日韩欧美另类久久久精品_亚洲大色堂人在线无码_国产三级aⅴ在线播放_在线无码aⅴ精品动漫_国产精品精品国产专区

我要投稿 投訴建議

考研英語5種句式的翻譯技巧

時間:2021-01-25 10:09:00 考研英語 我要投稿

考研英語5種句式的翻譯技巧

  翻譯也是考研英語的一個考試試題,以下是小編跟大家分享考研英語5種句式的翻譯技巧,希望對大家能有所幫助!

考研英語5種句式的翻譯技巧

  1、復(fù)合句翻譯技巧

  復(fù)合句翻譯可分為部分翻譯和完全翻譯兩種技巧。

  This university has newly established faculties, namely Electronic Computer, High Energy Physics, Laser, Geo-physics, Remote Sensing, and Genetic Engineering.

  這所大學(xué)現(xiàn)在有電子計算機、高能物理、激光、地球、物理、遙感技術(shù)、遺傳工程等六個新建的.專業(yè)。(部分翻譯)

  Many laws of nature actually exist in nature though they have not yet been discovered.

  雖然許多自然規(guī)律還沒被發(fā)現(xiàn),但是它們確實在自然界中存在。(完全翻譯)

  2、被動句翻譯的技巧

  被動句翻譯時,有時可將被動句翻譯成主動句,有時可將狀語翻譯成主語。

  The structure of an atom can be accurately described though we cannot see it.

  雖然我們看不見原子結(jié)構(gòu),但能準確地描述它。(被動句翻譯成主動句)

  Table tennis is played all over China .中國到處都打乒乓球。(狀語翻譯成主語)

  3、以否定型副詞或條件副詞開頭的句子的部分翻譯技巧

  能引起這種翻譯的副詞有no, never, hardly, no longer, in no way, not until, not even, only 等。

  Never before have I read such an interesting book .我從來沒有讀過這樣有趣的書。

  4、帶有介詞短語句子的部分翻譯技巧

  These data will be of some value in our research work.

  這些資料對于我們的研究工作有些價值。

  5、習(xí)語的翻譯技巧

  習(xí)語的翻譯可分為按照漢語的固定順序翻譯和從輕重上加以區(qū)分進行翻譯以及逆時間順序進行翻譯三種技巧。

  For its last 600 miles the Yellow River flows eastwards through the flat, fertile, North China Plain, which is densely populated.

  黃河最后的六百英里,向東流過平坦肥沃、人口密集的華北平原。(按照漢語的固定順序翻譯)

  Heal the wounded, rescue the dying, practice revolutionary humanitarianism.

  救死扶傷,實行革命的人道主義。(以輕重上區(qū)分進行翻譯)

  We have to be quick of eye and deft of hand .我們必須眼疾手快。(逆時間順序翻譯)

【考研英語5種句式的翻譯技巧】相關(guān)文章:

考研英語的翻譯技巧03-31

考研英語翻譯小技巧03-30

考研英語的翻譯八大技巧10-27

2018考研英語翻譯常用技巧10-15

考研英語翻譯答題大技巧03-30

考研英語翻譯技巧很重要03-30

考研英語作文主題加分句式04-03

考研英語常見比較級句式03-05

考研英語作文萬能句式03-03

考研英語技巧03-11