再虧錢公司就要倒閉了商務(wù)英語情景口語
M: Give these sales figures a look. It's pretty depressing. We're way in the red this year. We can't afford to keep going like this for much longer.
F: You're right, we need to start making money soon, or at least manage to break even. But I think that the market is slowly begining to heat up--sales are bound to pick up any time now.
M: Deman is droping. The problem is our competition. They are monopolizing the market!
F: Maybe we should rethink our marketing stategy to include the possibility that our new line of cosmetics could be a big seller.
M: It's really too early to tell, but a lot is riding on the new products. If we don't do better after the product launch, we may have to go bankrupt.
F: Do you think it's that serious?
M: Look at this numbers and see for yourself. Read'sm and weep.
F: My goodnees, I didn't realize it was that bad.
看一下這些銷售數(shù)字,情況非常不妙.今年我們要大賠本了.我們不能任憑這種情況繼續(xù)下去了.
你說的沒錯,我們需要快點兒開始掙錢,或者至少設(shè)法保持收支平衡.但我認為市場在慢慢開始回升—說不定什么時候銷售額肯定會增加的.
需求在不斷下降.問題是我們的競爭力.他們現(xiàn)在壟斷了市場.
也許我們應(yīng)該再考慮一下營銷策略,把新推出的系列化妝品包括進去,這很可能會很暢銷.
說這些實在是為時過早,但我們把太多的賭注壓在了新產(chǎn)品上.如果在產(chǎn)品投放市場后我們?nèi)匀粵]有起色的話,那很可能只有破產(chǎn)了.
你認為有那么嚴重嗎?
你自己親眼看看這些數(shù)字就知道了.看了你會哭的.
我的天哪,我還沒意識到情況有那么糟糕.
be in the red: to owe money to your bank because you have spent more than you have in your account 負債;虧空
The company has plunged $37 million into the red. 公司負債已達 3/f700 萬元.
break even: to complete a piece of business, etc. without either losing money or making a profit 收支平衡;不賠不賺
The company just about broke even last year. 這家公司去年接近收支平衡.
Heat up: to become more exciting or to show an increase in activity 激烈起來;更加活躍
Things are really hotting up in the election campaign. 競選活動的確日益激烈了.
Pick up: to get better, stronger, etc.; to improve 改善;好轉(zhuǎn);增強
Trade usually picks up in the spring. 貿(mào)易一般在春天回升.
The wind is picking up now. 現(xiàn)在風愈刮愈大了.
Sales have picked up 14% this year. 今年銷售額增長了 14%.
ride on something: to depend on something 依賴于;依靠
My whole future is riding on this interview. 我的'未來全靠這次面試了.
Depressing: making you feel very sad and without enthusiasm 令人抑郁的;令人沮喪的;令人消沉的
a depressing sight/thought/experience 令人沮喪的景象/想法/經(jīng)歷
Looking for a job these days can be very depressing. 如今求職有時會令人非常沮喪.
Monopolize: to have or take control of the largest part of something so that other people are prevented from sharing it 獨占;壟斷;包辦
Men traditionally monopolized jobs in the printing industry. 在傳統(tǒng)上,男人包攬了印刷行業(yè)中的所有工作.
As usual, she completely monopolized the conversation. 她和往常一樣,壟斷了這次談話.
Weep: to cry, usually because you are sad (通常因悲傷)哭泣,流淚 ~ (for/with sth) ~ (at/over sth) formal literary
She started to weep uncontrollably. 她不由自主地哭了起來.
He wept for joy. 他高興得流淚了.
【再虧錢公司就要倒閉了商務(wù)英語情景口語】相關(guān)文章:
公司倒閉了公積金怎么辦01-28
英語面試口語情景對話02-04
公司倒閉社保怎么辦10-27
公司倒閉的5大征兆07-20
你的錢去哪里了?01-28
辦公室常用英語口語情景對話05-11
商務(wù)英語口語(4篇)10-10
商務(wù)英語口語4篇10-10