商務(wù)英語(yǔ)詞匯—熟詞生義
學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)是我們?cè)偈煜げ贿^(guò)的考試了,但是拿到了四六級(jí)證書,順利的畢了業(yè)就可以樂(lè)呵呵地去打拼職場(chǎng)了嗎?不少同學(xué)用他們的親身經(jīng)歷告訴你,即使已經(jīng)通過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)、自認(rèn)為英語(yǔ)水平還不錯(cuò),也仍然會(huì)在從事商務(wù)活動(dòng)時(shí)發(fā)現(xiàn)明明是自己認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)單詞卻老翻譯不對(duì);還有的同學(xué)覺得自己六級(jí)都以高分通過(guò)了,考個(gè)BEC何謂難事?于是便不好好復(fù)習(xí),結(jié)果鎩羽而歸。在我們中心的老師看來(lái),這些實(shí)例都說(shuō)明了商務(wù)英語(yǔ)中的詞匯有其特殊的含義,千萬(wàn)不能想當(dāng)然,比如看下面一個(gè)句子:
Eg: The merchant is especially interested in the trading of futures, not actuals.
future和actual都是很簡(jiǎn)單的單詞,難不成這句話是說(shuō)這個(gè)商人對(duì)未來(lái)感興趣,對(duì)現(xiàn)實(shí)不感興趣?不用說(shuō),這種理解肯定是錯(cuò)誤的。商務(wù)英語(yǔ)詞匯有很多特殊現(xiàn)象,教研君會(huì)慢慢幫助大家梳理一些有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)詞匯的規(guī)律,讓大家一步一步攻克商務(wù)英語(yǔ)詞匯的.堡壘。今天我們就講一下詞義。
有些英語(yǔ)詞匯我們都很熟悉,但是對(duì)其商務(wù)含義還不甚了解,這些就是我們所說(shuō)的“熟詞生義”,對(duì)于這些詞匯我們最好采用聯(lián)想記憶法。聯(lián)想不是瞎想,也不是亂想。我們所說(shuō)的聯(lián)想記憶法就是在熟悉單詞原來(lái)意思的基礎(chǔ)上,結(jié)合其商務(wù)含義,達(dá)到快速識(shí)記的目的。
future本意表示“未來(lái)的,將來(lái)的”;而futures在商務(wù)英語(yǔ)中表示“期貨”,那我們可以這樣聯(lián)想:期貨是指這種貿(mào)易是要在未來(lái)的某個(gè)約定日期來(lái)交貨,既然是未來(lái)的某個(gè)約定的日期,那么這件事情就是在將來(lái)發(fā)生的,和future的本意也是有關(guān)聯(lián)的。其實(shí)我們通過(guò)其商務(wù)英文解釋trading in shares and commodities for delivery at a later date也驗(yàn)證了我們對(duì)這個(gè)單詞的聯(lián)想是正確的。actual本意表示“目前的,現(xiàn)行的”;而actuals在其商務(wù)英語(yǔ)中表示“現(xiàn)貨”,同樣的我們可以這樣聯(lián)想:這種貨物可以進(jìn)行現(xiàn)實(shí)的交易或者購(gòu)買。那既然需要實(shí)物現(xiàn)時(shí)交易,是不是有種“一手交錢一手交貨”的感覺呢?這樣的貨物我們除了稱其為“現(xiàn)貨”,還能有更好的解釋嗎?
這樣的詞匯還有很多,比如appreciate (升值);depreciate (貶值);dumping (傾銷);anti-dumping (反傾銷);deposit (押金,定金);kite (空頭支票);odd job (臨時(shí)工作);policy (保險(xiǎn)單);snake (蛇形浮動(dòng))……
再以appreciate為例,我們都熟悉它解釋為“欣賞;感激”,但是它在商務(wù)英語(yǔ)中表示 “升值”,這兩個(gè)意思怎么聯(lián)系起來(lái)呢?我們先看一個(gè)例句:
Eg: Despite depreciation in the first quarter, the Chinese yuan is expected to appreciate moderately against the U.S. dollar in coming months.
這句話是說(shuō)雖然在第一季度人民幣有所貶值,但是在接下來(lái)的幾個(gè)月里,人民幣對(duì)美元將會(huì)有適當(dāng)?shù)纳悼臻g。假如一種貨幣增值的話,我們是不是需要看好這種貨幣未來(lái)的發(fā)展呢,也就是說(shuō)欣賞它未來(lái)的發(fā)展,所以我們appreciate(欣賞)一種貨幣,也就是說(shuō)這種貨幣就要appreciate (升值)了。
剛才列出來(lái)的一些商務(wù)詞匯其含義都是與其本意有關(guān)系的,大家不妨試著運(yùn)用自己的聯(lián)想將其聯(lián)系在一起,幫助更好的記憶這些商務(wù)詞匯。在我們的老師看來(lái),商務(wù)詞匯的聯(lián)想記憶沒(méi)有特殊的規(guī)則,只要是適合大家的方式,都可以拿來(lái)使用。比如有個(gè)有趣的商務(wù)短語(yǔ)叫做cash cow (搖錢樹;賺錢的產(chǎn)品);那我們就可以發(fā)揮自己有趣的聯(lián)想:肚子里裝滿了現(xiàn)金的母牛,這樣聯(lián)想記憶是不是很有趣
http://www.fuchuonang.cn/【商務(wù)英語(yǔ)詞匯—熟詞生義】相關(guān)文章:
考研中的熟詞生義03-01
意大利面怎么煮才熟05-29
帶有義字的成語(yǔ)04-06
含有近義的成語(yǔ)02-27
墨子義探微閱讀答案12-26
郭明義觀后感05-10
《郭明義》觀后感05-07
元旦的蘊(yùn)義及演變02-09