2015年考研英語詞匯怎么復習
備考2015年的同學們,你們的六月復習計劃已經(jīng)開始了嗎?如果沒有,那么現(xiàn)在就要制定詳細的計劃并且準備執(zhí)行了。我是2014年參加的考研。自認為英語基礎很好,并且在考試當中英語也取得了不錯的成績,我就結合自己情況來談談六月英語復習的一些經(jīng)驗和大家一起分享。
我參加過英語輔導班的學習,輔導老師告訴我英語的復習很重要的一點是最基本的詞匯記憶。而我的親身經(jīng)歷也事實地證明了這一點。那么我就以 英語的詞匯復習提一些具體的建議 吧 。 我覺得 無論大綱怎樣變化,詞匯都是首先要解決的問題?佳行麓缶V要求考生應掌握 5500 個左右的英語詞匯。這個單詞量多不多呢? 5000 多個,聽起來很嚇人,其實,我們只要想一想就不用擔心了:我們在中學時就已經(jīng)掌握了大約 2000 個語匯,而大學英語四級考試所要求的詞匯量是 4000 個左右。因此,大學畢業(yè)時基本上都能達到英語四級水平,那么,在現(xiàn)有的詞匯量的基礎上,再增加 1000 多個左右的.單詞量就符合了考研對詞匯的要求,而 1000 多個單詞對于很多同學來說就沒什么難的了。
再來看一下大家都關心的超綱詞問題,超綱詞實際上分為兩大類,一類是 “ 偽超綱詞 ” ,一類是 “ 超綱詞 ” ?佳写缶V要求 “ 考生應能讀懂選自各類書籍和報刊的不同類型的文字材料(生詞量不超過所讀材料總詞匯的 3 %) ” ,但是實際上在考研的試卷當中,這 3 %的超綱詞大多數(shù)都是由詞根、詞綴構成的 “ 偽超綱詞 ” 。往往在閱讀文章中出現(xiàn),給考生一個震懾的心理作用。
英語中絕大部分詞都是由詞根加前綴或后綴演變的,而詞根都是從原拉丁文演變過來的,這些拉丁詞根的數(shù)量是極有限的,因此,我們只要掌握了這些詞根,看似很難的單詞就很容易記了。如我們知道太陽是 sun ,但卻不知 solar 為何意,實際上,只要我們知道了 sol ( ar )也是太陽的詞根時,我們就不難記住 parasol, 由 para-( 傘 )+sol( 太陽 ) 兩個詞根組成, “ 遮太陽的傘 ” 就是 “ 遮陽傘 ” 了, solarium ,由 solar-( 太陽 )+ium( 名詞詞綴 ) , “ 太陽底下洗澡的地方 ” 就是 “ 日光浴室 ” , insolate ,由否定前綴 in+sol( 太陽 )+ate( 動詞詞綴 ) 構成, “ 不能擋住太陽 ” 就是 “ 曝曬 ” 了 ,turnsole ,由 turn( 轉(zhuǎn)向 )+sol( 太陽 ) 構成, “ 轉(zhuǎn)向太陽的 ” 就是 “ 向日性植物 ” 了。再如, 2006 年真題閱讀第一篇中的 “homogenizing” 實際上是來自 “homo-”,“gen”,“ize” 構成的。 “homo-” 做為前綴表示 “ 相同的 ” 意思,這個前綴應該是大家都熟悉的,但是有的同學說我不認識。這是沒達到大綱要求的結果,大綱里要求, “ 考生還應自行掌握與本人工作或?qū)I(yè)相關的詞匯,以及涉及個人好惡,生活習慣和宗教信仰等方面的詞匯 ” 。同時大綱也給出了考生需要掌握的常用詞根詞綴,這個是很多考生忽視的地方。
再說一下純粹的 “ 超綱詞 ” ,這種詞出現(xiàn)的次數(shù)較少。例如 2006 年真題閱讀第四篇中第二段中的 "daffodils" ,原文如下:
“But somewhere in the 19th century, more artists began seeing happiness as insipid, phony or, worst of all, boring as we went from Wordsworth's daffodils to Baudelaire's flowers of evil. ”但是這句話里面有一個 “from……to” 的結構,表示從一種狀態(tài)轉(zhuǎn)入另外一種狀態(tài),這個時候我們就要查看上下文看看文章具體的描述的是一個什么樣的狀態(tài)。原文如下: Many things make people think artists are weird and the weirdest may be this: artists’ only job is to explore emotions, and yet they choose to focus on the ones that feel bad.
