《莊子·天地》的閱讀答案及譯文
子貢南游于楚,反于晉,過漢陰,見一丈人方將為圃畦,鑿隧而入井,抱甕而出灌,滑滑然用力甚多而見功寡。子貢曰:“有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而見功多,夫子不欲乎?”
為圃者仰而視之曰:“奈何?”曰:“鑿木為機,后重前輕,挈水若抽,數(shù)如泆湯,其名為槔!睘槠哉叻奕蛔魃υ唬骸拔崧勚釒煟袡C械者必有機事,有機事者必有機心。機心存于胸中則純白不備。純白不備,則神生不定;神生不定者,道之所不載也。吾非不知,羞而不為也。”
子貢瞞然慚,俯而不對。
有間,為圃者曰:“子奚為者邪?曰:“孔丘之徒也!睘槠哉咴唬骸白臃欠虿⿲W以擬圣,於于以蓋眾,獨弦哀歌以賣名聲于天下者乎?汝方將忘汝神氣,墮汝形骸,而庶幾乎!汝身之不能治,而何暇治天下乎!子往矣,無乏吾事!
子貢卑陬失色,頊頊然不自得,行三十里而后愈。其弟子曰:“向之人何為者邪?夫子何故見之變?nèi)菔,終日不自反邪?”曰:“始吾以為夫子為天下一人耳,不知復有夫人也。吾聞之夫子:事求可功求成用力少見功多者圣人之道。今徒不然。執(zhí)道者德全,德全者形全,形全者神全。神全者,圣人之道也。托生與民并行而不知其所之,汒乎淳備哉!功利機巧必忘夫人之心。若夫人者,非其志不之,非其心不為。雖以天下譽之,得其所謂,謷然不顧;以天下非之,失其所謂,儻然不受。天下之非譽,無益損焉,是謂全德之人哉!我之謂風波之民!
反于魯,以告孔子。孔子曰:“彼假修渾沌氏之術(shù)者也。識其一,不知其二;治其內(nèi),而不治其外。夫明白太素,無為復樸,體性抱神,以游世俗之間者,汝將固驚邪?且渾沌氏之術(shù),予與汝何足以識之哉!”
選自《莊子·天地》
11。對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()
A。數(shù)如泆湯
數(shù):疾速
B。羞而不為也
羞:以之為羞
C。而何暇治天下乎
暇:空閑
D。無乏吾事
乏:缺乏
12。下列各組句子中,加點 詞的意義和用法相同的一項是()
A。反于魯
使不辱于諸侯
B。汝身之不能治
秦之遇將軍可謂深矣
C。反于魯,以告孔子
使使以聞大王
D。治其內(nèi),而不治其外
大業(yè)之后在晉絕祀者,其趙氏乎
13.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()
A。事求可/功求成/用力/少見功多者/圣人之道
B。事求可功求成/用力少見/功多者/圣人之道
C。事求可/功求成/用力少/見功多者/圣人之道
D。事求可功求成/用力/少見功多者/圣人之道
14。對原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,下列表述不正確的一項是()
A。子貢見老者澆菜地用力甚多而功效甚少,就告訴老者可以用桔槔抽水,沒想到卻被老者譏笑批評。
B。 老者認為有了機械之類的東西必定會出現(xiàn)機巧之類的事,有了機巧之類的事必定會出現(xiàn)機變之類的心思,這是道家的思想觀點。
C聽了老者的話,子貢大感慚愧神色頓改,悵然若失而不能自持,走出很遠方才逐步恢復常態(tài)。。
D。子貢回到魯國,把遇見老者的事告訴孔子,孔子對老者的話不以為然。
15。把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)何故見之變?nèi)菔,終日不自反邪?(3分)
。2)天下之非譽,無益損焉,是謂全德之人哉。3分)
(3)楚兵罷、食盡,此天亡楚之時也,不如因其機而遂取之。(4分)
。4)燕軍擾亂奔走,齊人追亡逐北,所過城邑皆畔燕而歸田單。(4分)
參考答案
11、D 【解析】乏:耽誤
12。 B【解析】A到,介詞/ 表被動。B主謂之間,取消句子獨立性。C把,介詞/ 來,連詞
D他的,代詞/恐怕是,表示揣測語氣
13。 C
14。D【解析】“孔子對老者的話不以為然”錯?鬃诱J為自己很難達到“渾沌氏”的境界。
