《傷仲永》古詩(shī)賞析
傷仲永
王安石
金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書(shū)具,忽啼求之。
父異焉,借旁近與之,即書(shū)詩(shī)四句,并自為其名。
其詩(shī)以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。
邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢(qián)幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。
余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見(jiàn)之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱前時(shí)之聞。
又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家問(wèn)焉。曰:“泯然眾人矣”。
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。
彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?
譯文:
金溪縣的平民方仲永,世代以耕田為業(yè)。仲永五歲時(shí),不曾認(rèn)識(shí)書(shū)寫(xiě)工具(紙、墨、筆、硯等),(有一天)忽然哭著要這些東西。父親對(duì)此(感到)很詫異,從鄰家借來(lái)書(shū)寫(xiě)工具給他,仲永立即寫(xiě)了四句詩(shī),并且自己題上自己的名字。這首詩(shī)的意思是贍養(yǎng)父母、與同一宗族的人搞好關(guān)系,傳給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,指定物品(讓他)作詩(shī),(他能)立即完成,(詩(shī)的)文采和道理都有值得觀賞的地方。同縣的人(對(duì)這件事)感到奇怪,漸漸地,(同縣的人)都以賓客之禮對(duì)待他父親,(有的人)花錢(qián)請(qǐng)方仲永作詩(shī)。他的父親以此認(rèn)為有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。
我聽(tīng)說(shuō)這件事也已經(jīng)很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見(jiàn)到了方仲永,(他)已經(jīng)十二三歲了。讓(他)作詩(shī),(他寫(xiě)的詩(shī))不能與從前的名聲相稱。又(過(guò)了)七年,(我)從揚(yáng)州回來(lái),再次到舅舅家,問(wèn)起方仲永的情況,(舅舅)回答說(shuō):“他的才能已完全消失,完全如同常人了。”
王安石說(shuō):仲永的通達(dá)聰慧是先天得到的。他先天的才能,遠(yuǎn)勝于一般有才能的人。他最終成為一個(gè)平常人,是因?yàn)樗艿胶筇斓慕逃龥](méi)有達(dá)到要求。他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒(méi)有受到后天的教育,尚且要成為普通人,現(xiàn)在那些天生就不聰明,本來(lái)就是普通的人,又不接受后天的教育,能夠成為普通人就為止了嗎?
句解:
1.父異焉,借旁近與之。
譯:父親對(duì)此感到驚奇,就向鄰居借書(shū)寫(xiě)工具來(lái)給仲永。
2.并自為其名,其詩(shī)以養(yǎng)父母、收族為意。
譯:并且在詩(shī)(后)題上了自己的名字,他的詩(shī)以贍養(yǎng)父母,團(tuán)結(jié)宗族作為主旨。
3.自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。
譯:從此,只要有人指定事物讓他寫(xiě)詩(shī),仲永立刻完成,其中的文采和道理都有值得觀賞的地方。
4.邑人奇之,稍稍賓客其父;或以錢(qián)幣乞之。
譯:同縣的人感到驚奇,漸漸地對(duì)他的父親以賓客之禮相待,有的人用錢(qián)幣求取仲永的詩(shī)。
5.父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。
譯:他的父親認(rèn)為這樣是有利可圖的,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。
6.不能稱前時(shí)之聞。
譯:不能與前時(shí)所聽(tīng)到的相稱了。
7.泯然眾人矣!(倒裝句)
譯:(才能)消失得完全如同常人了。
8.還自揚(yáng)州(狀語(yǔ)后置)
譯:從揚(yáng)州回來(lái)。
9.借旁近與之,即書(shū)詩(shī)四句。
譯:(他的父親)從鄰居家借來(lái)書(shū)寫(xiě)工具給他,他立刻寫(xiě)了四句詩(shī)。
10.卒之為眾人。
譯:最終成為普通的人。
詞語(yǔ):
1.傷:哀傷,嘆息
