- 留學申請文書 推薦度:
- 留學申請書 推薦度:
- 留學申請書 推薦度:
- 國外留學申請書 推薦度:
- 出國留學申請書 推薦度:
- 相關(guān)推薦
金澤大學研究生留學申請
學校名稱: 日本金澤大學 金沢大學
所在位置:日本,
學校設(shè)置類型:
創(chuàng)建時間:1862年年
學歷:本科 研究生
學校性質(zhì):公立
學生人數(shù):8057人
院校地址:
學校中文網(wǎng)址:
金澤大學坐落在日本石川縣金澤市,是于1862年建立,1949年開設(shè)大學教育的日本著名研究型國立大學。金澤大學作為日本海地區(qū)的重點大學,也是日本北陸地區(qū)的最強學府,其不斷提高本科及研究生的教育質(zhì)量,致力于研究的深化,擴大及綜合,為日本的高等教育及世界學術(shù)研究作出了巨大的貢獻。那么金澤大學研究生留學如何申請呢?
Graduate School
Eligibility for Application
The applicant should be a national of a country other than Japan and correspond to any of the following.
Master's Course, Master's Level Section of Integrated Course and Professional Degree Course(Graduate School of Law)
(1) A person who has graduated from a college stipulated in Article 83 of the School Education Law, or who is expected to graduate from such a college by the day before admission.
(2) A person who has been awarded a bachelor’s degree in accordance with fourth paragraph of Article 104 of the School Education Law, or who is expected to be awarded such a degree by the day before admission.
(3) A person who has completed 16 years of the school curriculum of a foreign country, or who is expected to complete such a curriculum by the day before admission.
(4) A person who has completed a curriculum specified by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan at an educational institute that has a college established under the school education system of a foreign country, or who is expected to complete such a program by the day before admission.
(5) A person who has completed 16 years of the school curriculum of a foreign country by taking a correspondence course offered by a foreign school, or who is expected to complete such a curriculum by the day before admission.
(6) A person who is deemed eligible for admission by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan.
(7) A person who has completed the professional course of a special training school (of a duration of four years or more and which meets the requirements specified by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan) and a curriculum specified by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan on the day after the specified date, or who is expected to complete such a course and a curriculum by the day before admission.
(8) A person who has entered a graduate school of another college and is recognized as having the academic ability required for education in our graduate school according to the second paragraph of Article 102 of the School Education Law.
(9) A person who has completed 15 years of a school curriculum in a foreign country, who has completed a curriculum specified by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan at an educational institute established under the school education system of a foreign country in Japan, or who has completed 15 years of the school curriculum of a foreign country by taking a correspondence course offered by the foreign school in Japan, and is recognized as having completed the specified course with outstanding marks by our graduate school.
(10) A person who is recognized as having academic ability equivalent or higher to that specified in (1) by means of the individual qualification examination for admission and who has reached the age of 22 by the end of the month before admission.
(11) Notwithstanding the above provision, a person who has taken a course of a college stipulated in Article 83 of the School Education Law for three years or longer, and is recognized as having completed the specified course with outstanding marks by our graduate school, is eligible for admission.
金澤大學研究生留學申請條件:
一、入學申請資格
申請者應(yīng)該是非日本國籍身份的學生,并且滿足以下任意一個要求:
1、碩士課程、碩士綜合水平部分課程和專業(yè)學位課程(法律研究生學院)
(1) 從學校教育法第83條規(guī)定中的學校畢業(yè)的學生,或者是在入學之前,將要從這樣的學校畢業(yè)的學生;
(2) 已經(jīng)獲得學校教育法104條第四段要求的學士學位的學生,或者是在入學之前,將會獲得該標準的學位的學生;
(3) 完成了16年的外國學校課程的學生,或者是在入學之前,將要完成這樣的課程的學生;
(4) 在一所教育學校(有一個在外國的學校教育系統(tǒng)下建立的學院)完成了日本教育、文化、體育、科學和技術(shù)部門指定課程的學生,或者在入學之前將要完成這樣的課程的學生;
(5) 通過參加國外學校提供的相應(yīng)課程,完成了16年的外國學校課程的學生,或者是在入學之前,將會完成這些課程學習的學生;
(6) 日本教育、文化、體育、科學和技術(shù)部門認為的具備入學資格的學生;
(7) 已經(jīng)完成了特別訓練學校(修讀時間為4年或者更長,并且滿足日本教育、文化、體育、科學和技術(shù)部門特定要求)的專業(yè)課程,以及在指定日期之后完成日本教育、文化、體育、科學和技術(shù)部門特定課程的學生;或者是在入學之前將要完成這樣的課程的學生;
(8) 已經(jīng)進入另一個學校的研究生學院,并且根據(jù)學校教育法的102條第二段,被認為是具備在金澤大學的研究生學院學習的學術(shù)能力的學生;
(9) 已經(jīng)在國外完成了15年學校課程的學生;已經(jīng)在外國學校教育系統(tǒng)下建立的日本教育學校,完成了日本教育、文化、體育、科學和技術(shù)部門指定課程的學生;或者是通過參加位于日本的國外學校提供的的相應(yīng)課程,已經(jīng)完成了15年外國學校課程,并且被金澤大學的研究生學院認為是完成了特定課程,且取得優(yōu)秀成績的學生;
(10) 憑借單獨的招生考試,被認為是具備了在(1)中說明的同等或者更高學術(shù)能力,并且在入學之前的最后一個月結(jié)束之前達到22歲的學生;
(11) 盡管有上述規(guī)定,參加了三年或者更長時間的學校教育法律第83條規(guī)定中的學校課程,并且被金澤大學的研究生學院認為是已經(jīng)憑借優(yōu)秀的成績完成了特定課程的學生,是具備入學申請資格的。
Doctoral Level Section of Integrated Course
(1) A holder of a master's degree or a professional degree, or a person who is expected to have acquired a master’s degree or a professional degree by the day before admission.
