關(guān)于包裝的商務(wù)英語例句
商務(wù)英語是一門普通高等學校本科專業(yè),屬外國語言文學類專業(yè),基本修業(yè)年限為四年,授予文學學士學位,以下是小編為大家收集的包裝的商務(wù)英語例句,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
1 Our packing is strong enough t withstand bumping and rough handling under normal conditions.
我們的包裝非常牢固,在正常情況下,完全經(jīng)得起碰撞和野蠻裝卸。
2 The cases used for packing our transistor radios are light but strong.
用于包裝我們晶體管收音機的盒子很輕,但很結(jié)實。
3 The export cases used to pack the goods are strong enough to protect the instruments.
用于包裝貨物的出口箱相當緊固,是以保護這些儀器。
4 The cartons lined with plastic sheets are waterproof.
有塑料紙做襯里的紙盒是防水的。
5 we plan to use cardboard boxes with iron straps for reinforcement.
我方準備使用紙盒子,外打鐵箍進行加固。
6 Our strip scissors are packed in boxes of one dozen each, 200 boxes to a wooden case.
我們的旅行剪刀是用林箱包裝的,每個木箱裝200盒,每盒一打。
7 We'll pack them 10 dozen to one carton, gross weight around 25Kg a carton.
每個紙盒裝10打,每盒毛重25kg左右。
8 Our export fruit knives are packed in boxes of 100 dozen each.
我們用于出口的水果刀每箱100打。
9 The packing of our men's shirts is each in a polybag, 5 dozen to a carton lined with waterproof paper and bound with two iron straps outside.
我們男式襯衫的包裝為每件套一塑料袋,5打裝一箱。內(nèi)襯防潮紙,外打鐵箍兩道。
10.Our cotton prints are packed in cases lined with draft paper and waterproof paper, each consisting of 30 pieces with 5 colors for on design.
我們的印花棉布是用木箱包裝的,內(nèi)襯牛皮紙和防潮紙。每箱30匹,一款5色,平均搭配。
11 The cigars are packed 5 pieces to a small packet, 20 packets to a carton,144 cartons to a cardboard container.
雪茄煙每包5支,每個紙盒20包,每個紙板箱裝144個紙盒。
12 These cartons are well protected against moisture by plastic lining.
這些紙盒內(nèi)有塑料襯里,防潮性能很好。
13 All the goods will be packed according to the special way you require.
所有的貨物都將按照貴方的特殊要求進行包裝。
14 As requested, the shirts will be packed in waterproof material.
襯衫將按照要求用防水材料包裝。
15 We plan to use cardboard or plastic cartons for the outer packing.
我們打算利用紙板箱或塑料箱作為外包裝。
16 You goods will be packed in wooden cases with tin-lining and iron hoops.
貴方的貨物將用木箱包裝,內(nèi)襯錫板,外用鐵箍加固。
17 The goods we packed in new and sound jute bags, each containing about 200 pounds.
貨物是用堅固的新麻袋包裝的,每袋約重200磅。
18 The cartons are well protected against moisture by polythene sheet lining.
紙板箱內(nèi)有塑料布襯里,有很好的防潮濕作用。
19 If the goods are packed in cartons, any traces of pilferage will be in evidence, therefore the insurance company may be made to pay the necessary compensation for such losses.
如果貨物是用紙盒包裝的話,任何偷竊的痕跡都會很明顯,因此保險公司會為偷竊造成的損失作出必要的賠償?shù)摹?/p>
20 Such packing has also been accepted by our insurance company for WPA and TPND.
這種包裝在我方保水漬險的偷竊提貨不著險時也得到了保險公司的`認可。Part Two
21 The cartons are comparatively light, and therefore easy to handle.
相對來說,紙盒會輕一點,也容易搬運。
22 It is our usual way to pack these goods in cartons.
我方通常用紙盒包裝這些貨物。
23 Cartons are quite fit for ocean transportation, and they are extensively used in our shipments to other continental ports to the entire satisfaction of our clients.
紙盒完全適合海運,在我方將貨物運輸?shù)狡渌箨懣诎吨袕V泛使用,我們的客戶非常滿意。
24 Cartons are more convenient to handle in the course of loading and unloading.
在裝卸過程中,紙盒便于搬運。
25 We would like to inform you that we used to pack our scissors in wooden cases but after several trial shipments in carton packing, we found our cartons just as seaworthy as wooden cases.
