- 相關(guān)推薦
雙語(yǔ)美文《當(dāng)你老了》
When you are old
—William Butler Yeats
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read,and dream of the soft look
Your eyes had once,and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how Love fled
the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
當(dāng)你老了
——威廉·巴特勒·葉芝
當(dāng)你老了,頭發(fā)花白,睡意沉沉,
倦坐在爐邊,取下這本書(shū)來(lái),
慢慢讀著,追夢(mèng)當(dāng)年的眼神
你那柔美的神采與深幽的暈影。
多少人愛(ài)過(guò)你曇花一現(xiàn)的身影,
愛(ài)過(guò)你的美貌,以虛偽或真情,
惟獨(dú)一人曾愛(ài)你那朝圣者的心,
愛(ài)你哀戚的臉上歲月的留痕。
在爐罩邊低眉彎腰,
憂戚沉思,喃喃而語(yǔ),
愛(ài)情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,
怎樣在繁星之間藏住了臉。