(2) A person who holds or is expected to have been awarded a degree equivalent to a master's degree or a professional degree abroad by the day before admission.
(3) A person who has completed the graduate school course of an educational institute established under the school education system in Japan and a curriculum specified by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan, and has been awarded a bachelor's degree or a professional degree, or who is expected to be awarded such a degree by the day before admission.
(4) A person who has completed a correspondence course offered by a foreign school in Japan, and has been awarded a master’s degree or a professional degree, or who is expected to be awarded such a degree by the day before admission.
(5) A person who is deemed to be eligible for admission by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan.
(6) A person who is recognized as having academic ability equivalent to or higher than that of a holder of a master's degree or a professional degree by means of the individual qualification examination for admission, and who has reached the age of 24 by the end of the month before admission.
2、博士綜合水平部分課程
(1) 獲得碩士學位或者專業(yè)學位的學生,或者是在入學之前,將要獲得碩士學位或者專業(yè)學位的學生;
(2) 在入學之前,已經(jīng)獲得或者將要獲得等同于碩士學位或者專業(yè)學位的國外學位的學生;
(3) 在學校教育系統(tǒng)下建立的日本教育學校,完成研究生學院課程,以及日本教育、文化、體育、科學和技術(shù)部門指定課程,并且已經(jīng)獲得了學士學位或者專業(yè)學位的學生;或者是在入學之前將要獲得這樣的一個學位的學生;
(4) 完成位于日本的外國大學提供的相應(yīng)課程,并且獲得碩士學位或者專業(yè)學位的學生,或者是在入學之前將要獲得這樣的一個學位的學生;
(5) 日本教育、文化、體育、科學和技術(shù)部門認為的具備入學資格的學生;
(6) 憑借單獨的招生考試,被認為是具備了和碩士學位或者專業(yè)學位獲得者同等或者更高學術(shù)能力,并且在入學之前的.最后一個月結(jié)束之前達到24歲的學生
Doctoral School of Medical Science (Doctoral Course)
(1) A person who has graduated from a college (only medicine, dentistry or veterinary medicine course) stipulated in Article 83 of the School Education Law, or who is expected to graduate from such a college by the end of the month before admission.
(2) A person who has been awarded a bachelor's degree according to fourth paragraph of Article 104 of the School Education Law, or who is expected to be awarded such a degree by the day before admission, provided the person has completed the course of medicine, dentistry or veterinary medicine.
(3) A person who has completed 18 years of school curriculum in a foreign country, provided the last course taken is medicine, dentistry or veterinary medicine, or who is expected to complete such a curriculum by the day before admission.
(4) A person who has completed 18 years of school curriculum (the last course taken should be medicine, dentistry or veterinary medicine) at an educational institute established under the school education system of a foreign country in Japan, and who has completed a curriculum specified by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan.
(5) A person who has completed 18 years of school curriculum (the last course taken should be medicine, dentistry or veterinary medicine) by taking a correspondence course offered by a foreign school, or who is expected to complete such a curriculum by the day before admission.
(6) A person who is deemed to be eligible for admission by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan.
(7) A person who entered another graduate school (the last course taken should be medicine, dentistry or veterinary medicine) and who is recognized as having the academic ability required to be educated in our graduate school of medicine in accordance with the second paragraph of Article 102 of the School Education Law.
(8) A person who has completed 16 years of school curriculum (the last course taken should be medicine, dentistry or veterinary medicine) in a foreign country, who has completed a curriculum specified by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan at an educational institute established by a school education system of a foreign country in Japan, or who has competed 16 years of a school curriculum (the last course taken should be in medicine, dentistry or veterinary medicine) by taking a correspondence course offered by a foreign school in Japan, and is recognized as having completed the specified course with outstanding marks by our medical school with outstanding marks.
