日韩欧美另类久久久精品_亚洲大色堂人在线无码_国产三级aⅴ在线播放_在线无码aⅴ精品动漫_国产精品精品国产专区

我要投稿 投訴建議

考研英語翻譯只看不做是大忌

時間:2021-03-03 18:01:40 考研英語 我要投稿

考研英語翻譯只看不做是大忌

  翻譯是需要強(qiáng)大的基本功的。復(fù)習(xí)考研翻譯的過程也是提高英語各項能力的過程。今天與大家討論提高翻譯成績的做和看:

考研英語翻譯只看不做是大忌

  翻譯強(qiáng)調(diào)的是做,做!翻譯看!

  翻譯,大家在買參考書目的時候總是喜歡買帶有中文譯文的參考書目,其實譯文不一定對我們的復(fù)習(xí)有好處,甚至還會影響我們的理解。

  所謂看翻譯就是拿到句子,看一兩眼,覺得沒有生詞了,感覺看懂了,然后就看答案,覺得答案的意思就是自己所理解的,頓時就覺得自己會翻譯了,但是這種感覺明顯是一種幻覺。

  老師提醒大家,做翻譯,拿到一句話,應(yīng)該動手寫,寫的前提是沒有任何外界幫助下,在考試的環(huán)境下做翻譯。

  下面我們看一個例子:Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed, and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in recent events in Europe.(2005年46題)

  這句話顯然是考研的一個長難句,首先就是要看生詞,只有convey這個單詞比較難,是傳遞的意思,應(yīng)該難不倒大家,然后看意思。

  先看前半句,Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed.

  根據(jù)以前做翻譯的方法,如果找單詞,首先television電視,很多學(xué)生就被means難住了,后面by which是一個定語從句,不難理解,于是,很多考生翻譯為:電視是一種方式,通過這種方式,這些感情被創(chuàng)造和傳遞。我們看這句話的漢字是有問題的,我們在英語中看被動句子時,一般盡量不要在翻譯的時候帶被字,我們可以改一改:電視是一種方式,通過這種方式,創(chuàng)造和傳遞這些感情。其實還可以改一改,明白定語從句翻譯的人應(yīng)該明白,可以修飾一下電視,可以改一改剛剛的翻譯:電視是一種創(chuàng)造和傳遞這些感情的方式。但是這句話依然有問題,感情不是創(chuàng)造出來的`,可以改一改:電視是一種激發(fā)和傳遞這些感情的方式。如果你能做到這一步,說明你的翻譯水平已經(jīng)很不錯了。那是感情還是感受呢?很顯然感受比較合適:電視是一種激發(fā)和傳遞這些感受的方式。通過這一步一步的修改,如果你自己不動手寫,你是不能體會到這種微妙的變化的,只有自己動手寫,才能體驗這種變化。

【考研英語翻譯只看不做是大忌】相關(guān)文章:

從保姆縱火案看用人大忌06-27

考研英語翻譯小技巧03-30

2018考研英語翻譯常用技巧10-15

考研英語翻譯高頻詞匯04-02

考研英語翻譯講詞析句03-31

考研英語翻譯技巧很重要03-30

考研英語翻譯答題大技巧03-30

考研英語翻譯中的“詞義判斷”05-09

考研英語翻譯復(fù)習(xí)注意事項04-02