- 相關(guān)推薦
大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)試題
英語四級考試難度有多大?正在備考的朋友,以下為您帶來大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)試題,歡迎瀏覽!
練習(xí)一:元宵節(jié)
每年農(nóng)歷的正月十五是元宵節(jié)。早在兩千多年前的西漢時期(the Western Han Dynasty),元宵節(jié)就已經(jīng)成為一個具有重要意義的節(jié)日。在這天,人們制作各種漂亮的燈籠、設(shè)計有趣的燈謎;同時多種表演,如舞龍燈、舞獅子、踩高蹺(walking on stilts)等也會上演。和其他中國傳統(tǒng)節(jié)日一樣,元宵節(jié)也有特定的食品,叫“湯圓(gluepudding) ”。漢語中,湯圓和“團圓”發(fā)音相似,代表著家庭團圓、和諧和快樂。
◆參考翻譯:
The Lantern Festival
The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1stlunar month. As early as more than 2,000 years ago,in the Western Han Dynasty, it had become a festivalwith great significance. On the Lantern Festival,Chinese people craft many types of beautiful lanterns and create many interesting lanternriddles. At the same time, performances such as dragon lantern dance, lion dance and walkingon stilts will be staged. Just like China’s other traditional festivals, the Lantern Festival alsohas its own special dish— “Tangyuan, a glue pudding”. Tangyuan has a similar pronunciationwith “tuanyuan (reunion)” in Chinese, representing reunion, harmony and happiness for thefamily.
1.每年農(nóng)歷的正月十五是元宵節(jié):翻譯時,此句要按照英語表達習(xí)慣調(diào)整成“元宵節(jié)是在每年的農(nóng)歷正月十五”。另外,表達“(慶典或特別事件) 在,適逢(某日)”用fall表示。
2.制作:一般會譯成make,但make通常不表示精巧地制作,所以此處可譯為 craft,即 make by hand and with muchskill。
3.燈謎:應(yīng)譯為lantern riddles。
4.上演:可以用被動語態(tài)來表達,performances...will be staged,這樣譯文 更加通順,符合英語的表達習(xí)慣。
5.湯圓:短文中給的提示是glue pudding,而實際上西方人對中國食物中包子、餃子、湯圓這種帶焰的食物都叫dumpling,翻譯時也可用該詞。
請將下面這段話翻譯成英文:
練習(xí)二:燈謎
燈謎(lantern riddles )是指寫在彩燈上面的謎語。燈謎一般由三部分組成,即謎面、謎目(hint)和謎底。在燈謎中凡是謎面上有的字,在謎底中不能再出現(xiàn)。 燈謎里充滿著智慧,因此猜謎底顯得很有趣,這也使得猜燈謎成為元宵節(jié)的一項不可缺少的活動。燈謎在中國源遠(yuǎn)流長,可以毫不夸張地說,燈謎體現(xiàn)著中國人民無窮的智慧。
◆參考翻譯:
Lantern Riddles
Lantern riddles are riddles that are written on thelanterns. Generally, a lantern riddle consists of threeparts, namely the riddle, the hint and the answer.Any character that appears in the riddle cannot bein the answer again. Lantern riddles are full of wisdom, thus working out them can be muchfun, which makes guessing riddles an essential part of the activities in the Lantern Festival.The lantern riddle has a long history in China, and it is no exaggeration to say that it is areflection of infinite wisdom of the Chinese people.
【大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)試題】相關(guān)文章:
英語四級詞匯練習(xí)試題08-14
2017英語四級聽力練習(xí)試題08-07
2017年英語四級練習(xí)試題08-10
2017年英語四級閱讀試題練習(xí)08-09
英語練習(xí)試題08-13
大學(xué)英語四級試題作文08-21
大學(xué)英語四級詞匯試題精選08-13
大學(xué)英語四級詞匯試題08-13
小升初英語練習(xí)試題09-25