So you've had your job interview, and, as you wait to hear from the company, you keep replaying the interview in your mind and wondering how you did. But is there any way to know until you get an offer or rejection? No signs are 100 percent foolproof, but here are some indicators that the interview went well:
你已經面試完了。當你等待公司消息的時候,腦子里不斷回放面試的情節(jié),心里估摸著自己的表現(xiàn)如何。但是有什么方法可以在通知出來之前就能知道結果嗎? 沒有什么跡象100%牢靠,但是下面是一些征兆能說明面試進展順利:
1. The interviewer gives you a clear timeline for when a decision is expected, rather than being vague or noncommittal. When I'm interested, I make sure the candidate leaves knowing exactly what will happen next and when to expect to hear from me.
面試官告訴你明確的決定時限,而不是含糊其辭或不確定。當我對來面試的人感興趣的時候,我會保證讓面試人員在離開的時候確切地知道下一步會發(fā)生什么,他們要期待何時收到我的消息。
2. The interviewer asks about your timeline. When I'm especially interested in a candidate, unless I know I'll be making an offer within a few days, I start worrying about some other employer snatching the candidate up before I do. I say things like, "Is there any particular timeline you need to adhere to?" and "If our timeline conflicts with yours, please let me know, and I'll see if I can speed things up on our end."
面試官詢問你的時間安排。當我對某位面試者特別感興趣時,除非我知道會在幾天內提供工作機會,否則會擔心有沒有別的雇主挖走他。我會說:"你有沒有要遵守的時間安排呢?"以及"如果我們的時間安排和你的有沖突,請告訴我,我看能否加快辦事速度。"
3. The interviewer tries to sell the position or company to you. When I know I want to hire a candidate, I'll spend extra time talking about the advantages of the position and organization and will try to paint a detailed picture of things about the role or culture that might appeal to the candidate.
面試官在努力對你推銷公司或這個職位。當我知道自己想聘某個人的時候,我會花額外時間談論這個職位及我們公司的優(yōu)勢,并且會努力詳盡描繪出也許會吸引應試者的工作角色或企業(yè)文化。
4. The interviewer spends a lot of time answering your questions. Whether or not candidates are strong contenders, I always ask what questions they have for me. But when I'm very interested in someone, it's much more in depth. I'll often probe to make sure that I've answered questions to their satisfaction and encourage them to be forthcoming about any reservations they might have.
面試官花大量時間回答你的問題。不論應試者是否是強有力的應聘人,我總會問他們有什么問題。但是當我對某個人非常感興趣的時候,回答會深入很多。我經常會去核實自己對問題的回答是否讓他們感到滿意,并鼓勵他們坦露任何有所保留的想法。
5. The interview runs over the allotted time. If I'm not especially interested in a candidate, I'm looking for opportunities to wrap the interview up -- not drawing it out. So if this happened to you, it's a very positive sign. (But at the same time, don't read anything into if the interview didn't go into overtime; I've hired plenty of people without the interview running long.)
面試超過時限。如果我對某個應試者不是特別感興趣,那么我會尋找機會結束面試--不會拖時間。所以如果你的面試時間超時,那么就是一個很好的征兆。(但是,如果面試沒有超時也不要過多揣測;我曾招過的許多人,都沒有進行過長的面試。)
6. After you're done, the interviewer introduces you to others or shows you around the office. Again, if I know I'm not going to move forward with the candidate, I don't waste anyone's time (including the candidate's) on these sorts of extras.
面試結束后,面試官把你介紹給其他人、或帶你參觀辦公室。 同樣地,如果我知道自己不會招聘某位面試者,我不會做這些額外功,浪費任何人的時間(包括應試者)。
7. You hear from your references that the employer has called them. Reference-checking is time-consuming, so I don't start it unless I'm interested in a candidate.
從你的推薦人那里聽說雇主曾給他們打過電話。向推薦人核實情況十分費時,所以如果我對一位面試者不感興趣是不會去做的。
Again, none of these are foolproof. An interviewer might do one or two of these without meaning anything. And of course, the interviewer can be very interested in you and still ultimately go with a different candidate. But when you start to see a pattern of the things above, you at least know that you're not out of the running.
話又說回來了,以上這些都不是絕對的。面試官也許沒有任何意圖地做了其中一兩件事。當然,面試官也許對你的很感興趣,可最終還是選擇了另一位應試者。但是當你看到類似上面的情況時,至少會知道自己還沒有被淘汰。
以上內容是小編搜集整理。