,心中擔憂酒醒后又會繼續(xù)喝酒逃避的心理活動,和李白”抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁“類似。
虞美人古詩詞鑒賞11
【原文】
疏籬曲徑田家小。云樹開清曉。天寒山色有無中。野外一聲鐘起、送孤蓬。
添衣策馬尋亭堠。愁抱惟宜酒。菰蒲睡鴨占陂塘?v被行人驚散、又成雙。
【作者簡介】
周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
賞析
這是一首敘寫送行惜別的詞作。詞人為心上人送行,首二句所描繪的農(nóng)家景致是他們臨分手之處:“疏籬曲徑田家小,云樹開清曉”,“疏籬”、“曲徑”是典型的農(nóng)家景致,也是詞人于清晨所見近處之景,再往遠處看,籠罩在樹林上的云霧漸漸地散開,時間到了清晨,分手的時分已在即。“曲徑”,唐詩人常建《題破山寺后禪院》詩有“曲徑通幽處,禪房花木深!贝送,“云樹開清曉”句,似化用秦觀《滿庭芳》詞中“曉色云開”句,但周詞的詞序顛倒,所以這里的“開”字似更為精煉!疤旌缴袩o中,野外一聲鐘起、送孤篷”,三、四兩句承上而來,詞人的目光依舊停留在遠處,但見晨霧迷漫,帶著寒氣的山巒在云霧中若隱若現(xiàn),分別的時刻終于到了,四野一片寂靜,只見遠處山寺鐘聲傳來,這給凄清的'送別場面又增添了一層感傷色彩!疤旌本洌猛蹙S《漢江臨泛》中的詩句:“江流天地外,山色有無中!痹~作上片以“疏籬”、“曲徑”、“田家”、“云樹”、“山色”、“孤篷”、“野外”等描繪一幅素淡畫面,畫面極為清靜淡雅,再襯以鐘聲,使得畫面富有動感,在這種環(huán)境中送別,心境自然是凄涼而憂郁的。
詞作下片轉(zhuǎn)而敘寫自己的心情。但詞人并不是以直抒胸臆的方式來表達,而是以一個個動作和畫面來達到表述之目的!疤硪虏唏R尋亭堠,愁抱惟宜酒”。這是說送走心上人后,感到寒意襲人和愁意纏繞心間,于是便添加衣服,策馬揚鞭去找驛站,買些酒來驅(qū)寒解愁!巴ぼ,亦作亭堡,原為偵察、瞭望的崗亭!逗鬂h書·光武紀》載:“筑亭堠修烽燧!边@里當是指古代廢置之亭堠,已改為置酒供行人休息場所。因前文已交代“天寒”,故此遂有“添衣”,但實質(zhì)上是寫詞人之心寒愁濃。詞人又寫自己急急忙忙地尋找亭堠,說明其離愁之濃重!俺畋А币痪涫侨~中唯一的直抒其情,“惟宜”二字,強調(diào)了一種無可奈何之情,亦可理解為本詞的主旨。歇拍二句,詞人又忽地轉(zhuǎn)入寫景,“菰蒲睡鴨占陂塘,縱被行人驚散、又成雙”,詞人飲罷解愁之酒,又匆匆上路,馬蹄聲聲,驚散了池塘旁水草中尚在熟睡的鴨子,但很快它們又成雙地聚在一起睡著了。宋詩人黃庭堅《睡鴨》詩有:“天下真成長會合,兩鳧相依睡秋江!边@本是鄉(xiāng)野常見之景,然實是詞人有感而發(fā),借此以襯托自己的孤單,寄托自己的“愁抱”。正如江淹《別賦》中所寫:“是以行子腸斷,百感凄惻。風蕭蕭而異響,云漫漫而奇色。舟凝滯于水濱,車逶遲于山側(cè)。”詞作下片以“添衣”、“策馬”、“尋亭堠”一系列行動,及鴨睡陂塘之景,側(cè)面寫出了詞人送別心上人之后無法抒發(fā)的“愁抱”,也暗示出詞人是位羈旅在外的行人。他似要極力在詞作中淡化自己的愁緒,然仍抑止不住地流露出來。
全詞煉字度句,精煉含蓄,疏密相間,勾勒微妙,語言深沉,格調(diào)超然。
虞美人古詩詞鑒賞12
虞美人·杜鵑千里啼春晚
