《先妣事略》閱讀答案及原文翻譯
文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書面語(yǔ)言。以下是小編幫大家整理的《先妣事略》閱讀答案及原文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
先妣事略
歸有光
先妣周孺人①,弘治元年二月二十一日生,年十六來歸。逾年,生女淑靜,淑靜者,大姊也,期而生有光,又期而生女、子,殤②一人,期而不育者一人。又逾年,生有尚,妊十二月。逾年,生淑順。一歲,又生有功。
有功之生也,孺人比乳他子加健。然數(shù)顰蹙顧諸婢曰:“吾為多子苦!崩蠇炓员⒍葸M(jìn),曰:“飲此后妊不數(shù)矣!比嫒伺e之盡,喑不能言。
正德八年五月二十三日,孺人卒。諸兒見家人泣,則隨之泣,然猶以為母寢也。傷哉!于是家人延畫工畫,出二子,命之曰:鼻以上畫有光,鼻以下畫大姊。以二子肖母也。
孺人諱桂。外曾祖諱明。外祖諱行,太學(xué)生。母何氏。世居吳家橋,去縣城東南三十里,由千墩浦而南直橋并小港以東,居人環(huán)聚,盡周氏也。外祖與其三兄皆以資雄,敦尚簡(jiǎn)實(shí),與人姁姁③說村中語(yǔ),見子弟甥侄無不愛。
孺人之吳家橋,則治木棉。入城,則緝(纟盧)④,燈火熒熒,每至夜分。外祖不二日使人問⑤遺。孺人不憂米鹽,乃勞苦若不謀夕。冬月,爐火炭屑,使婢子為團(tuán),累累暴階下。室靡棄物,家無閑人。兒女大者攀衣,小者乳抱,手中紉綴不輟,戶內(nèi)灑然⑥。遇僮奴有恩,雖至箠楚,皆不忍有后言。吳家橋歲致魚蟹餅餌,率人人得食。家中人聞吳家橋人至,皆喜。
有光七歲與從兄有嘉入學(xué)。每陰風(fēng)細(xì)雨,從兄輒留,有光意戀戀,不得留也。孺人中夜覺寢,促有光暗誦《孝經(jīng)》,即熟讀,無一字齟齬,乃喜。
孺人死十一年,大姊歸王三接,孺人所許聘者也。十二年,有光補(bǔ)學(xué)官弟子。十六年而有婦,孺人所聘者也。期而抱女,撫愛之,益念孺人。中夜與其婦泣,追惟一二,仿佛如昨,余則茫然矣。世乃有無母之人,天乎!痛哉!
。ㄟx自《震川先生集》)
【注】①孺人:明代七品官之妻的封號(hào)。 ②吳家橋:作者外祖家。
4、對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是:(3分) ( )
A、年十六來歸 來歸:出嫁,嫁過來
B、室靡棄物 靡:沒有
C、每至夜分 夜分:半夜
D、遇僮奴有恩 遇:遇到
5、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是:(3分) ( )
A、以二子肖母也 久之,能以足音辨人
B、撫愛之,益念孺人 先妣撫之甚厚
C、諸兒見家人泣,則隨之泣 于其身也,則恥師焉
D、十六年而有婦 君子博學(xué)而日參省乎己
6、下列表述,不符合原文意思的一項(xiàng)是:(3分) ( )
A、“諸兒見家人泣,則隨之泣,然猶以為母寢也!边@是用兒時(shí)的無知來反襯今日的深切悲痛。
B、“家中人聞吳家橋人至,皆喜。”從側(cè)面道出了母親的為人寬厚。
C、“十六年而有婦,孺人所聘者也!边@一筆道出了母親去世前牽掛幼子的慈愛。
D、“追惟一二,仿佛如昨,馀則茫然矣”中“馀則茫然矣”道出了自己當(dāng)時(shí)因年幼,對(duì)母親事跡記憶不多,所以感情也有點(diǎn)模糊。
7。把文言文中劃?rùn)M線的句子,翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。 (10分)
。1)然數(shù)顰蹙顧諸婢曰:“吾為多子苦。(5分)