2.金溪:地名,現(xiàn)在江西金溪
3.民:平民百姓
4.世:世代
5.隸:屬于
6.耕:耕田
7.生:生長(zhǎng)到
8.年:歲
9.未:不;沒(méi)有
10.嘗:曾經(jīng)
11.識(shí):認(rèn)識(shí)
13.書(shū)具:書(shū)寫(xiě)的工具(筆、墨、紙、硯等)。
13.忽:忽然
14.啼:出聲地哭
15.求:要
14.異:對(duì)……感到詫異(意動(dòng)用法)
17.焉:他,代指仲永
18.借旁近:就近借來(lái)。旁近,附近,這里指鄰居
19.與:給
20.即:立即,立刻
21.書(shū):書(shū)寫(xiě),寫(xiě)
22.并:并且
23.自:自己
24.為:題寫(xiě)
25.名:名字
26.其:這
27.以:把
28.養(yǎng):奉養(yǎng),贍養(yǎng)
29.收族:團(tuán)結(jié)宗族。收:聚,團(tuán)結(jié)
30.為:當(dāng)做,作為
31.意:主旨(中心,或文章大意)
32.傳:傳送
33.一:全
34.觀:觀看
35.自:從
36.是:此
37.指:指定
38.作:寫(xiě)作
39.立:立刻
40.就:完成
41.其:代詞,代指這首詩(shī)
42.文:文采
43.理:道理
44.皆:都
45.可:值得
46.觀:觀賞
49.者:……的地方(方面)
40.邑人:同(鄉(xiāng))縣的人
51.奇:對(duì)……感到驚奇(奇怪)(意動(dòng)用法)
52.之:代指仲永的才華
53.稍稍:漸漸
54.賓客:這里是以賓客之禮相待的意思,賓,本文的意思是狀語(yǔ)(名詞作動(dòng)詞)
55.其:他的,代仲永的
56.或:有的人
57.以:用
58.乞:求取
59.之:它,代仲永的詩(shī)
60.利其然:認(rèn)為這樣是有利可圖的。利,認(rèn)為……有利可圖。其,這。然,這樣。
61.日:每天
62.扳:通“攀”,牽,引
63.環(huán):四處,到處
64.謁:拜訪
65.使:讓
66.余:第一人稱代詞,我
67.聞:聽(tīng)說(shuō),聽(tīng)聞
68.之:它,代這件事
69.明道:宋仁宗(趙禎)年號(hào)(1032-1033)
70.從:跟隨
71.先人:指王安石死去的父親
72.還:返回
73.于:在
74.令:讓
75.作:寫(xiě)
76.稱:相當(dāng)
77.前時(shí)之聞:以前的名聲。時(shí),時(shí)候。之,的。聞,傳聞。
78.自:從
79.復(fù):又,再
80.問(wèn):詢問(wèn)
81.泯然眾人矣:完全如同常人了,消失,指原有的特點(diǎn)完全消失了。眾人,常人。(注:不可解釋為完全)
82.王子:王安石的自稱
83.之:介于主謂之間,助詞無(wú)義。
84.通:通達(dá)
85.悟:聰慧
86.受:接受
87.之:它,代通悟
88.天:先天。
89.之:它,代天資。
90.賢:勝過(guò);超過(guò)。
91.于:比。
92.材:同“才”,才能。
93.遠(yuǎn):差距大。
94.卒:最終。
95.之:音節(jié)助詞,不譯。
96.為:成為。
97.則:那么。
98.其:他,代仲永。
99.于:被。
100.者:不譯。
101.不至:沒(méi)有達(dá)到要求。.至:達(dá)到。
102.彼其:他。
103.如:像。
104.此:這樣。
105.其:不譯。
106.賢:才能。
107.之:它,代后天教育。
108.且:尚且。
109.今:現(xiàn)在。
110.夫:發(fā)語(yǔ)詞,不譯;有版本譯為:那些(音讀fú)。
111.固:本來(lái)。
112.得:能夠。
113.而:假設(shè)關(guān)系。
114.已:停止。
115.耶:表示反問(wèn),相當(dāng)于“嗎”、“呢”。
116.通悟:通達(dá)聰慧。
方仲永的三個(gè)階段
、偕迥辏鹤允侵肝镒髟(shī)立就
、谑毫钭髟(shī),不能稱前時(shí)之聞
、塾制吣辏恒槐娙艘
朗讀停頓:
金溪/民方仲永,世隸耕。仲永/生五年,未嘗識(shí)書(shū)具。忽啼/求之,父/異焉,借/旁近/與之,即/書(shū)詩(shī)四句,并/自為其名。其詩(shī)/以養(yǎng)父母,收族/為意,傳/一鄉(xiāng)秀才/觀之。.自是/指物作詩(shī)/立就,其/文理/皆有可觀者。邑人奇之,稍稍/賓客其父,或/以錢(qián)幣乞之。父/利其然也,日扳仲永/環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。
余聞之也/久。明道中,從/先人/還家,于舅家/見(jiàn)之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱/前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到/舅家/問(wèn)焉,曰“泯然/眾人矣。”
王子曰:仲永/之通悟,受之天也。其/受之天也,賢于材人/遠(yuǎn)矣。卒之/為眾人,則/其受于人者/不至也。彼其/受之天也,如此/其賢也,不受/之人,且為/眾人;今夫/不受之天,固/眾人,又/不受之人,得為/眾人/而已耶?