杜鵑千里啼春晚,故國春心折。海門空闊月皚皚,依舊素車白馬夜潮來。
山川城郭都非故,恩怨須臾誤。人間孤憤最難平,消得幾回潮落又潮生。
翻譯
杜鵑鳥啼到了暮春時節(jié),故鄉(xiāng)總勾起人傷春的情緒。錢塘江口空闊遼遠,潔白的月光下,似乎伍子胥的素車白馬又奔潮而來。
山川家國都不是原來的模樣,人間的情義都被耽誤。心中有情懷難以平復,怎么經(jīng)得起幾回潮起潮落。
注釋
虞美人:詞牌名,原為唐教坊曲,后用為詞牌名。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
杜鵑:鳥名,又名杜宇、子規(guī)。
春晚:春暮。
故國:故鄉(xiāng)。
春心:春景所引發(fā)的意興。
海門:內(nèi)河通海之處,此指錢塘江口。
皚皚:雪白貌。
素車白馬:送喪的`車馬。此處指伍子胥。
夜潮:潮水每日兩次,此指夜間之潮。
城郭非故:用丁令威成仙化鶴事,且極言城郭亦非當年。以此來警喻世人。后世多用此典。恩怨,恩與怨,常偏指怨恨。
須臾:片刻,短時間。
誤:錯誤,引申為迷惑。
孤憤:耿直孤行,憤世嫉俗。
消得:此謂怎禁得起。
創(chuàng)作背景
王國維22歲離開家鄉(xiāng),便奔走東西、輾轉(zhuǎn)南北,很少回海寧。從1906年8月到1907年4月,在海寧為亡父“守制”總共八個月。他回到北京才三個月,便得到妻子病危的消息,又匆匆趕回來,十天以后,妻子就去世了。妻子去世后,他心中一片空虛,眼前卻盡是妻子臨終的情景,于是寫下了這首詞。
賞析
上片第一、二句為第一層。
首句畫出了一幅凄美的“千里暮春圖”,把讀者帶入了一片充滿悲哀的廣闊空間;第二句“故國春心斷”的“春心”,是被春景所引發(fā)的一種美好的意愿。不過要注意“春心”這個詞,古人常常把它和“傷”、“損”一類的詞連用,更是充滿了理想幻滅的悲傷與迷惘。這兩句直白悲涼心境,其中流露著一種深深的眷戀之心和幻滅之感。
上片第三、四句為第二層。
此兩句就寫出了這樣一幅開闊雄豪的畫面。不過應該注意到:結(jié)合開頭兩句來看,這幅畫面應該不是眼前所見,而是故鄉(xiāng)夜潮景象在作者心中的留影。它在開闊中有蒼涼,雄豪中有孤寂,奔放中有執(zhí)著,而且還疊加了一個復仇幽靈的幻象,因此并不完全是現(xiàn)實的再現(xiàn),而是心靈對現(xiàn)實景象的折射。那月下的海面和潮頭的幽靈已經(jīng)有一種悲壯之美,而“依舊”的百折不撓又有一種誓不屈服之意。這兩句以一種開闊豪放之致使這首詞從低回走向高昂,為開拓下片作引線!鞍}”、“來”相葉,“月”與“夜潮”相應,有境界。
下片第一、二句為第三層。
這兩句宜視為午夜心潮澎湃的內(nèi)容,主觀上對山川、人物的看法。所謂“山川城郭都非故”,只能是王氏感情激動的嘆息;王氏認定,人世間人情陡變,有反清的思潮涌起!肮省薄ⅰ罢`”相葉,使所抒之情進一步展開。
下片第三、四句為四層——結(jié)束語。
“人間孤憤最難平”,是全詞抒情的頂點,其內(nèi)涵指其他人傾向于革命,而作者卻著意維護滿清。作者從擁戴滿清看問題,那是他所謂的“國是”。他憤恨時代潮流前進,因而他只能向隅而泣。末句視為疑問句,自有無窮感慨在內(nèi)。錢塘江潮落又潮生,是永恒的,王氏為“國是”憂心如焚!捌健、“生”相葉,也正道王氏平生的心潮。
虞美人古詩詞鑒賞13
古詩原文
湖山信是東南美,一望彌千里。使君能得幾回來?便使樽前醉倒更徘徊。
