義士楊景和塤傳閱讀答案
天順間,錦衣衛(wèi)指揮門達怙寵驕橫,凡忤之者,輒嗾覘卒①潛致其罪,逮捕拷掠,使無詰證,莫可反異。由是權(quán)傾一時,言者結(jié)舌。其同僚袁彬質(zhì)直不屈,乃附以重情,拷掠成獄。內(nèi)外咸冤之,莫或敢發(fā)也。
京城有楊塤者,戍伍之余夫也。素不識彬,為之上疏曰:“正統(tǒng)十四年,駕留沙漠,廷臣悉奔散逃生,惟袁彬一人,特校尉耳,乃能保護圣躬,備嘗艱苦。及駕還復(fù)辟,授職酬勞,公論稱快。今者無人奏劾,卒然付獄,考掠備至,罪定而后附律,法司雖知其枉,豈敢辨明。陷彬于死,雖止一夫,但傷公論,人不自安。乞以彬等御前審錄,庶得明白,死者無憾,生者亦安。臣本一芥草茅,身無祿秩,見此不平,昧死上言!彼鞊舻锹劰蘑谝赃M,仍送衛(wèi)獄。
達因是欲盡去異己者,乃緩塤死,使誣少保吏部尚書華蓋大學(xué)士李賢指使。塤佯諾之。達遂以聞會三法司③,鞫④于午門前,塤乃直述,所言皆由己出,于賢無預(yù)。達計不行,而彬猶降黜,居第盡毀。
未幾,英宗升遐。言者劾達罪,舉塤事為證。達謫死南丹,彬復(fù)舊職,代達總衛(wèi)事。成化初,修《英宗實錄》,稱“義士楊塤”云。
塤字景和,其先某處人。父為漆工。宣德間,嘗遣人至倭國傳泥金畫漆之法以歸,塤遂習(xí)之,而自出己見,以五色金鈿并施,不止如舊法純用金也,故物色各稱,天真爛然,倭人見之,亦齚指稱嘆,以為不可及。蓋其天資敏悟,于書法詩格不甚習(xí),而往往造妙,故其藝亦絕出古今也。既不避權(quán)奸,為此義舉,人亦莫敢以一藝目之。有欲授之以官者,不就,遂隱于藝以自高。
華亭張弼論曰:義者,無所為而為,合天下之公論者是也。使雖公論,行之以私,則其中已不義矣。若塤者,于彬無恩,于達無隙,又非言官,以圖塞責也。特以公論所激,挺身以突虎口,其不死者幸也,勇于行義何如哉!
(節(jié)選自明·張弼《義士楊景和塤傳》)
注:
、僖棧╟hān)卒:密探。覘,窺視。
、诘锹劰模汗糯弁鯙槌济裉岢鲋G議或申述冤情,在朝堂外設(shè)置的鼓。
③三法司:指刑部、都察院、大理寺。
、荀叮╦ū):審訊。
8、對下列語句中加點詞的解釋不正確的一項是()
A、錦衣衛(wèi)指揮門達怙寵驕橫。怙:依仗
B、及駕還復(fù)辟,授職酬勞。辟:征召
C、臣本一芥草茅,身無祿秩。秩:官品
D、人亦莫敢以一藝目之。目:看待
9、下列各組語句中,加點詞的意義和用法都相同的一組是()
A、達計不行,而彬猶降黜。青,取之于藍而青于藍。
B、法司雖知其枉,豈敢辨明。愚人之所以為愚,其皆出于此乎。
C、達遂以聞會三法司以勇氣聞于諸侯。
D、故物色各稱,天真爛然。正襟危坐而問客曰:何為其然也。
參考答案:
8、B。
【解析】辟:君主。
9、A。
【解析】A項兩個“而”都是轉(zhuǎn)折連詞。B項第一個“其”代詞,代袁彬,第二個“其”是表揣測的語氣副詞;C項第一個“以”是介詞,可譯為“把”;第二個“以”也是介詞,“憑”;D項第一個“然”是助詞,用作形容詞的詞尾,表示狀態(tài),第二個“然”是代詞,這樣。
參考譯文:
