身在職場(chǎng) 別讓工作傷害你自己
Sometimes no matter how hard you try to do all the right things at work, a job may feel as if it's hurting you more than helping you. Maybe the job is a bad fit, maybe volatility in your industry gives you anxiety about the future, or maybe a salary cut is making too many of your purchases stress-inducing.
有時(shí)不論你多么努力想把事情做好,總覺(jué)得工作帶給你的傷害似乎多于益處。原因可能在于你并不適合這份工作,或是由于該行業(yè)的不確定性讓你焦慮,還可能因?yàn)闇p薪導(dǎo)致了購(gòu)買(mǎi)壓力。
If you find yourself in a similar position, you have to assess whether your work situation is toxic or revivable. If you decide your job is toxic, take control and formulate an exit plan. It's simply not worth staying in a situation that can negatively impact your health, relationships, and peace of mind.
如果你發(fā)現(xiàn)自己處于類(lèi)似情況,那么就需要評(píng)估一下:你的工作是有害的還是有救的?如果你確定工作有害,那么控制局面,制定退出計(jì)劃。呆在一個(gè)有損健康、人際關(guān)系和心態(tài)的環(huán)境中是不值的。
If you decide to create some changes in your job, you can take the following proactive self-care measures to protect your well-being as you focus on the challenges ahead.
如果你決定對(duì)工作進(jìn)行調(diào)整,可以采取以下的自我照顧方法,在保護(hù)自己的同時(shí)關(guān)注未來(lái)的挑戰(zhàn)。
Speak up.
Talk with your boss (if he or she is not the problem) and engage in a solutions-oriented dialogue. You may not be able to change the company, but you might be able to make your department a much more pleasant place to work.
表言
和上司談?wù)?如果他/她不會(huì)制造麻煩), 盡力從談話中找到解決問(wèn)題的方法。你也許無(wú)法改變公司,但是你能讓自己部門(mén)成為一個(gè)更愉快的工作場(chǎng)所。
Move.
Fifteen minutes of yoga or Pilates will reduce stress, increase focus and mental clarity, and improve overall well-being.
運(yùn)動(dòng)
十五分鐘的`瑜伽或普拉提(Pilates)能減壓、提高注意力和思維清晰度,從而提高整體良好感覺(jué)。
Relax.
Massage, meditation and positive visualization will reduce stress, improve circulation, remove toxins from the body, and help you sleep.
放松
按摩、冥思和視覺(jué)想象療法都能減壓、提高血液循環(huán)、排毒、有益睡眠。
Blow the 5:30 whistle.
Don't stay in a toxic workplace any longer than absolutely necessary, and don't take your toxic job home with you. When 5:30 pm rolls around, leave.
準(zhǔn)時(shí)下班
不要在有害的工作場(chǎng)所多呆,不要將有害的工作帶回家。一到下班時(shí)間,走人。
Take a break.
It's actually smart to take a "mental health day" every now and then. Don't feel guilty for taking a day off to get your life back in balance.
休息一下
每隔一段時(shí)間放一天給自己“精神健康假期”其實(shí)是明智做法。讓生活回復(fù)平衡,你無(wú)需對(duì)此內(nèi)疚。
Get fueled.
Proper nutrition is one of your best defenses. Keeping your body fortified helps to boost energy, prevent illness, and minimize the harmful effects of stress.
加油
合理的營(yíng)養(yǎng)是最好的防御。增強(qiáng)體質(zhì)能提升精力、抵御疾病、將壓力的害處最小化。
Go green.
Living plants enhance the air quality of indoor environments, and also have been shown to induce positive energy.
綠色植物
植物能提高室內(nèi)空氣質(zhì)量,而且還被證明能激發(fā)動(dòng)力。
Breathe.
Recycled air in office buildings and enclosed work areas can be very unhealthy. If you have the option of opening windows, let the fresh air in! Otherwise, use air purifiers and natural aromatherapies to lift spirits and freshen the air.
呼吸
在辦公建筑或封閉工作區(qū)內(nèi)的“二手”空氣往往很不健康。如果能開(kāi)窗戶,那么讓新鮮的空氣進(jìn)入吧!否則,用空氣清新劑和自然香物改善心情、新鮮空氣。
Color your world.
Finally, don't underestimate the psychological impact of color. Surround yourself with greens and blues to create a sense of tranquility.
色彩效應(yīng)
最后,不要低估了色彩帶來(lái)的心理作用。被綠色和藍(lán)色包圍可以產(chǎn)生安寧感。
In fact, putting some of these tips into practice may change how you perceive your job and its challenges. It's all about perspective.
事實(shí)上,應(yīng)用了其中一些方法也許就能改變你對(duì)工作和挑戰(zhàn)的看法。你自己的看法才是最關(guān)鍵的。
The important thing is to give yourself permission to seek a healthy working environment where you can thrive instead of just survive.
尋求健康的工作環(huán)境,讓你不是在那里“殘喘生存”,而是“茁壯成長(zhǎng)”。
http://www.fuchuonang.cn/