。2)遇童仆有恩,雖至棰楚,皆不忍有后言。(5分)
參考答案
4、D (D項(xiàng)中的“遇”應(yīng)解釋為“對(duì)待”。)
5、B(B項(xiàng)中的“之”都是代詞,她。A項(xiàng)中的“以”,前一句,介詞,因?yàn);后一句,介詞,憑,根據(jù)。C項(xiàng)中的“則”都是連詞,前一句表承接,就;后一句表轉(zhuǎn)折,可是,卻。D項(xiàng)中的“而”都是連詞,前一句表承接,不譯;后一句表遞進(jìn),而且。)
6、D(D項(xiàng)中“記憶不多”,但不是使作者感情模糊。)
7、⑴于是她常常皺著眉頭(愁眉不展)看著幾個(gè)女傭說:“我因?yàn)檫@么多孩子苦死了!保3分)
、疲ㄏ饶福⿲(duì)待傭人有恩惠,(傭仆)雖然被責(zé)打了,背后也不忍心責(zé)怪她。(3分)
二:
11、對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A、年十六來歸 來歸:出嫁,嫁過來。 B、室靡棄物 靡:無。
C、每至夜分 夜分:半夜。 D、遇僮奴有恩 遇:遇到。
12、 下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是( )
A、①孺人之吳家橋,則治木棉
B、①吳家橋歲致魚蟹餅餌
、陉惿嫔贂r(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上 ②女行無偏斜,何意致不厚
C、①以二子肖母也 D、①乃勞苦若不謀夕
②垣墻周亭,以當(dāng)南日 ②爾其無忘乃父之志
13、下列四組句子中,全都體現(xiàn)母親勤勞品德的一組是( )
、僦畢羌覙,則治木棉
、趦号笳吲室,小者乳抱,手中紉綴不輟
、蹱t火炭屑,使婢子為團(tuán)
、軣艋馃蔁,每至夜分
⑤吳家橋歲致魚蟹餅餌,率人人得食⑥孺人中夜覺寢,促有光暗誦《孝經(jīng)》
A、①②③
B、②⑤⑥
C、①②④
D、③④⑥
14、下列表述,不符合原文意思的一項(xiàng)是( )
A、“諸兒見家人泣,則隨之泣,然猶以為母寢也。”這是用兒時(shí)的無知來反襯今日的深切悲痛。
B、“追惟一二,仿佛如昨,余則茫然矣”中“余則茫然矣”道出了自己當(dāng)時(shí)因年幼,對(duì)母親事跡記憶不多,所以感情也有點(diǎn)模糊。
C、“家中人聞吳家橋人至,皆喜!睆膫(cè)面道出了母親對(duì)下人的寬厚。
D、“十六年而有婦,孺人所聘者也。”這一筆道出了母親去世前牽掛幼子的`慈愛。
參考答案
11 D 對(duì)待
12 A 到 往
13 C
14 B 記憶不多,但不是使作者感情模糊。
作者
歸有光(1506—1571),字煕甫,號(hào)震川,昆山(今江蘇昆山市)人。明代優(yōu)秀散文家,九歲能文,二十歲通五經(jīng)三史諸書。1540年(嘉靖十九年)舉鄉(xiāng)試,第二年,徙居嘉定境內(nèi)的安亭(今屬上海市)。前后八次參加會(huì)試,均不第。以讀書講學(xué)為業(yè),教書授徒二十余年,從學(xué)者常達(dá)數(shù)百人。至1565年(嘉靖四十四年,年60歲)始中進(jìn)士,授浙江長(zhǎng)興知縣。因得罪上司,三年后改調(diào)順德府(今河北邢臺(tái)市)通判,專管馬政,實(shí)為明升暗降。1570年(隆慶四年),大學(xué)士高拱、趙貞吉引薦為南京太仆丞,留掌北京內(nèi)閣制敕房修《世宗實(shí)錄》,次年病死。
歸有光以散文著稱。他反對(duì)以李攀龍、王世貞為首的“后七子”“追章琢句,模擬剽竊”的文風(fēng),主張繼承唐宋散文的優(yōu)良傳統(tǒng)。他的散文長(zhǎng)于記敘抒情,以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言寫人敘事,寄托自己的情感。