我們想告訴貴方的是,我方以前通常都是用木箱包裝剪刀的,但經(jīng)過幾次用紙盒包裝運輸后發(fā)現(xiàn)我們的紙盒和木箱一樣適合海運。
26 Cartons are less expensive, lighter to carry and cost lower freight.
紙盒沒有那么貴,便于運輸,運費也低。
27 We refer carton packing to wooden case packing.
我們更貨向用紙盒包裝,而不是用木箱包裝。
28 Our cartons for canned food are not only seaworthy, but also strong enough to protect the goods from damage.
我方用于包裝罐頭商品的紙盒不但適用于海運,其牢固性也足以防止商品的損壞。
29 Cartons are not likely to be mixed with wooden cases while in transport or storage, so that the rate of breakage is lower than that of wooden cases.
在運輸或儲存時,紙箱不會和木箱混在一起,所以紙箱的破損率要低于木箱的破損率。
30 Shirts packed in such cartons are not so susceptible to damage by moisture as those packed in wooden cases.
用這種紙盒包裝的襯衫不會像木箱包裝的那樣容易被水氣損壞。
擴展資料:
商務(wù)交流中,說英語只是一種手段,做成生意才是目的。用簡單易學的英語做成功生意是每個生意人的愿望。這次就給大家講講怎么用簡單的英語來交流貨運包裝。
A--賣家 B--買家
A: We're getting the order out now.
我們現(xiàn)在要出貨了
B: Did you get our packing specifications?
你收到我們的裝箱說明書了嗎?
A: Yes, I'm reading them right now.
收到了,現(xiàn)在正在看
B: We need this order packed in a special way.
這次的貨需要特別的包裝。
A: We know it's fragile.
我們知道它容易破碎。
B: Yes. Please be careful when you ship it. We'll need all our orders packed that way from now on.
是的,出貨時請小心些。今后我們所有的貨都要照樣包裝。
A: No problem, we will do it the way you asked.
沒問題,我們會照你指定的方式去做。
商務(wù)英語對包裝的建議及要求的例句
If cartons are used, please put each chemical in strong polythene bags to ensure protection from dampness.
如果使用紙盒包裝的話,請用結(jié)實的塑料袋將每個化工產(chǎn)品再包一層以確保防潮。. Cases must have an inner lining of stout, water-resistant paper.
箱子里必須有結(jié)實的防水紙做襯里。. We do not object to packing in cartons, provided the flaps are glued down and the cartons secured by metal bands.
我們不反對用紙盒包裝,如果盒蓋能粘牢,并且金屬帶綁一下紙盒的話。. Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed and secured by overall metal strapping.
使用結(jié)實的木箱包裝是必須的。箱子必須用釘子釘住,并且用金屬帶全面加固。. I would suggest you strengthen the carton with double straps.
我建議貴方用雙道箱帶捆扎紙盒。. As the goods will probably be subject to a thorough customs examination, the cases should by of a type which can be easily made fast again after opening.
由于貨物可能會受到海關(guān)的徹底檢查,所以包裝盒應(yīng)采用打開后能很容易再包起來的包裝方式。. To avoid pilferage, we hope that the goods will be packed in wooden cases instead of in cartons as the cartons are easier to be cut open.
為了避免失竊,我方希望貨物用木箱包裝,而不是用紙盒包裝,因為紙盒很容易用刀子割開。. We have no objection to your packing the goods in cartons if you guarantee in your sales confirmations that you will pay compensation if we fail to get indemnification from the insurance company for the reason that the goods are not packed in seaworthy wooden cases.
我方不會反對用紙盒包裝貨物,只要貴方能在銷售確認書上保證,一旦保險公司以貨物的包裝不適于航海的理由而拒絕賠償我方的損失,貴方就要作出賠償。. We want the machine to be packed each in wooden case supported with soft materials to ensure that the machines thus packed will not shift inside the cases.
我方希望每臺機器都能用木箱包裝,里面襯有柔軟的襯里材料,以確保這樣的包裝的機器不會在箱子里面晃動。. The green beans can be supplied in bulk or in gunny bags.
青豆可以散裝,也可以用麻袋裝。. We asked the factory to use stronger cartons and double straps.
我們要求工廠用牢固些的紙箱,并用雙道箱帶捆扎。. Please see to it that each cartonis properly sealed, with a fireproof lining inside.
請注意: 每個盒子要密封好,盒子里面要有防火襯里。. We need these goods to be packed in special packing materials even though they may cost us more.
即使再昂貴,我方也要求用特殊的包裝材料來包裝這些貨物。. We would like to have the screws packed in double gunny bags.
我們希望這些螺絲能用雙層麻袋包裝。. In order to avoid any possible damage in transit, we would ask you to pack the goods in strong but small wooden cases.
