商務匯款英語句式
下面是小編搜集整理的商務匯款英語句式,快來看看吧。
請坐一會兒好嗎?我給您開個收據(jù)。 would you care to take a seat while i make out a receipt?
那我就用信匯吧。 ill take m/t.
匯款300英鎊到倫敦,費用為3英鎊。 for £300 to london, the commiossion is 3, please.
打擾了,你們辦理匯款支票嗎? excuse me, but do you handle remittance checks here?
請問支票受款人是誰,夫人? to whom is the check payable, madam?
是的,我已得到中國銀行的許可。請過目。 yes, i have got the license from the bank of china. here you are.
您能否把電話號碼告訴我,以便匯款一到就給您打電話? would you please tell me your phone number so that well ring you up as soon as the remittance arrives?
可以,讓我看看您的卡。 yes, you can. would you please show me your card?
這是您1000美元所換的人民幣。給您護照和兌換清單。 here are you chinese yuan for $ 1000. and your passport and exchange memo.
您想?yún)R多少錢? how much would you like to remit?
我想您是匯美元吧? i suppose you want to send u.s. dollars.
可以請問匯款的原因嗎? may i ask the reason for your remittance?
您想要航空信還是電匯,先生? do you want to remit the money by air mail or by cable, sir?
那么你要采用信匯,只是信匯匯款到紐約銀行用的時間較長。 so you can take m/t, and they will take a longer time to reach new york bank.
噢,您的匯款已經(jīng)到了。 yes, your money has arrived.
好的,先生。請?zhí)顚戇@張匯款通知書。 very well, sir. please fill out this remittance slip.
發(fā)一張到倫敦的電匯,要收費多少? how much do you charge for sending a cable transfer to london?
您想兌換多少? how much do you want to change?
請你告訴我英鎊兌換人民幣的匯率是多少,好嗎? would you please tell me the exchange rate for pound sterling into rmb?
給你,請查一下。 here you are , please check.
我想把一些英鎊換成人民幣。 i want to change some british sterling into renminbi.
您是用現(xiàn)鈔換呢,還是用旅行支票換? are you going to use cash or travellers cheques?
500美元可兌換人民幣4350元。 so five hundred dollars will be 4, 350 rmb yuan.
但兌換這筆外幣,您得另外付5%的手續(xù)費。 but you have to pay 5% commission on this money exchange.
請原諒。 i beg your pardon.
我們想約你來參加面試。 we would like to ask you to come here for an interview.
也許你已聽說過我們產(chǎn)品的名稱,你想知道更多一點嗎? perhaps youve heard our products name. would you like to know more about it?
關于產(chǎn)品一事讓我向你說明。 let me tell you about our product.
這是我們最近開發(fā)的產(chǎn)品。 this is our most recently developed product.
我們產(chǎn)品的'特點就是它很輕。 the distinction of our product is its light weight.
我們產(chǎn)品價格低廉,具有競爭力。 our product is lower priced than the competition.
到目前為止,顧客對我們的服務質(zhì)量評價甚高。 our service has been very well-received by our customers so far.
這種產(chǎn)品的真正優(yōu)點之一就是高質(zhì)量和小體積。 one of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.
我們可以看一下x200型的詳細規(guī)格嗎? could we see the specifications for the x200?
當然,同時我們也有測試結果,我們相信你們會有興趣看的。 certainly. and we also have test results that were sure youd be interested to see.
你們的零售商和消費者的反映怎樣? how about feed-back from your retailers and consumers?
我們想推薦我們新的家庭健康監(jiān)測器。 wed like to recommend our new home health monitor.
那種產(chǎn)品好像就是我們所想要的。 that sounds like the product we had in mind.
我敢保證你會喜歡這種產(chǎn)品的。 i'm sure youll be pleased with this product.
我確信這種產(chǎn)品有各種你所要的款式。 i'm really positive that this product has all the features you have always wanted.
我強力推薦這種產(chǎn)品。 i strongly recommend this product.
如果我是你,我就選擇這種產(chǎn)品。 if i were you, i'd choose this product.
這種產(chǎn)品我們已有很大的需要求量。 weve already had a big demand for this product.
這種產(chǎn)品在國外很暢銷。 this product is doing very well in foreign countries.
我們的產(chǎn)品在國際市場上具有競爭力。 our product is competitive in the international market.
讓我來說明是什么原因使我們的產(chǎn)品銷售得那么好。 lets move on to what makes our product sell so well.
很好,那正是我們想要聽的。 good. thats just what we want to hear.