《朱敬則,字少連》閱讀答案及翻譯
翻譯,是指在準確通順的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的活動。下面是小編為你帶來的《朱敬則,字少連》閱讀答案及翻譯 ,歡迎閱讀。
閱讀下面文言文,完成下題。
朱敬則,字少連,亳州永城人。以孝義世被旌顯,一門六闕①相望。敬則志尚恢博,好學,重節(jié)義然諾,善與人交,振其急難,不責報于人。與左史江融、左仆射魏元忠善。咸亨中,高宗聞其名,召見,異之。為中書令李敬玄所毀,故授洹水尉。久之,除右補闕。
初,武后稱制,天下頗流言,遂開告密羅織之路,興大獄,誅將相大臣。至是,已革命,事益寧。敬則諫曰:“臣聞李斯之相秦也,行申商之法,重刑名之家,杜私門,張公室,棄無用之費,損不急之官,惜日愛功,亟戰(zhàn)疾耕。既庶而富,遂屠諸侯。此救弊之術(shù)也。故曰:刻薄可施于進趨,變詐可陳于攻戰(zhàn)。天下已平,故可易之以寬簡,潤之以淳和。秦乃不然,*虐滋甚,往而不反,卒至土崩。此不知變之禍也。陸賈、叔孫通事漢祖,當滎陽、成皋間,糧餉窮,智勇困,未嘗敢開一說,效一奇,唯進豪猾貪暴之人。及區(qū)宇適定,乃陳《詩》《書》,說禮、樂,開王道。高帝忿然曰:‘吾以馬上得之,安事《詩》《書》?’對曰:‘馬上得之,可馬上治之乎?’帝默然。於是賈著《新語》,通定禮儀。此知變之善也。向若高帝斥二子,置《詩》《書》,重攻戰(zhàn),尊首級,則復道爭功,拔劍擊柱,晷漏之不保,何十二帝二百年乎?故曰:仁義者,圣人之蘧廬;禮者,先王之陳跡。祠祝畢,芻狗②捐;淳精流,糟粕棄。仁義尚爾,況其輕乎?”
后善其言,遷正諫大夫,兼修國史。以老疾還政事,俄改成均祭酒、冬官侍郎。易之等集名儒撰《三教珠英》,又繪武三思、李嶠、蘇味道、李迥秀、王紹宗等十八人像以為圖,欲引敬則,固辭不與,世潔其為人。出為鄭州刺史,遂致仕。侍御史冉祖雍誣奏與王同皎善,貶涪州刺史。既明其非罪,改廬州。代還③,無淮南一物,所乘止一馬,子曹步從以歸。卒年七十五。
注釋①闕:仕宦之家門前所建用以表彰的建筑物。②芻狗:祭祀時用的用草扎成的狗。③代還:朝臣出任外官者重新被調(diào)回朝廷任職。
8.下列各項中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.以孝義世被旌顯 被:受到
B.為中書令李敬玄所毀 毀:誹謗
C.故可易之以寬簡 易:代替
D. 祠祝畢,芻狗捐 捐:捐獻
9.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的'分析和概括,不正確的一項是( )(3分)
A.朱敬則志向遠大,品行高潔。咸亨年間,高宗聽說了他的名聲,召見他,覺得他很非同一般。
B.武后執(zhí)政之初為了穩(wěn)定政權(quán)鼓勵告密大施酷刑,而在政權(quán)穩(wěn)定之后,朱敬則便提出應當用仁厚平和的政策來潤澤百姓。
C.朱敬則認為,李斯為相,嚴刑峻法,使秦國得以一統(tǒng)天下,但此后秦國沒有及時調(diào)整國策,最終導致亡國。
D.朱敬則為人正直,與一些有名望的學者一起參與了《三教珠英》的編撰工作,受到世人的稱贊。
10.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
。1)善與人交,振其急難,不責報于人。(3分)
譯:
(2)秦乃不然,*虐滋甚,往而不反,卒至土崩。(3分)
譯:
。3)仁義尚爾,況其輕乎?(3分)
譯:
參考答案:
8.D
9.D
10.(1)善于與人交往,救濟別人的急難,不向人要求報答。(2)秦朝卻不是這樣,荒淫暴虐更加厲害,實行下去就不再改變,最后到了土崩瓦解的結(jié)局。(3)仁義尚且這樣,何況那些沒有它重要的東西呢?(何況那些不重要的東西呢?)