沙河塘里燈初上,水調(diào)誰家唱?夜闌風靜欲歸時,惟有一江明月碧琉璃。
譯文翻譯
登高遠眺,千里美景盡收眼底。大自然的湖光山色,要數(shù)這里最美。你這一去,何時才能返回?請痛飲幾杯吧,但愿醉倒再不離去。
看,沙塘里華燈初放。聽,是誰把動人心弦的《水調(diào)》來彈唱?當夜深風靜我們扶醉欲歸時,只見在一輪明月的映照下,錢塘江水澄澈得象一面綠色的玻璃一樣。
注釋解釋
湖山信:元祐初,學士梅摯任杭州太守,宋仁宗曾作詩送行曰:“地有湖山美,東南第一州!贝司浼磸娜首谠妬怼C窊吹饺魏笾忻捞糜趨巧。神宗熙寧七年(1074)秋,杭州太守陳襄(述句),將調(diào)往雨京(今河南商丘)行前宴客于美堂。席間蘇軾作此詞。
使君:對州郡長官的稱呼,此處指陳襄。漢時稱刺史為使君,漢以后用以尊稱州郡長官。
沙河塘:位于杭州東南,當時是商業(yè)中心。
水調(diào):商調(diào)名,隋煬帝開汴渠,曾作《水調(diào)》。
闌:殘,盡,晚。
創(chuàng)作背景
此詞作于熙寧七年(1074)七月蘇軾任杭州通判時。時杭州太守陳襄(字述古)調(diào)任,即將離杭,設宴于杭州城中吳山上之有美堂。應陳襄之請,蘇軾即席寫下了此詞。
詩文賞析
關于此詞的寫作,宋人傅榦的《注坡詞》所敘甚詳。傅云:“《本事集》云:陳述古守杭,已及瓜代,未交前數(shù)日,宴僚佐于有美堂。侵夜月色如練,前望浙江,后顧西湖,沙河塘正出其下,陳公慨然,請貳車蘇子瞻賦之,即席而就。
上片前兩句極寫有美堂的形勝,也即湖山滿眼、一望千里的壯觀。此二句從遠處著想,大處落墨,境界闊大,氣派不凡。
“使君能得幾回來?便使樽前醉倒更徘徊”,這兩句反映了詞人此時此刻的心情:使君此去,何時方能重來?何時方能置酒高會?他的惜別深情是由于他們志同道合。據(jù)《宋史·陳襄傳》,陳襄因批評王安石和“論青苗法不便”,被貶出知陳州、杭州。然而他不以遷謫為意,“平居存心以講求民間利病為急”。而蘇軾亦因同樣的原因離開朝廷到杭州,他自言“政雖無術,心則在民”。他們共事的兩年多過程中,能協(xié)調(diào)一致,組織治蝗,賑濟饑民,浚治錢塘六井,獎掖文學后進。他們在力所能及的范圍內(nèi),確實做了不少有益于人民的事。此時即將天隔南北,心情豈能平靜?
過片描寫華燈初上時杭州的繁華景象,由江上傳來的流行曲調(diào)而想到杜牧的揚州,并把它與杭州景物聯(lián)系起來。想當年,隋煬帝于開汴河時令制此曲,制者取材于河工之勞歌,因而聲韻悲切。傳至唐代,唐玄宗聽后傷時悼往,凄然泣下。而杜牧他的著名的《揚州》詩中寫道:“誰家唱水調(diào),明月滿揚州!敝钡剿未饲燥L行民間。這種悲歌,此時更增添離懷別思。離思是一種抽象的思緒,能感覺到,卻看不見,摸不著,對它本身作具體描摹很困難。詞人借助燈火和悲歌,既寫出環(huán)境,又寫出心境,極見功力之深。
結(jié)尾兩句,詞人借“碧琉璃”喻指江水的碧綠清澈,生動形象地形容了有美堂前水月交輝、碧光如鏡的夜景。走筆至此,詞人的感情同滿江明月、萬頃碧光凝成一片,仿佛暫時忘掉了適才的'宴飲和世間的紛擾,而進入到人與自然融為一體的美妙境界。這里,明澈如鏡、溫婉靜謐的江月,象征友人為人高潔耿介,也象征他們友情的純潔深摯。寫有美堂上所觀夜景。
此詞以美的意象,給人以極高的藝術享受。詞中美好蘊藉的意象,是作者的感情與外界景物發(fā)生交流而形成的,是詞人自我情感的象征。那千里湖山,那一江明月,是作者心靈深處縷縷情思的閃現(xiàn)。