This wasn’t always so. The earliest forms of art, like painting and music, are those best suited for expressing joy. But somewhere in the 19th century, more artists began seeing happiness as insipid, phony or, worst of all, boring as we went from Wordsworth’s daffodils to Baudelaire’s flowers of evil.
從上面可以看出,文章首先介紹了藝術家喜歡把焦點集中在令人感覺壞的情感上,接著又說到 “ 情況并非如此 ” 并介紹了更早期的時候,藝術家的焦點是集中在快樂的事物上。早期關注快樂的情感,現(xiàn)在關注的是壞的情感,這說明藝術家從關注好的方面轉(zhuǎn)向了關注壞的方面了, “from……to” 正是對這一現(xiàn)象的總結。由此對應 “daffodils” 應該指的是一種好的花,指代早前時期藝術家作品對好的事物的關注;而 “Baudelaire's flowers of evil” 通過 “evil (邪惡) ” 這一次我們明顯知道是指不好的事物,在這里指代現(xiàn)時藝術對壞的事物的關注。這樣一分析,題目的答案自然明了。
因此,在 大家的 備考過程中,只需要把大綱要求的詞匯和前后綴熟練掌握,并掌握大綱詞匯涉及到的詞根,就可以把詞匯完全解決了。而對于在閱讀中遇到的極少數(shù)超綱詞,完全可以通過文章上下文的理解得出大致含義,不用單純的去追求這種超綱詞匯的掌握程度。 所以,建議 同學們 在六月期間,以上一年的大綱為參照,熟悉大綱詞匯與詞組。每天依據(jù)自己的記憶規(guī)律確定復習目標,以一周為周期,逐個周期增加詞匯消化量,不斷訂正自己的復習計劃,讓自己在一個個短期計劃的實現(xiàn)中,建立起學習英語的自信與興趣,也為下一步深入學習奠定基礎。
最后我有兩點溫馨提醒:
第一點是隨著最近兩年考研競爭程度加劇,相當一部分考生在大三上學期提前進入“考研時間”,大三上學期開始準備考研已經(jīng)成為趨勢,甚至有大二的同學已經(jīng)開始躍躍欲試?佳兄芷诘睦L更應該好好計劃,避免認為備研時間長而隨意安排的行為。
第二點建議今后考生在選擇報考院校和專業(yè)時要理性選擇,避免盲目跟風。最好是早確定目標,因為如果遲遲沒有確定目標院校,公共課的復習就不可能及時開始,最后政治英語數(shù)學專業(yè)課一起涌過來,整個考研復習只能用手忙腳亂來形容。對于準備跨校跨專業(yè)或選擇熱門院校報考以及自身基礎比較薄弱的考生,更應該早確定目標。所以建議同學們,戒驕戒躁,正確認識考研英語,合理安排每個階段的復習重點,穩(wěn)扎穩(wěn)打,最后取得考試的勝利。 祝同學們早日夢想成真!
最后,計劃是成功的重要因素,希望大家能夠有效的利用起這個六月,做好考研全程計劃。理清思路,確定方向。預祝大家考研順利!
http://www.fuchuonang.cn/【考研英語詞匯怎么復習】相關文章:
考研英語詞匯怎么復習01-08
考研英語詞匯要怎么復習01-14
考研英語詞匯復習01-21
考研英語詞匯早復習05-25
考研英語詞匯復習訣竅01-28
考研英語詞匯復習攻略01-11
考研英語詞匯復習要點02-05
考研英語詞匯復習規(guī)劃02-05
考研英語詞匯復習指南01-09