商務(wù)英語之索賠理由及依據(jù)對話
1.It was found by the inspection that there is a difference of 35 Kg between the actual landed weight and the invoiced weight.
經(jīng)檢查發(fā)現(xiàn),實(shí)際重量和發(fā)票上的重量相差35公斤
2. The landed goods were quite different from what expected.
現(xiàn)有的貨物和期望的大不相同
3. We find the free acidity exceeds the contract maximum by 0.01% , so we have to ask you to indemnify us for a loss of £5,000.
我們發(fā)現(xiàn)自由酸超過合同最大值0.01%, 所以我們不得不要求你方賠償5,000美金
4. The inspection shows that the salt density exceeds at least 4%.
檢查顯示鹽密度至少超過4%
5.This consignment is not up to the standard stipulated in the contract. We are now lodging a claim against you for £2,000.
該貨未達(dá)到合同規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn),我們現(xiàn)在要求索賠2,000美金
6. The dried mushroom you sent us are far below the standard stipulated in the contract.
你方發(fā)來的`干蘑菇遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于合同規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)
7.The quality of you shipment for our order is not in conformity with the specifications, we must therefore lodge a claim against you for the amount of £280,000.
你發(fā)給我們訂單貨物的質(zhì)量規(guī)格不符,我們必須就此向你方索賠280,000美金
8.We find the copper wire you supplied is not to the exact specifications of your sample.
我們發(fā)現(xiàn)你方供應(yīng)的銅絲不是你方樣品的準(zhǔn)確規(guī)格
9.Our customers complain that the goods are much inferior in quality to the samples.
我們顧客發(fā)現(xiàn),與樣品相比,貨物質(zhì)量太次
10.The quality of the goods you shipped last week is much interior to that of the goods of our last order.
上周發(fā)來的貨物質(zhì)量和我們上一單相比,質(zhì)量非常低劣
【商務(wù)英語之索賠理由及依據(jù)對話】相關(guān)文章:
外貿(mào)貨物索賠英語對話12-22
外貿(mào)英語索賠口語對話05-18
外貿(mào)英語口語索賠理由03-06
外貿(mào)中關(guān)于索賠的句子與口語對話06-08
候選人表現(xiàn)及推薦理由01-21
施工費(fèi)用索賠的組成及計(jì)算是怎樣的12-13
英語面試口語對話及中文解釋02-22
英語面試口語常用對話及翻譯02-09
泰國玉佛寺推薦理由及旅游攻略04-09