- 相關(guān)推薦
2013年12月英語四級翻譯題目一及答案
題一:
【原文】
“你要茶還是要咖啡?”是用餐人常被問到的題目,許多西方人會選咖啡,而中國人會選茶。相傳,中國的一位帝王于五千年前發(fā)現(xiàn)了茶,并用來治病。在明清(the Ming and Qing Dynasty)期間,茶館遍布全國,飲茶在六世紀傳到日本,但直到十七、十八世紀才傳到歐美。如今,茶是世界上最流行的飲料(beverage)之一,茶是中國的民族飲品,也是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分。
【譯文】
"Tea or coffee?", diners are frequently asked this question. Western people may choose coffee, while Chinese may prefer tea. It is said that 5,000 years ago, an emperor in China discovered tea and used it to cure disease. In the Ming and Qing Dynasty, tea houses could be found all over the country. Tea-drinking was introduced to Japan in the sixth century, but was not introduced to Europe and America until the 17th and 18th century. Up to now, tea has become one of the most popular beverages in the world. It is the national drink of China and an important part of Chinese traditional culture.
http://www.fuchuonang.cn/【12月英語四級翻譯題目一及答案】相關(guān)文章:
2016年英語四級翻譯模擬試題及答案08-06
英語四級翻譯技巧11-04
英語四級翻譯技巧:語篇的翻譯10-27
英語四級翻譯每日一練:唐裝10-23
英語四級短文翻譯技巧11-17
英語四級翻譯常用句型11-29
《難忘的一躬》閱讀題目及答案08-04
閱讀題目及答案08-04
大學英語四級段落翻譯技巧11-24
英語四級翻譯中常用句型02-13