虞美人古詩詞鑒賞14
疏梅月下歌金縷。憶共文君語。更誰情淺似春風。一夜?jié)M枝新綠、替殘紅。
蘋香已有蓮開信。兩槳佳期近。采蓮時節(jié)定來無。醉后滿身花影、倩人扶。
《虞美人·疏梅月下歌金縷》譯文
今夜明月照疏梅,歌唱起《金縷曲》,回憶起與佳人相聚的話語。誰人好像春風那樣淺情,一夜之間,布滿枝頭的新綠代替了殘紅。
蘋草發(fā)出芳香,好像是預報蓮花要開的信息,雙槳輕快的劃動,心中企盼的佳期近了。采蓮時候一定來嗎?到那里,大醉之后,在花叢之中請人攙扶歸去。
《虞美人·疏梅月下歌金縷》注釋
、傥木何鳚h時臨邛富貴卓王孫之女卓文君。此處借指歌妓。
、凇皟蓸本洌簶犯赌顦贰罚骸澳钤诤翁帲磕钤诔俏。艇子打兩槳,催送莫愁來。”
、邸白砗蟆本洌宏扆斆伞逗鸵u美春夕酒醒》詩:“覺后不知明月上,滿身花影倩人扶。”
《虞美人·疏梅月下歌金縷》賞析
此詞寄托對蓮、蘋的思念。全詞格調(diào)蘊藉,感情深切。詞中“蘋”“蓮”,似為雙關語,兼指其友沈廉叔、陳君寵家的'兩個歌女。起首二句回憶當年在月下梅邊聽這二位歌女唱曲,曲名《金縷衣》,詞曰:“勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時;ㄩ_宜折直須折,莫待無花空折枝!蔽木诖颂幗柚赋母枧,同時暗喻愛情關系。
次二句回應《金縷衣》中詞意,說是經(jīng)不起一夜春風,花枝尚未及折下,已經(jīng)換上滿枝綠葉,意在怨恨歌女的薄情。比喻新穎,含思凄婉。
過片寫眼前景,從蘋花正香、蓮花將開,聯(lián)想到名叫蘋和蓮的兩位歌女,盼望在將要到來的采蓮時節(jié),能一同蕩槳湖中。最后二句為倒裝句法,說是到了那時他將在花叢之中開懷一醉,讓這兩位歌女扶著歸來;然而他又懷疑那時她們是否會來。曲折委婉,形象鮮明,特別是最后一句非常優(yōu)美,充滿了詩情畫意。與起句“疏梅月下歌金縷”首尾呼應,意境渾成,饒有美學意味。
《虞美人·疏梅月下歌金縷》創(chuàng)作背景
詞人在月色下看到梅花將落盡,感嘆春天的逝去,聽到《金縷曲》,又回想起了當初相聚的時光,不禁心生愁怨,遂作此詞。
虞美人古詩詞鑒賞15
這首詞寫貧士失職之悲,卻巧妙地把一個歌樓商女的飄零身世打并其中,加以映襯烘托,筆極曲折,意極凄怨,纏綿悱惻,哀感無端。此詞可與白居易詩《琵琶行》并讀,兩者雖立意和主旨都有所不同,但失意文人與淪落商女的情節(jié)模式極為相似。
虞美人
劉過
老去相如倦。
向文君、說似而今,怎生消遣?
衣袂京塵曾染處,空有香紅尚軟。
料彼此、魂消腸斷。
一枕新涼眠客舍,聽梧桐疏雨秋風顫。
燈暈冷,記初見。
樓低不放珠簾卷。
晚妝殘,翠蛾狼藉,淚痕凝臉。
人道愁來須殢酒,無奈愁深酒淺。
但托意焦琴紈扇。
莫鼓琵琶江上曲,怕荻花楓葉俱凄怨。
云萬疊,寸心遠。
鑒賞:
此詞的寫作背景,據(jù)張世南《游宦紀聞》稱:嘗于友人張正子處,見改之(劉過字)親筆詞一卷,云:壬子秋,予求牒四明,嘗賦《虞美人》與一老娼。
至今天下與禁中皆歌之。江西人來,以為鄧南秀詞,非也。壬子為宋光宗紹熙三年(1192),當時劉過已三十九歲。這年秋天,他去寧波(四明)參加選拔舉人的牒試,又遭黜落。失意中邂逅了一位半老徐娘式的商女。一種同是天涯淪落人的滄桑感,使他們的心接近了。于是寫下了這首著名的《虞美人》相贈。