參考譯文
朱敬則,字少連,亳州永城人。憑著孝義世代受到表彰,他一家門外就有六個闕挨在一起。敬則志向宏大,愛好學習,重視節(jié)義和承諾,善于與人交往,救濟別人的急難,不向人要求報答。與左史江融、左仆射魏元忠有交情。咸亨年間,高宗聽說了他的名聲,召見他,覺得他很非同一般。但被中書令李敬玄誹謗,所以只授予他洹水縣尉的官職。過了很長時間,被授予右補闕的官職。
當初,武后代行皇帝的職權(quán),天下有很多議論,武后就大開告密羅織罪名的渠道,制造大案,誅殺將相大臣。到朱敬則做右補闕時候,武后已經(jīng)稱帝,社會很安定了。敬則進諫說:“我聽說李斯做秦國丞相的時候,實行申不害、商鞅的法令,重視法家學說,限制私人勢力,擴張公家權(quán)勢,杜絕沒有實效的花費,減少并不急需的官職,珍惜時間講究功效,積極備戰(zhàn)致力農(nóng)耕。人多財富之后,就開始消滅諸侯割據(jù)勢力,這才是拯救弊病的辦法。所以說:嚴刑峻法可以用于努力向上時期,機變詭詐可以用在攻城野戰(zhàn)方面。天下已經(jīng)太平,所以可以用寬松代替嚴酷,用仁厚平和的政策來潤澤百姓。秦朝卻不是這樣,荒淫暴虐更加厲害,實行下去就不再改變,最后到了土崩瓦解的結(jié)局。這是不懂得變通的禍患。陸賈、叔孫通侍奉漢高祖,在滎陽、成皋一帶打仗的時候,糧餉匱乏,智窮力竭,他們不曾敢提出一種主張,進獻一個奇謀,只是推薦一些狡猾殘暴的人。等到社會剛安定下來,就擺出《詩》《書》,宣揚禮制,開辟仁政之道。高帝生氣地說:‘我是從馬上得到天下的,哪里用得上《詩》《書》呢?’他們回答說:‘馬上得到天下,可以馬上治理天下嗎?’高帝默然不語。于是陸賈編著《新語》,叔孫通制定禮儀,這是懂得變通的好處。如果高帝斥退這兩個人,拋棄《詩》《書》,一味重視攻城野戰(zhàn),看重殺敵數(shù)量,那么滿路都是爭功的人,為爭論功勞鬧得劍拔弩張,國家連片刻時間都不能保有,哪來十二個皇帝二百年江山呢?所以說,仁義是圣人暫住的旅館;禮樂,是先王遺留的舊跡。祭祀禱告結(jié)束了,芻狗就應該拋棄;醇酒已經(jīng)流出來了,糟粕就要丟掉。仁義尚且這樣,何況那些沒有它重要的東西呢?”
武后覺得他的意見很好,提拔他做正諫大夫,同時主持編修國史的工作。后來因為年老有病辭去了職務,不久又改任成均祭酒、冬官侍郎。張易之等人召集有名望的學者編撰《三教珠英》,又繪制武三思、李嶠、蘇味道、李迥秀、王紹宗等十八人的畫像作為插圖,他們想聘請敬則,敬則堅決拒絕,不肯參與,世人都認為他品行高潔。后來被外派擔任鄭州刺史,于是辭官退休。侍御史冉祖雍誣告他和王同皎關(guān)系很好,他被貶為涪州刺史。等到弄清他沒有罪過之后,又改任廬州刺史。再次被召回朝廷時,沒有帶走淮南一件東西,所乘坐的只有一匹馬,子女們都跟著他步行而回。去世的時候七十五歲。
【《朱敬則,字少連》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
與朱元思書閱讀練習及答案03-15
《于成龍》閱讀答案及翻譯03-08
《論語·子路》閱讀答案及翻譯06-03
《好問則裕,自用則小》閱讀答案附翻譯03-05
《包恢傳》閱讀答案解析及翻譯03-30
《病梅館記》閱讀答案及翻譯06-03
何尚之傳閱讀答案及翻譯12-07
要做則做的閱讀答案01-21
宋陳諫議家有劣馬閱讀答案及翻譯03-06
蓼莊圖記閱讀理解及答案與翻譯12-05