題目理解:
“傷”,是“為......感到悲傷”的意思[意動(dòng)用法]。流露出作者對(duì)一個(gè)神童,最終泯然眾人的惋惜之情,強(qiáng)調(diào)后天教育對(duì)成才的重要性《傷仲永》選自《臨川先生文集》(中華書(shū)局1959年版)
“傷”有三層意思,第一層意思是為仲永這樣一個(gè)天才最終淪為一個(gè)普通人而感到惋惜,第二層意思是為像仲永的父親這樣不重視后天教育,思想落后的人而感到可悲,第三層意思是為那些天資不及仲永,又不接受后天教育,最終連普通人都不如,重蹈了仲永的覆轍的人哀傷。
文章的道理
方仲永的.通達(dá)聰慧,其天資比一般才能的人高得多,而最終成了一個(gè)平凡的人令人感到痛惜,人能否成才,與天資有關(guān),更與后天所受的教育以及自身的學(xué)習(xí)有關(guān)。要學(xué)習(xí),強(qiáng)調(diào)后天學(xué)習(xí)對(duì)成才的重要性,和對(duì)泯滅人才環(huán)境的批評(píng)。也對(duì)應(yīng)了孔子的一句話:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”
相關(guān)古文:
人之為學(xué),不日進(jìn)則日退①
人之為學(xué),不日進(jìn)則日退,獨(dú)學(xué)無(wú)友,則孤陋②而難成;久處一方③,則習(xí)染④而不自覺(jué)。不幸而在窮僻之域⑤,無(wú)車(chē)馬之資⑥,猶當(dāng)⑦博學(xué)審問(wèn)⑧,古人與稽⑨,以求其是非之所在。庶幾⑩可得十之五六。若既不出戶,又不讀書(shū),則是面墻(11)之士,雖子羔、原憲之賢(12),終無(wú)濟(jì)于天下。
字詞注釋:
、龠x自《與友人書(shū)》,作者顧炎武。②孤陋:學(xué)問(wèn)和見(jiàn)識(shí)淺薄。③方;地方。④習(xí)染:沾染上某種習(xí)氣。習(xí):沾染。⑤窮僻之域:貧困偏僻的地方。⑥資:費(fèi)用。⑦猶當(dāng):還應(yīng)當(dāng)。⑧審問(wèn):詳細(xì)考究。⑨古人與稽:與古人相合;汉。⑩庶(sh))幾:差不多。(11)面墻:對(duì)著墻壁,即一無(wú)所見(jiàn)的意思。(12)子羔、原憲之賢:子羔、原憲那樣的賢能。子羔,即高柴,春秋衛(wèi)人;原憲,字子思,春秋魯人。二人都是孔子的學(xué)生。
詩(shī)文翻譯:
人們求學(xué)(或做學(xué)問(wèn)),不能天天上進(jìn),就要天天后退。孤獨(dú)地學(xué)習(xí),而不和朋友(互相交流啟發(fā)),就必然學(xué)識(shí)淺薄難以成功;長(zhǎng)久住在一個(gè)地方,就會(huì)不知不覺(jué)地沾染上某種習(xí)氣。不幸住在窮鄉(xiāng)僻壤,而又沒(méi)有(雇用)車(chē)馬的盤(pán)費(fèi),還應(yīng)當(dāng)廣博地學(xué)習(xí)、詳細(xì)地考究,與古人相合,來(lái)探求學(xué)習(xí)里邊哪是對(duì)的哪是不對(duì)的,這樣差不多能得到十分之五六(的收獲)。如果既不出門(mén)(拜師友),又不讀書(shū),那就是不學(xué)無(wú)術(shù)的人,即使(你有)像子羔、原憲那樣的賢能,也終究無(wú)濟(jì)于社會(huì)。
賞析:
這篇短文講了人們求學(xué)的道理。一個(gè)人做學(xué)問(wèn)求進(jìn)取,若不能前進(jìn)則必然后退。關(guān)于“不日進(jìn)則日退”這一問(wèn)題文章從三個(gè)方面進(jìn)行論述。一是“獨(dú)學(xué)無(wú)友,則孤陋而難成”;二是“久處一方,則習(xí)染而不自覺(jué)”;三是“不幸而在窮僻之域,無(wú)車(chē)馬之資,猶當(dāng)博學(xué)審問(wèn)……”緊接著文章從“既不出戶,又不讀書(shū)”去假設(shè),如果是這樣的話,即使有“子羔、原憲之賢”也“無(wú)濟(jì)于天下”。
【《傷仲永》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
傷仲永讀書(shū)筆記04-23
《傷仲永》閱讀訓(xùn)練及答案03-04
《傷仲永》教學(xué)設(shè)計(jì)(15篇)03-04
《傷仲永》教學(xué)設(shè)計(jì)15篇03-04
關(guān)于傷仲永的教學(xué)設(shè)計(jì)范文04-27
《傷仲永》教學(xué)設(shè)計(jì)匯編15篇03-04
《傷仲永》教學(xué)設(shè)計(jì)集錦15篇03-04
由方仲永所想到的作文02-02
古詩(shī)詞原文賞析08-30