Hiring managers today have a lot of tools at their disposal to figure out if you’re qualified for a job. The Internet reveals your history, and often the content and quality of your work; LinkedIn (一個網(wǎng)站,專為商務(wù)人士建立聯(lián)系而用) can provide a plethora of references from people who have worked with you, whether you actually provide them to the employer yourself or not. And a phone screen can give a sense of your verbal abilities。
如今招聘人員有很多辦法判斷是否你具備工作資格。他們可以在網(wǎng)上搜索到你的個人背景、工作內(nèi)容和業(yè)績。 LinkedIn 網(wǎng)站提供了來自和你共事的人們對你的大量評價,不管你有沒有自己把這些提供給應(yīng)聘者。電話面試也能體現(xiàn)出一個人的語言表達能力。
So what’s left? Whether or not you click with them -- whether they like you. Remember that intangible thing that happens on a date when you decide if you like the person or not? The same thing happens with hiring。
那么剩下還有什么?就是你和他們是否一拍即合——他們是不是喜歡你。記得在約會時決定喜不喜歡對方時那一種無形的東西嗎?在這方面,招聘和約會是一樣的。
This is what the face-to-face interview is all about. So make a great first impression, and focus on making sure the interviewer likes you。
這就是面對面面試的目的。 所以要給別人一個絕好的第一印象,注意一定要去讓面試官喜歡你。
友情提示:閱讀了本文,本站中國人才網(wǎng)(cnrencai)面試頻道還為你提供更多“面試英語”相關(guān)文章