老去三句,起筆斬絕,將一種黯然的心境,劈頭點出,直貫篇末。卓文君慧眼識英才,與司馬相如結(jié)成美眷,本是文壇的佳話。現(xiàn)在卻用來與形容他們的窮途邂逅,除了某種惺惺相惜的心情而外,恐怕更多的還是自嘲和悲涼吧。一個倦字包含了多少挫折與酸辛呵。說似猶說與,即與說。同她說到今天的落魄,怎樣才能排遣掉胸中的郁悶呢?文士失職感,英雄失路之悲,于此盡現(xiàn)。衣袂二句逆插而入,以虛間實,引入一段帝京往事的回憶。
劉過自孝宗淳熙十三年(1186)離家赴試已快七年,這期間他曾應試求仕,也曾伏闕上書,幾年奔走,一事無成。臨安都城,留在他記憶里的不過是一身塵垢和在衣袂上的殘紅而已。香紅尚軟,借指當年倚紅偎翠、秦樓楚館的冶游生活句子香艷。可是一經(jīng)京塵的鋪墊,就變得凄艷入骨。句中連用曾、 空、尚三個虛字轉(zhuǎn)折提頓,筆勢峭折而意有余悲了。劉過是一個以天下為己任的志士,他同那種名士無家多好色的浪漫文人是不同的。他混跡青樓,是為了排解和麻痹那種報國有心,請纓無路的痛苦,在紅巾翠袖的撫慰中得到些許人生的溫暖。
其實,他何曾有過真正的歡悅呢?彼此句小作館結(jié),如今一個是應舉無成的青衫士子,一個是孑然一身的半老徐娘,都是生活的失敗者和失意者。此時相對,怎能不令人腸斷魂消?一枕四句實情實境:窗外是愁人的梧桐秋雨,室內(nèi)是搖曳的如豆青燈。兩個苦命人就這樣在一起相濡以沫!
過片四句緊承前結(jié)的.詞意,將初見時的居處情態(tài)用瑣筆描出。樓低不放珠簾卷(不放,不讓之意),珠簾不卷,恐人窺視也。一個低字見出樓居之寒傖來。晚妝,本是展示女性美的重要手段,對于以色事人的商女來說,更要以此邀寵?墒窃~里的女主人竟是黛眉狼藉,淚痕滿面,這不是在風月場中的賣笑,而是在同病相憐時傾訴破碎的心聲。人道三句,層層筆勢曲折,層層推進。人們說飲酒可以澆愁,可是酒力太小,奈何不得這深重的愁苦。愁深酒淺四字重逾千斤,讓人深味那不盡的哀愁。那么,怎么辦呢?但托意焦琴紈扇,就是作者為自己所開列的解脫之方。他試圖從歷史和哲理的角度去尋取慰藉和超脫。 焦琴,即焦尾琴,喻指良材之被毀棄。《后漢書。蔡邕傳》:吳人有燒桐以爨者。邕聞火烈之聲,知其為良木,因請而裁為琴,果有美音,其尾猶焦。 紈扇,指恩愛之易斷絕。班婕妤被譖,退處長信宮,賦詩以自訴哀衷。中有新裂齊紈素、裁成合歡扇、棄捐篋笥中,恩情中道絕之語。作者用這兩個典故自比,生動貼切,抒發(fā)自己懷才不遇,報國無門的悲慨。莫鼓二句從白居易《琵琶行》中化出。謫宦九江的青衫司馬與淪為商婦的長安故倡,在一個偶然的機會里相遇。他們同是天涯淪落人,自然容易引起共鳴,喚起溫柔的憐憫來。
劉過此時的處境與白相似,這樣用典真如天造地設,精當無比。歇拍兩句云萬疊,寸心遠,于凄咽中翻出激昂的異響。這是借萬疊之云山,抒寸心之積郁,一種將身許國的壯懷遠抱都于此六字中汩汩流出,情景融會,意象深遠,是非常精彩的結(jié)筆。真正的志士永遠不會屈從于冷酷的現(xiàn)實,他在溫柔中得到片刻的撫慰后,將繼續(xù)奮發(fā)前行,去實現(xiàn)他澄清四海、匡復天下的理想。
【虞美人古詩詞鑒賞】相關文章:
古詩詞鑒賞12-21
古詩詞鑒賞01-06
塞下曲古詩詞鑒賞12-27
《立春》古詩詞的鑒賞02-03
《喜雨》古詩詞鑒賞12-29
《寒食》古詩詞鑒賞12-29
《落花》古詩詞的鑒賞12-09
《閨怨》古詩詞鑒賞12-08
《清明》古詩詞鑒賞04-08
《遣興》古詩詞鑒賞12-31