(9) A person who is recognized as having academic ability equivalent to or higher than that specified in (1) and who has reached the age of 24 by the end of the month before admission.
(10) Notwithstanding the above provisions, a person who has taken the medicine, dentistry or veterinary medicine course of a college stipulated in Article 83 of the School Education Law for four years or longer, and is recognized as having completed the specified course with outstanding marks by our medical school, is eligible for admission.
3、醫(yī)學科學學院博士專業(yè)(博士課程)
(1) 從學校教育法第83條規(guī)定中的學校(僅醫(yī)學、牙科和獸醫(yī)學課程)畢業(yè)的學生,或者是在入學之前的最后一個月結(jié)束之前,將會從這樣的學校畢業(yè)的學生;
(2) 已經(jīng)獲得學校教育法104條第四段要求的學士學位的學生,或者是在入學之前,將會獲得該標準的學位的學生,假定該學生已經(jīng)完成了醫(yī)學、牙科或者獸醫(yī)學課程學習;
(3) 在國外已經(jīng)完成了18年的學校課程,假定參加的最后課程是醫(yī)學、牙科或者獸醫(yī)學課程,或者是在入學之前將要完成這些課程的學生;
(4) 在外國學校教育系統(tǒng)下建立的位于日本的教育學校,已經(jīng)完成了18年的教育課程(參加的最后課程應(yīng)該是醫(yī)學、牙科或者獸醫(yī)學課程),或者已經(jīng)完成了日本教育、文化、體育、科學和技術(shù)部門特定課程的學生;
(5) 通過參加外國學校提供的相應(yīng)課程,已經(jīng)完成了18年的教育課程(參加的最后課程應(yīng)該是醫(yī)學、牙科或者獸醫(yī)學課程),或者在入學之前將要完成這樣的課程的學生;
(6) 日本教育、文化、體育、科學和技術(shù)部門認為的具備入學資格的學生;
(7) 已經(jīng)進入另一個學校的研究生學院(參加的最后課程應(yīng)該是醫(yī)學、牙科或者獸醫(yī)學課程),并且根據(jù)學校教育法的102條第二段,被認為是具備在金澤大學的醫(yī)學研究生學院學習的學術(shù)能力的學生;
(8) 已經(jīng)在國外完成了16年學校課程(參加的最后課程應(yīng)該是醫(yī)學、牙科或者獸醫(yī)學課程)的學生;已經(jīng)在外國學校教育系統(tǒng)下建立的日本教育學校,完成了日本教育、文化、體育、科學和技術(shù)部門指定課程的學生;或者是通過參加位于日本的國外學校提供的的相應(yīng)課程,已經(jīng)完成了16年外國學校課程(參加的最后課程應(yīng)該是醫(yī)學、牙科或者獸醫(yī)學課程),并且被金澤大學的醫(yī)學研究生學院認為是完成了特定課程,且取得優(yōu)秀成績的學生;
(9) 被認為是具備了在(1)中說明的同等或者更高學術(shù)能力,并且在入學之前的最后一個月結(jié)束之前達到24歲的學生
(10) 盡管有上述規(guī)定,參加了三年或者更長時間的學校教育法律第83條規(guī)定中的醫(yī)學、牙科、或者獸醫(yī)學學校課程,并且被金澤大學的醫(yī)學院認為是已經(jīng)憑借優(yōu)秀的成績完成了特定課程的學生,是具備入學申請資格的。
Application Procedures
Since the admission procedures, application qualification,application forms, application procedures and application period may change from year to year depending on the division of graduate school, please contact the relevant graduate school for details.
二、申請流程
因為入學流程、申請資格、申請表格、申請流程、以及申請時間每一年都各不相同(具體由研究生學院決定),請聯(lián)系相關(guān)的研究生學院了解申請詳細信息。
Admission Procedures
Since the application forms, application procedures and application period may change from year to year depending on the division of graduate school, please contact the relevant graduate school for application details.
三、入學程序
因為入學申請表、申請流程以及申請時間可能每一年都各不相同(具體由研究生學院決定),請聯(lián)系相關(guān)的研究生學院了解申請詳細信息。
Awarding of Academic Degrees
Master's or doctoral degrees will be awarded to those who successfully complete the requirements specified by the relevant program.
四、學術(shù)學位授予
在學生成功完成了相關(guān)專業(yè)的特定要求之后,就可以獲得碩士或者博士學位。
【金澤大學研究生留學申請】相關(guān)文章:
美國研究生留學申請流程11-07
新西蘭研究生留學申請指南10-10
德國研究生留學申請條件08-29
西班牙研究生留學申請技巧07-28
英國研究生留學申請技巧07-27
2017英國留學英國研究生留學申請指南04-18
美國留學之研究生留學獎學金申請攻略09-25
日本研究生留學申請流程步驟11-28
日本留學該如何申請研究生11-27