參考譯文:
先母周孺人,弘治元年二月十一日生。十六歲嫁到我家。第二年,生下女兒淑靜。淑靜,就是我的大姊。過一年,生下我,又一年生下一男一女,一個(gè)生下就死了,另一個(gè)也只活了一年。又過了一年,生下有尚,懷孕十二個(gè)月。第二年生淑順,過一年生有功。
有功生下以后,先母哺養(yǎng)他比前幾個(gè)兒女更費(fèi)力。于是她常常皺著眉頭對(duì)幾個(gè)女傭說:“孩子這樣多,我真苦死了!庇幸粋(gè)老婆子用一杯水盛著兩個(gè)田螺送上來,說:“把這杯水喝了,以后就不會(huì)常懷孕了!毕饶概e起杯,把水一氣喝完,從此失聲變啞,不能說話。
正德八年五月二十三日,孺人病故。兒女都還小,看見家里大人哭,也跟著哭,但是還以為娘是睡著了。真是傷心!接著,家里請(qǐng)來畫工為先母畫遺像,把兩個(gè)孩子帶到畫工眼前,對(duì)他說:“遺像鼻子以上照有光畫,鼻子以下照淑靜畫。”因?yàn)檫@兩個(gè)孩子面容象母親。
先母名桂。外曾祖父名明;外祖父名行,是太學(xué)生;外祖母姓何。外祖父世世輩輩住吳家橋。吳家橋在昆山縣城東南,離城三十里,經(jīng)過千墩浦,到南直橋,沿著小河往東就到。村子里聚居著許多人家,全都姓周。外祖父和他三個(gè)哥哥都因?yàn)楦挥卸雒,為人忠厚正直。外祖父常常和和氣氣和村里人談家常,看到小輩外甥侄子個(gè)個(gè)都喜愛。
先母到吳家橋娘家,就做棉花活。進(jìn)城回婆家,就搓麻捻線,常常點(diǎn)盞小燈,勞動(dòng)到深更半夜。外祖父三天兩天差個(gè)人來送點(diǎn)東西。家里不缺吃食,先母卻終日勞苦象是窮得揭不開鍋。冬天生爐火用的炭屑,叫丫環(huán)做成炭團(tuán),一顆挨一顆曬在臺(tái)階下面。屋里沒有廢物,家里沒有閑人。兒女大的牽著衣服,小的抱在懷里,手里還不停地縫縫補(bǔ)補(bǔ),間間房里干干凈凈。待傭人有恩惠,傭仆雖然被責(zé)打了,背后也不忍心責(zé)怪她。吳家橋每年要送來魚、蟹、糕餅,總是人人可以吃到。家里人聽說吳家橋有人來,個(gè)個(gè)都?xì)g喜。
我七歲時(shí)和堂兄有嘉進(jìn)學(xué)塾讀書。每逢陰雨天氣,堂兄總是在學(xué)塾里過夜,我心里舍不得和他分開,但是卻不能留住,必定要趕回家。先母常在半夜醒來,叫我低聲背誦《孝經(jīng)》,要我背誦得沒有一個(gè)字錯(cuò)漏,她才高興。
孺人故世以后,外祖母何孺人也病故了。周家染上了瘟疫。舅母病故;四姨媽嫁在顧家,又病故;一連死了三十個(gè)人才停止。只有外祖父和二舅還健在。
孺人故世十一年后,大姊淑靜嫁給王三接,這婚事是孺人生前應(yīng)允的。故世十二年后,我補(bǔ)上了生員,十六年后,我娶妻,婚事也是孺人生前給我訂定的。一年以后我有了個(gè)女兒,我們夫婦都很喜愛女兒,格外想念孺人。夜半三更,和妻子一同流著眼淚,回想她生前的幾件事,仿佛象是昨天發(fā)生的一樣,別的什么,都記不起來了。世界上竟有沒有娘親的人么!天啊,多么悲痛!
【《先妣事略》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
國(guó)初群雄事略的閱讀答案附翻譯04-24
智能材料原文及閱讀答案02-24
《于成龍》閱讀答案及翻譯09-27
《論語(yǔ)·子路》閱讀答案及翻譯06-03
《包恢傳》閱讀答案解析及翻譯11-17
《病梅館記》閱讀答案及翻譯06-03
何尚之傳閱讀答案及翻譯03-05
宋陳諫議家有劣馬閱讀答案及翻譯09-24