商務(wù)酒會(huì)上的祝酒詞
商務(wù)酒會(huì)上,祝酒詞你只會(huì)說(shuō)“cheers”?快來(lái)看看這些商務(wù)酒會(huì)的祝酒詞吧!
一、用(here’s)to...表示:
1.here's to your health / success.為你的健康/成功干杯!
2.here's to our friendship!為我們的友誼干杯!
3.here's to tom for his new job!為湯姆的新工作干杯!
二、用health, luck等表示:good health! good luck! all the best!
例如:
1.your health, john—may you have a successful time in manchester為了你的健康,約翰,也祝你在曼徹斯特前程似錦!
2.helen raised her glass,“good luck to you!”she said.海倫舉起酒杯,說(shuō)道:“祝你好運(yùn)!”
三、主人或主持人邀客人喝酒時(shí),通常用cheers! do the honors!
例如:
1.he raised his glass,“may you success! cheers!”他舉起酒杯說(shuō):“祝你成功,干杯!”
2.pat, you do the honors and propose the toast.帕特,你敬酒吧。
四、在比較隨便的場(chǎng)合,通常用here’s how!還有happy landing!(美俚,原為空軍用語(yǔ))等。
例如:
oh,come, come,david. here’s how!噢,來(lái)呀,來(lái)呀,大衛(wèi),干杯!
五、在比較正式的場(chǎng)合,英美人有時(shí)也用一些外來(lái)語(yǔ)。
例如:
prosit!(來(lái)源于拉丁語(yǔ),意為may it do good! to your health/ good luck! etc. )
六、在陳述句中,英美語(yǔ)通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for等詞表示。
例如:
1.friends,i’ll give you a toast——to our president!朋友們,我給大家敬酒,為我們總統(tǒng)干杯!
2.i now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship.現(xiàn)在,我提議為我們兩國(guó)人民的友誼干杯!
【商務(wù)酒會(huì)上的祝酒詞】相關(guān)文章:
寶寶滿(mǎn)月酒祝酒詞02-27
父親在女兒滿(mǎn)月酒祝酒詞01-26
商務(wù)英語(yǔ)祝酒詞03-02
商務(wù)英語(yǔ)展覽會(huì)上的對(duì)話(huà)01-15
祝酒詞02-25
酒的詩(shī)句02-11