職場英語場景五:SCENE5 我知道最適合的人選
【我知道最適合的人選】
Zina: OK, let#39;s find somebody then.
吉娜: 好吧,那我們就再找個人。
Vince: Good. I#39;ll take care of it.
文斯: 好。我來處理這件事。
Zina: Wait a second, Vince. You know what? Why don#39;t you let me handle it?
吉娜: 等等,文斯。這樣吧,不好我來處理好了。
Vince: Are you sure? 1) Do you have somebody in mind?
文斯: 你確定?你心目中有人選嗎?
Zina: Yeah. Let me see if he#39;ll do it, and I#39;ll get back to you.
吉娜: 有。我先去看看他做不做,再跟你說。
Vince: OK. Just keep in mind it has to be somebody who can 2) get along with Elvin.
文斯: 好。切記這個人得要能跟艾文處得來。
Zina: 3) Don#39;t sweat it. I know just the guy.
吉娜: 你別多慮了。我知道最適合的人選。
語言詳解
A: If you need any help, just call.
需要任何協(xié)助,盡管打電話來。
B: Thanks. I#39;ll keep that in mind.
謝謝。我會謹記在心。
【I#39;ll get back to you. 我再回復你!
當有人問起你一些事情或是訊息,若你無法立即答復,得要先去研究研究的時候,就可以用上這句話 I#39;ll get back to you.“我會再回復你!北磉_等你一有結論就會主動聯(lián)絡對方的誠意。
A: How much are these machines going to cost me?
這些機器要花我多少錢?
B: Let me check my figures, and I#39;ll get back to you on that.
待我先查看一下數(shù)字,我再回復你。
【Don#39;t sweat it.別花這心思!
sweat 是“流汗”,而若是碰到要費一些周折才能解決的事,流點汗肯定是免不了的。于是sweat 也可以用作名詞,表示“苦差事”,引申做動詞也就成了“費苦心”的'意思,Don#39;t sweat it 這句短語就是指“別花力氣、心思在這上頭”。目的是告訴對方不必大費周折,白花力氣。
【您現(xiàn)在閱讀的文章來自“中國人才指南網”,請記住我們的永久域名:www.fuchuonang.cn 】
A: I#39;m sorry I forgot your birthday party.
我很抱歉忘了你的生日派對。
B: Don#39;t sweat it. I had a good time anyway.
別多心了。反正我玩得很愉快。
1) Do you have somebody in mind? 你心目中有人選嗎?文后的keep...in mind 則是指“謹記在心”。
2) get along with... 與……處得來
3) Don#39;t sweat it 別白費力氣了
【職場英語場景五:SCENE5 我知道最適合的人選】相關文章:
職場英語我知道口語03-04
實用英語的辭職場景08-04
職場英語:職場達人需要知道的職場著裝禮儀04-23
職場中你需要知道的英語技能05-19
你要知道動機何在嗎的職場社交英語09-01
職場英語:大學生步入職場需要知道的7件事04-24
職場英語我同意口語03-06
我知道的過年風俗03-03
你不知道的職場法則201703-15
職場英語讓我來口語03-05