日韩欧美另类久久久精品_亚洲大色堂人在线无码_国产三级aⅴ在线播放_在线无码aⅴ精品动漫_国产精品精品国产专区

招聘翻譯面試英語情景對話

  1. Do you have any experience in the translating field?

  你有翻譯方面的經(jīng)驗嗎?

  2. How are your Chinese and English?

  你的中英文水平如何?

  3. How would you consider your salary if you succeed in becoming a translator in our company?

  如果你成功應(yīng)聘上我公司的翻譯,你會怎樣考慮薪水?

  4. I have to translate any documents I receive and I’ve been there for 5 years.

  我負(fù)責(zé)翻譯所有收到的文件,而且我已經(jīng)工作5年了。

  5. I can confidently say that my Chinese and English are pretty good.

  我可以很自信地說,我的中英文都很不錯。

  6. And you will give me a satisfying salary according to my abilities and performances.

  你們會根據(jù)我的能力和表現(xiàn)給出令人滿意的薪水的。

  7. This job is more challenging and I have longed to be a translator.

  我覺得翻譯更有挑戰(zhàn)性,它是我渴望已久的職業(yè)。

  8. I think one needs common knowledge, specific knowledge,and professional

  codes to be a successful translator.

   對話1

  A: How are your Chinese and English?

  A:你的中英文水平如何?

  B: I can confidently say that my Chinese and English are pretty good. I won

  prizes in many speech contests in both Chinese and English.

  B:我可以很自信地說,我的中英 文都很不錯。我曾經(jīng)參加過很 多漢語和英語的演講比賽并獲 得獎項。

  A: How would you consider your salary if you succeed in becoming a

  translator in our company?

  A:如果你成功應(yīng)聘上我公司的翻譯,你會怎樣考慮薪水?

  B: I believe every company has its own salary criterion. And you will give

  me a satisfying salary according to my abilities and performances.

  B:我相信每個公司都有自己的工資標(biāo)準(zhǔn),你們會根據(jù)我的能力 和表現(xiàn)給出令人滿意的薪水的。

  對話2

  A: Why do you change your job and apply for a translator?

  A:你為什么要換工作來做翻譯呢?

  B: This job is more challenging and I have longed to be a translator.

  That’s why I came here for an interview.

  B:我覺得這份工作更有挑戰(zhàn)性, 它是我渴望已久的職業(yè),這就 是我今天來面試的原因。

  A: What do you think are the capacities for a success as a translator?

  A:你認(rèn)為具備怎樣的能力才能稱 得上一個成功的翻譯?

  B: I think one needs common knowledge, specific knowledge, and professional  codes to be a successful translator.

  B:我認(rèn)為一個成功的翻譯需要具 備常識、專業(yè)知識和職業(yè)操守。

  我認(rèn)為一個成功的翻譯需要具備常識、專業(yè)知識和職業(yè)操守。

  9. I am interpreting the speeches of officials in business fields.

  我主要是給商界領(lǐng)導(dǎo)人做會議口譯。

  10. You are a big translation company with awesome quality of translation and high-level service.

  你們是一家大型翻譯公司,質(zhì)量好、服務(wù)周到。

本文已影響6827
上一篇:外企面試英語口語匯總 下一篇:500強(qiáng)外企面試英語問題

相關(guān)文章推薦

|||||