- 相關推薦
英語口語大全商貿口語:支票業(yè)務
1.慣用口語句子:
I'd be glad to cash a check for you.
= I'd be happy to cash it for you.
我很高興為您兌現支票。
cash在這里是動詞,意思是“兌現”。
Please endorse your check and show me your identification.
請在支票背面簽名,并出示身份證件。
Please sign on the back and don't forget to date.
請在背面簽上您的名字,并忘了簽上日期。
Make sure you sign and date it at the bottom.
一定要在下方簽上名字及日期。
endorse v. 在(票據等)背面簽名
sign v. 簽名
date在這里作動詞,意思是“寫上日期,署上日期”。
Would you please countersign it here?
請您將支票副簽一下,好嗎?
Every check/cheque has to be signed and countersigned.
每張支票都得簽名和副簽。
countersign v. 第二次簽名,副簽,副署
Any bank will cash it at the present traveler's check buying rate.
任何銀行都是按照現時買入旅行支票的兌換率來兌現的。
traveler's check“旅行支票”
This check is drawn at a bank in San Francisco. It will take about ten days to clear.
這張支票是從舊金山的一個銀行開出的,大約要花10天時間來兌現。
draw v. 開(支票)(過去式為draw,過去分詞為drawn)
clear v. 清算,兌現
These checks are not valid until they are countersigned.
這些支票只有在副簽后才有效。
These checks are valid within 10 days.
這些支票在10天內有效。
valid a. 有效的
I'm sorry, sir, but we cannot cash this check immediately.
對不起,先生,我們無法立刻兌現這張支票。
immediately ad. 立即,立刻
Your check is overdue.
您的支票過期了。
It can't be cashed.
沒法兌現了。
overdue a. 過期的
2.實用對話
Cashing a Check for a Customer為顧客兌現支票
Clerk: Hello. Can I help you?
職員:您好,您有事需要幫忙嗎?
Customer Yes. I need some more cash for my travel in this country. May I cash some traveler's checks here?
顧客:是的。我在這個國家旅游期間還需要一些現金。我能在這兒兌現些旅行支票嗎?
Clerk Sure. I'd be happy to cash it for you.
職員:當然可以,我很樂意為您兌現。
Customer: I was going to cash it at the hotel, but one of my friends said that banks always give better exchange rates.
顧客:我原本打算在賓館兌現的,但我的一個朋友說銀行的兌換率通常高一些。
Clerk: Well. any bank will cash it at the present traveler's check buying rate. Our rate is better than the hotels because
of the difference of service charge' . You see, hotels aren't really in the money exchange business although;h they will cash
traveler's checks for their guests.
職員:嗯,任何銀行都是按現時買入旅行支票的兌換率來兌現的。因為手續(xù)費的差異,我們的兌換率比賓館的要高一些。您知道,賓館雖然可以為客人兌現旅行支票,但他們并不是專門從事兌換業(yè)務的。
Customer: You mean there's not that much of a difference?
顧客:您是說,銀行與賓館的兌換率沒多大差別?
Clerk: No, madam, not very much.
職員:是的,夫人,沒多大差別。
Customer: Well. may I cash these three checks? I think that will be enough.
顧客:嗯,我能把這3張支票兌現嗎?我想該夠用了。
Clerk: Yes, I'll be happy to cash these for you. Would you please countersign them here?
職員:好的,我很樂意為您兌現。請您將這些支票副簽一下,好嗎?
Customer: Okay.
顧客:好的。
3.詳細解說
1.“traveler,s check”意為“旅行支票”,亦可寫作“traveller's cheque”,是一種在一個銀行或旅游公司的各分支機構購買的、在世界各地均可兌現的支票,只有通過購買者的批準和其在支票上的簽名才有效。
2.“service charge”意為“服務費,手續(xù)費”,例如:There's a $1 service charge for using another bank's cash machine.(使用其
他銀行的自動取款機取款要收取1美元的手續(xù)費。)
3.“madam”的意思同“ma'am”,都是對婦女的禮貌稱呼,后者多用于美國口語中。
4.文化洗禮
美國的個人支票
在美國,個人支票是最常用的付款方式,一般家庭繳付水電費、煤氣費、房租,基本上都是使用個人支票。可以說,個人支票在美國人的日常生活中是不可替代的。
如果給個人支票下一個定義,就是由出票人簽發(fā)、委托銀行見票以后向收款人或者持票人支付款額的票據。
在美國,開支票戶頭的手續(xù)非常簡單,只要攜帶駕駛執(zhí)照等可以證明自己身份的證件去銀行,提交自己的社會安全號碼、地址和電話號碼,加上最低限額的存款,就可以擁有自己的支票了。
個人支票的最大問題就是容易出現空頭支票( rubber check)。如果沒有強大的法律體系提供保護和支持,就不會有任何一家銀行敢于發(fā)行個人支票,也不會有人愿意接受個人支票。
普及個人支票的一個重要前提,就是每個商戶拿到支票后,必須能夠假定這張支票是可以兌現的,因為如果要到銀行調查開票人的賬戶是否有足夠的存款,交易成本勢必很高,個人支票體系就難以維持了。
在美國,開出空頭支票要被罰款,如果次數多了,不但會受到有關機構的調查,而且個人信用程度也會大打折扣。在美國,一旦個人信用程度降低,那么正常生活就會受到極大影響。
近幾年的相關數據表明,盡管個人支票在美國的非現金交易中仍然是居于主導地儉的支付手段,但由于銀行卡和網上付款等其他支付方式展示出后來居上的勢頭,所以支票交易量在整個社會交易中所占的比重呈逐年遞減的趨勢。
http://www.fuchuonang.cn/【英語口語商貿口語:支票業(yè)務】相關文章:
英語口語面試08-06
面試英語口語07-26
精選面試英語口語08-03
面試的英語口語08-01
職場英語口語11-23
商務英語兌換支票口語08-05
學習英語口語心得04-22
英語口語面試技巧08-09
學習英語口語心得09-20
面試英語口語技巧07-16