為避免運輸中可能的損壞,我們要求你方用堅固的小型木箱包裝。. We refer special cartons of cm*cm with two or three dozen to each carton because it’s convenient and easy to handle.
我們更貨向于用cm*cm的特殊紙盒,每個盒子里裝-打,因為這樣的包裝方便,容易銷售。. You’d better pack them in cartons of kg each instead of wooden cases of kg.
貴方最好能每個紙盒包裝kg,而不是每個木箱裝kg。. As you know, paint is a highly inflammable commodity, and extra precautions are necessary. We should like you to have the goods packed in strong metal cartons, each containing tins.
你們知道,油漆屬易燃品,需要特別注意,我們希望貴方能用牢固的金屬盒子包裝,每個盒子裝個小油漆罐。. Is your normal packing still ten dozen per carton?
你們的一般包裝還是打一紙箱嗎?. We hope that the beer is packed six bottles in a box which should be beautiful, durable and easy to carry.
我方希望啤酒每瓶裝一盒,包裝用的盒子必須美觀、堅固并便于攜帶。
Part Two
. The packing must be able to withstand rough handling.
包裝必須經(jīng)得起野蠻搬運。. When packing, please take into account that the boxes must be able to withstand rough handing and transport over very bad roads.
包裝時,請注意包裝盒要能夠經(jīng)得起野蠻裝卸和路況較差的運輸。. Please give special attention to the packing, or the good could be damaged in transit.
請?zhí)貏e注意包裝,不然的話,貨物可能會在運輸中遭損。. Greater care must be given to packing, as any damage in transit would cause us heavy losses.
包裝時要倍加小心,因為貨物在運輸途中的任何損失都會給我方還來極大的損失。. Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.
運輸貨物時,請用最牢固的盒子包裝,以確保貨物到達時完好無損。. The packing must be in line with local market preference.
包裝必須符合當?shù)叵M者的喜好。. A large number of the bed spreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us. I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.
我們?nèi)ツ甓ㄙ彽哪桥矄蔚截洉r有不少被玷污。希望這次交貨時對包裝給予必要的注意。. Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit.
你們的包裝必須具有適航性,并能經(jīng)得起運輸中的野蠻搬運。. We hope that the goods should be packed in a manner which ensures their safe arrival at the destination and facilitates their handling in transit.
我們希望貨物應(yīng)該采用一種能保證安全到達目的地和轉(zhuǎn)運途中便于搬運的方式進行包裝。. The wooden cases used to pack the goods should be securely strapped.
用于包裝貨物的木箱必須牢牢地加固。. The packages should be marked with the same numbers as given on the order sheet.
包裝盒上應(yīng)注意同訂單上一樣的批號。. As regards markings, please note that the port of destination, Shanghai, should be clearly stenciled on each case with the case number for easy identification.
至于貨運標志,請注意終點港上海必須在每個箱子上明確地標明,包括箱號,以便確認。. As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” Handle with Care” should be also marked on each case.
由于這些機器屬精密儀器,標不起野蠻裝卸,所以每個箱子上都要標上”小心輕放”的字眼。. Please see that the cases are marked “ Fragile” or “ handle with care”.
請注意箱子外面注明”易碎品”或”小心輕放”的標記。. Port of destination, package number, gross and net weights, measurement and shipping mark shall be stenciled conspicuously on each package.
每件貨物上應(yīng)刷明到貨口岸、件號、毛重及凈重、尺碼及嘜頭。. For dangerous and poisonous cargo, the natural and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.
危險有毒貨物,就按慣例在每件貨物上明顯刷出有關(guān)標記。. Please mark the packages with the same lot numbers as given on the order sheet in order to avoid being mixed up.
請在貨物的包裝上刷上訂單中所注明的批號, 以避免弄亂。. Every package shall be marked “CCD” in diamond and the package number.
每件貨物的包裝上都應(yīng)打上內(nèi)有“CCD”的菱形標記和件號。. Please mark the bales with your company’s initials in a diamond.
請在貨包上刷上我公司名稱的首字母于菱形內(nèi)作為嘜頭。. Correct and distinct marking for the outside containers is absolutely necessary.
外包裝上的標記必須絕對正確、清晰。
【包裝的商務(wù)英語例句】相關(guān)文章:
實用的商務(wù)英語例句12-31
商務(wù)英語必學經(jīng)典例句03-01
商務(wù)英語 Packing 包裝02-19
商務(wù)英語包裝口語01-25
外貿(mào)英語高頻例句之包裝06-17
商務(wù)英語常用短語及例句06-21
商務(wù)英語寫作必備的例句02-23
商務(wù)英語口語還盤例句01-26