商務(wù)英語(yǔ)活用詳細(xì)介紹
Ⅰ.核心學(xué)習(xí):辦公設(shè)備常見(jiàn)問(wèn)題
Billy: What’s going down?
比利:怎么了?
Michael: I have a problem.
邁克爾:我碰到了一個(gè)問(wèn)題。
Billy: What’s that?
比利:什么問(wèn)題?
Michael: I just bought a computer.
邁克爾:我剛買了一臺(tái)電腦。
Billy: That’s great.
比利:好事啊。
Michael: But it keeps crashing.
邁克爾:可它老死機(jī)。
Billy: Have you had it checked out?
比利:你找人檢查過(guò)了嗎?
Michael: Yes, I think it might have a bug in one of its programs.
邁克爾:找了,我想可能其中一個(gè)軟件有問(wèn)題。
Billy: You should call the company service number.
比利:你應(yīng)該給那家電腦公司服務(wù)部打電話,讓他們來(lái)看看。
Michael: That’s what I will do. Maybe they can send some repairmen over to fix my machine.
邁克爾:我正打算這么做。也許他們會(huì)派維修人員來(lái)把我的機(jī)器修好。
Billy: But this cloud does have a silver lining, now you have more time to spend with me.
比利:這種情況也有好的一面,現(xiàn)在你可以有更多的時(shí)間來(lái)陪我了。
Michael: You’re right. Let’s go out for some coffee.
邁克爾:你說(shuō)得對(duì)。我們?nèi)ズ瓤Х劝伞?/p>
Ⅱ.單詞簡(jiǎn)析
1) Bug : a problem in the program.
臭蟲(chóng),電腦程序中的問(wèn)題
ex:Windows software often has many bugs and is, therefore, annoying to use.
Windows (微軟視窗)軟件總是有許多問(wèn)題,所以用起來(lái)很頭疼。
2) To let someone go : a polite way of saying, "You’re fired."
辭去某人的比較禮貌委婉的說(shuō)法
ex:After Bob messed up the presentation, the company decided to let him go.
鮑勃把報(bào)告作得一團(tuán)糟后,公司決定讓他辭職。
3) Every cloud has a silver lining : there is a good side in every situation
每種狀況都有其好的一面
ex:Bob’s cloud has a silver lining. After being fired, he has more time to spend with his kids.
鮑勃的情況也有好的一面。失業(yè)后他有了更多的時(shí)間與孩子們呆在一起。
4) Down : not working
不工作了,壞了
ex:The copy machine is down and I can’t make any copies.
復(fù)印機(jī)壞了,我無(wú)法復(fù)印了。
5) Back on my feet : recover, get better
恢復(fù)
ex:Bob is already back on his feet, even though his wife had just left him just last month.
鮑勃已經(jīng)恢復(fù)過(guò)來(lái)了,盡管妻子上個(gè)月剛剛離開(kāi)了他。
6) Virus : a disease
病毒
ex:A computer virus attacked my hard drive.
電腦病毒襲擊了我的硬盤。
Ⅲ.課文篇
Common Problems with Office Equipment
辦公設(shè)備常見(jiàn)問(wèn)題
Offices have two major pieces of equipment, computers and copy machines. Computers are probably the most useful; they can make work much easier. Without computers things would be much harder to do (and I wouldn’t have a job.)
辦公室設(shè)備常見(jiàn)問(wèn)題辦公室一般都有兩種主要的'設(shè)備:電腦和復(fù)印機(jī)。電腦可能是最有用的。它們可以使工作變得更簡(jiǎn)單。沒(méi)有電腦,事情會(huì)變得很困難。(而我也會(huì)失業(yè))
1) One of the biggest and most common problems with computers is when they crash. When this happens, you often lose whatever you are working on. This can be a big problem. (Also, if your computer crashes, that mean you can’t read our newsletter
1) 對(duì)于電腦來(lái)說(shuō),最常見(jiàn)和最大的問(wèn)題是電腦死機(jī)問(wèn)題。電腦死機(jī)時(shí),你經(jīng)常會(huì)丟失正在做的文件。這可真是個(gè)大問(wèn)題。(這也意味著如果你的電腦死機(jī)了,你就無(wú)法讀到我們的英語(yǔ)雜志了。)
2) Another problem is when the program you are using has a bug. This is also a very common problem. Many programs have bugs in them; one example is Windows. When a program has a bug, it stops working for no reason at all. You also usually lose all of your work when this happens.
2) 電腦的另一個(gè)常見(jiàn)問(wèn)題是你所使用的程序有問(wèn)題,這也是一個(gè)常見(jiàn)問(wèn)題。當(dāng)程序有問(wèn)題時(shí),電腦會(huì)在沒(méi)有任何原因的情況下突然停止工作。發(fā)生這種情況時(shí),你通常也會(huì)丟掉正在處理的東西。.)
3) Copiers are much simpler machines. They usually don’t have any problems besides running out of paper. But sometimes they go down and you have to call a repairman to fix them.
3) 復(fù)印機(jī)相對(duì)簡(jiǎn)單一些。除了缺紙外一般不會(huì)有什么別的問(wèn)題。但有時(shí)復(fù)印機(jī)也會(huì)出問(wèn)題。這時(shí)你就得請(qǐng)維修人員來(lái)修理。
Ⅳ.對(duì)話篇
Gordon: How is the job going?
戈登:工作進(jìn)展如何?
Molly: It’s not.
莫莉:不好。
Gordon: What do you mean? What happened?
戈登:什么意思?怎么啦?
Molly: Everything went wrong the other day. My computer had a bug and it crashed. I lost everything.
莫莉:那天所有的事都不順。我的電腦程序里出現(xiàn)了問(wèn)題,電腦死機(jī)了,我的東西全丟了。
Gordon: That’s horrible.
戈登:太糟糕了。
Molly: But, that’s not the end of it. I went to make some copies and the copy machine was down, too. So, I couldn’t make my presentation.
莫莉:但是,麻煩事還沒(méi)完呢,等我想去復(fù)印的時(shí)候,復(fù)印機(jī)也壞了。所以我沒(méi)法做我的報(bào)告了。
Gordon: Wow, it looks like your cloud doesn’t have a silver lining.
戈登:哇,看來(lái),你可沒(méi)有塞翁的好運(yùn)氣。
Molly: It got even worse. The boss said he had to let me go since I did such a bad job.
莫莉:更糟糕的事情還在后面呢,老板說(shuō)要解雇我,就因?yàn)槲夜ぷ鞅憩F(xiàn)這么糟。
Gordon: I feel bad for you.
戈登:我真為你感到難過(guò)。
Molly: That’s ok. I will be back on my feet in a few days and have an even better job.
莫莉:沒(méi)事,過(guò)兩天我會(huì)好起來(lái)的,我會(huì)找到一份比現(xiàn)在還好的工作。
Gordon: That’s the way to keep yourself going.
戈登:這正是你做事的方式。
Molly: You know me. I’m an eternal optimist.
莫莉:你了解我,我是一個(gè)永遠(yuǎn)樂(lè)觀的人。
【商務(wù)英語(yǔ)活用詳細(xì)介紹】相關(guān)文章:
離婚手續(xù)詳細(xì)介紹04-25
澳洲留學(xué)獎(jiǎng)學(xué)金詳細(xì)介紹09-06
成人高考詳細(xì)介紹12-23
面試自我介紹詳細(xì)技巧01-16
紅燒雞腿詳細(xì)做法介紹11-23
澳洲留學(xué)申請(qǐng)流程詳細(xì)介紹11-14
新加坡留學(xué)申請(qǐng)步驟詳細(xì)介紹11-13