(關(guān)于入職動(dòng)機(jī))
志望理由を聞かせてください。
· 請(qǐng)讓我聽(tīng)一下你的入職動(dòng)機(jī)
なぜこの職種を選んだのですか?
為什么會(huì)選擇這個(gè)職業(yè)?
他にも同業(yè)の會(huì)社がありますが、なぜ當(dāng)社なのですか?
為什么會(huì)在這個(gè)行業(yè)中選擇我們公司?
他にはどんな會(huì)社を受けましたか?
還進(jìn)入過(guò)哪些公司?
あなたの仕事観を教えてください。
· 請(qǐng)告訴我你的職業(yè)觀。
(關(guān)于之前的工作)
今の會(huì)社ではどんな仕事をしていますか?
在之前的公司主要干些什么工作?
今の會(huì)社で挙げた実績(jī)があれば教えてください。
在之前的公司取得過(guò)哪些成績(jī)?
西安現(xiàn)代教育翻譯
どんな仕事が印象に殘っていますか?
對(duì)哪些工作印象深?
なぜ転職することにしましたか?
為什么要換工作?
入職后(關(guān)于工作·待遇·工作方法)
當(dāng)社でどんな仕事がしたいですか?
· 想在我們公司干些什么工作?
將來(lái)の目標(biāo)はなんですか?
· 將來(lái)的目標(biāo)是什么?
うちは殘業(yè)も多いですよ。
· 我們加班比較多
何か質(zhì)問(wèn)はありますか?
· 有沒(méi)有什么問(wèn)題?
(“該怎么回答好呢?”比較難回答的問(wèn)題)
ずいぶん転職回?cái)?shù)が多いようですが…?
你好像換過(guò)好幾份工作
失業(yè)期間が長(zhǎng)いようですが…?
失業(yè)時(shí)間有點(diǎn)長(zhǎng)
△△の方が向いているのではありませんか?
我覺(jué)得你更適合…
前職の給與はどれくらい貰っていましたか?
之前的工資是多少?