日韩欧美另类久久久精品_亚洲大色堂人在线无码_国产三级aⅴ在线播放_在线无码aⅴ精品动漫_国产精品精品国产专区

我要投稿 投訴建議

職場英語扭轉(zhuǎn)口語表達

時間:2021-01-30 09:35:27 職場英語 我要投稿

職場英語扭轉(zhuǎn)口語表達

  這是小編為大家?guī)淼穆殘鲇⒄Z扭轉(zhuǎn)口語表達,一起來學一學吧。

職場英語扭轉(zhuǎn)口語表達

  扭轉(zhuǎn) turn around / overturn

  to turn around (扭轉(zhuǎn)),同義字是overturn,意思是「顛覆;推翻」

  反義字是 backup (支持)

  to stick to one's gun就是「堅守立場」

  Managing Director是「常務(wù)董事;總經(jīng)理」

  「扭轉(zhuǎn)」就是 "turn around",用在句子里:

  例 1) She turned public opinion around by sticking to her gun.

  (她因為堅守立場而扭轉(zhuǎn)了大眾的意見。)

  解釋:"stick to one's gun" 就是「堅守立場」。

  "turn around"的同義詞是 "overturn",意思是「顛覆;推翻」,用在句子里:

  例 2) The new Managing Director overturned many decisions made by his predecessor.

  (新的總經(jīng)理推翻了許多他的前任所做的決定。)

  解釋:“Managing Director”是「常務(wù)董事;總經(jīng)理」。"Managing Director" 這兩個字的第一個字母為何都是大寫呢?這是因為”Managing Director”(總經(jīng)理)是一個頭銜。在英文文法中,我們會習慣性的把頭銜稱呼的第一個字母用大寫的方式來表達,以示尊重。最后 "predecessor" 是「前任」的意思。

  "turn around" (扭轉(zhuǎn))的'反義詞是"back up",意思就是「支持」。將 "back up"用在句子里:

  例 3) The accused murderer backed up his plea to innocence with an alibi.

  (被控的殺人犯提供了不在場證明來支持他無罪的抗辯。)

  解釋:accuse就是「指控;控告」,murderer是指「殺人犯;兇手」,plea的意思就是「(法律)抗辯」,innocence表示「無罪;清白」。最后,alibi就是「(法律)不在犯罪現(xiàn)場的證明」。

【職場英語扭轉(zhuǎn)口語表達】相關(guān)文章:

職場英語忘記表達口語02-16

辦公室英語扭轉(zhuǎn)局勢口語02-15

職場英語口語之關(guān)于請假的英語表達05-12

英語職場口語03-14

職場英語驚訝口語02-16

職場英語站隊口語02-16

職場英語聯(lián)絡(luò)口語02-16

職場英語挖角口語02-14

職場英語裁員口語02-03

職場常用口語英語08-03