15.答案:
(1)①先生為什么見到他面容大變,一整天都不能恢復常態(tài)呢?(得分點為“何故”“變?nèi)菔薄白苑础,一點1分,句意不通扣1分。)
②天下人的非議和贊譽,對于他們既無增益又無損害,這就叫做德行完備的人。。ㄒ粋分句1分)
。3)楚國軍隊疲憊并且糧草用盡,這是上天滅亡楚王的大好時機,不如利用(趁)這個機會就消滅了他。
。4)燕軍紛亂逃走,齊人追擊逃跑的敵人,所經(jīng)過的城鎮(zhèn)都背叛了燕軍,歸順田單。
【參考譯文】
子貢到南邊的'楚國游歷,返回晉國,經(jīng)過漢水的南沿,見一老丈正在菜園里整地開畦,打了一條地道直通到井中,抱著水甕澆水灌地,吃力地來來往往,用力甚多而功效甚少。子貢見了說:“如今有一種機械,每天可以澆灌上百個菜畦,用力很少而功效頗多,老先生你不想試試嗎?”種菜的老人抬起頭來看著子貢說:“應該怎么做呢?”子貢說:“用木料加工成機械,后面重而前面輕,提水就像從井中抽水似的,快速猶如沸騰的水向外溢出一樣,它的名字就叫做桔槔!狈N菜的老人面起怒色譏笑著說:“我從我的老師那里聽到這樣的話,有了機械之類的東西必定會出現(xiàn)機巧之類的事,有了機巧之類的事必定會出現(xiàn)機變之類的心思。機變的心思存留在胸中,那么不曾受到世俗沾染的純潔空明的心境就不完整齊備;純潔空明的心境不完備,那么精神就不會專一安定;精神不能專一安定的人,大道也就不會充實他的心田。我不是不知道你所說的辦法,只不過感到羞辱而不愿那樣做呀!弊迂暆M面羞愧,低下頭去不能作答。
隔了一會兒,種菜的老人說:“你是干什么的呀?”子貢說:“我是孔丘的學生!狈N菜的老人說:“你不就是那具有廣博學識并處處仿效圣人,以矜夸來超群出眾,自唱自和哀嘆世事之歌以周游天下賣弄名聲的人嗎?你要拋棄你的精神和志氣,廢置你的身形體骸,恐怕就可以逐步接近于道了吧!你自身都不善于修養(yǎng)和調(diào)理,哪里還有閑暇去治理天下呢!你走吧,不要在這里耽誤我的事情!”
子貢大感慚愧神色頓改,悵然若失而不能自持,走出三十里外方才逐步恢復常態(tài)。子貢的弟子問道:“先前碰到的那個人是干什么的呀?先生為什么見到他面容大變頓然失色,一整天都不能恢復常態(tài)呢?”子貢說:“起初我總以為天下圣人就只有我的老師孔丘一人罷了,不知道還會有剛才碰上的那樣的人。我從我的老師那里聽說到,辦事要尋求可行,功業(yè)要尋求成就。用的力氣要少,獲得的功效要多,這就是圣人之道。如今卻竟然不是這樣。持守大道的人德行才完備,德行完備的人形體才健全,形體健全的人精神才飽滿。精神飽滿方才是圣人之道。這樣的人他們寄托形骸于世間,悠游自在而不知所往,淳和真樸,功利機巧必定不會放在他們這種人的心上。像那樣的人,不同于自己的心志不會去追求,不符合自己的思想不會去做。即使讓天下人都稱譽他,稱譽的言詞合乎他的德行,他也孤高而不顧;即使讓天下人都非議他,非議使其名聲喪失,他也無動于衷不予理睬。天下人的非議和贊譽,對于他們既無增益又無損害,這就叫做德行完備的人!我只能稱作心神不定為世俗塵垢所沾染的人!
子貢回到魯國,把路上遇到的情況告訴給孔子?鬃诱f:“那是借著灌溉菜地研討和實踐渾沌氏主張的人,持守內(nèi)心的純一,心神不外分;修養(yǎng)內(nèi)心,而不求治外在。那明澈白靜到如此素潔,清虛無為回返原始的樸質(zhì),體悟真性持守精神,優(yōu)游自得地生活在世俗之中的人,你怎么會不感到驚異呢?況且渾沌氏的主張和修養(yǎng)方法,我和你又怎么能夠了解呢?”
【《莊子·天地》的閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:
《馬嘉》閱讀答案及譯文03-14
先有天地之中,后有中岳嵩山閱讀答案03-13
《心聲》閱讀及答案03-16
《秦嶺》閱讀及答案03-12
《傷害》閱讀及答案03-03
香蕉閱讀及答案01-09
天窗閱讀及答案12-30
天窗的閱讀理解及答案03-30
《兒子的創(chuàng)意》閱讀及答案02-13