天順年間,錦衣衛(wèi)指揮門達恃寵驕橫,凡是與他意見不合的人,他就唆使密探暗中羅織罪名,逮捕、拷打他,遭刑訊者即使被冤枉,明知他沒有任何證據(jù)也不敢反抗。因此他權(quán)傾一時,說話的人都噤若寒蟬。他的`同僚袁彬正直不屈,于是門達用重案陷害,嚴刑拷打,羅織罪名定案。朝廷內(nèi)外的官員都認為袁彬冤屈,(但)沒有人敢站出來打抱不平。
京城里有一個叫楊塤的人,本是一名戍邊的戰(zhàn)士。他平素并不認識袁彬,卻為他上書說:“正統(tǒng)十四年,皇上身陷沙漠,朝廷大臣都跑散逃生,只有袁彬一人,(雖然)只是一個校尉罷了,卻能保護皇上的人身安全,飽受艱辛困苦。等到皇上駕還重新稱帝,授予其官職作為報酬,大家都稱贊,F(xiàn)在沒有人奏報彈劾,不料卻被投入監(jiān)獄,飽受拷打,先判定罪名,然后才以律法條文胡亂強加,司法部門雖然知道他冤枉,(但)怎么敢辯駁澄明呢。陷害袁彬于死地,雖然只是一個人,然而有傷刑罰的公正和道義的公平,人人都沒有自我安全感了。我乞求把袁彬等人交給皇上來審查,希望澄清事實真相,(讓)死的人沒有遺憾,活著的人也安然。我本是一個貧民,沒有俸祿官品,(但)看見這種不公平的現(xiàn)象,(仍要)冒死上書!庇谑撬蚱鸬锹劰膩磉M言,仍被送交錦衣衛(wèi)獄。
門達因此想全部鏟除異己,于是暫緩處死楊塤,讓他誣告是少保吏部尚書華蓋大學(xué)士李賢指使。楊塤假裝允諾他。門達于是把這件事上報、并召集三法司,在午門前審訊,楊塤于是秉公陳述事實,他說以前所說的一切都發(fā)自自己的本意,和李賢沒有一點關(guān)系。門達的詭計因此不能得逞,但是袁彬還是被降職罷黜,他的宅第都被毀壞了。
不久,英宗逝世。進言的人彈劾門達的罪行,列舉楊塤的案件為例證。門達被貶死于南丹,袁彬恢復(fù)了舊職,代替門達總管錦衣衛(wèi)事務(wù)。成化初年,編修《英宗實錄》,把楊塤稱作“義士”。
楊塤字景和,他的祖先是某個地方的人。他的父親是個漆匠。宣德年間,曾經(jīng)被派遣到倭國傳授金屑畫漆的方法,以后回國,楊塤于是就學(xué)習(xí)這種本領(lǐng),卻能獨出心裁,把五色金鈿并用,不只是照老方法單純用金色,所以物件的色彩各自相稱,天真爛漫,倭人看見了,也咬著手指頭,嘖嘖稱贊,認為這是不可企及的。由于他天資聰穎,(雖然)對于書法詩格不怎么研習(xí),卻往往能達到妙境,所以他的技藝也出類拔萃。他既不避讓權(quán)奸,做出上文所述的這樣的義舉,人們不敢用一門技藝看他。有個想要授予他官職的人,他不就職,于是就隱于技藝以孤高自守。
華亭張弼議論說:義,就是不是自己的事而去做,做的事合乎天下公論啊。去做雖然符合公論,但帶有私情去做,那么這又是不義了。像楊塤,和袁彬沒有恩情,和門達沒有嫌隙,他又不是諫官,要完成職責。只是因為被眾人的議論所激勵,挺身而出而陷身虎口,他沒有死是很僥幸啊,怎么這樣勇于做仁義之事呢?
【義士楊景和塤傳閱讀答案】相關(guān)文章:
《宋史楊大雅傳》閱讀答案05-10
李翱《楊烈婦傳》閱讀練習(xí)及答案10-13
楊震閱讀答案03-29
晏子諫景公閱讀答案11-30
《是儀傳》閱讀答案09-17
《徐邈傳》閱讀答案07-19
明史楊守謙傳閱讀答案03-01
心中有景閱讀練習(xí)及答案09-13