英語考試閱讀六級文章
下面是一篇英語考試閱讀六級文章,快來看看吧。
Venna Named Citywith World's Best Quality of Living
全球生活質(zhì)量排名:維也納居首
Vienna has beaten Zurich to be crowned the place with the best quality of living in an annual survey in which European cities dominated the top 10.
在一年一度的全球城市生活質(zhì)量調(diào)查中,維也納擊敗蘇黎世當(dāng)選全球生活質(zhì)量最佳的城市。排行榜的前10位多為歐洲城市所占據(jù)。
Management consultancy Mercer said Vienna scored the highest for overall quality of living in the 215-city survey after improvements in Austria's political and social environment, knocking the Swiss city of Zurich into second position。Third in the list came another Swiss city, Geneva, followed by Vancouver, Canada, and Auckland, New Zealand, in shared fourth place. Baghdad, Iraq, came last despite slight improvements in its infrastructure and moves to encourage investment. Three German cities made the top 10 Dusseldorf, Munich and Frankfurt with the list rounded out by Bem in Switzerland and Sydney, Australia. The highest U.S. rankang in the 2009 Worldwide Quality of Living Survey was Horiolulu which came 29th while Washington and New York remained in positions 44 and 49 respectively. London came 38th in the list which is designed to help governments and companies formulate intemational packages for their employees。
據(jù)美世管理咨詢公司介紹,這項調(diào)查共有215個城市參評,維也納在總體生活質(zhì)量方面得分最高,瑞士的蘇黎世屈居第2,這都得益于奧地利政治和社會環(huán)境的改善。瑞士的另一個城市日內(nèi)瓦位居第3,加拿大的溫哥華與新西蘭的奧克蘭并列第40盡管伊拉克首都巴格達的基礎(chǔ)設(shè)施略有改善,并正采取措施鼓勵投資,但在今年的排行中仍處于墊底的位置。躋身排行榜前10位的其他幾個城市包括:德國的3大城市——杜塞爾多夫、慕尼黑和法蘭克福以及瑞典的伯爾尼和澳大利亞的悉尼. 在“2009全球城市生活質(zhì)量”排行榜上,排名最靠前的'美國城市是位居第29位的檀香山;華盛頓和紐約保持原位,分列第44位和第49位。倫敦名列第38位,該排行榜旨在幫助政府和公司制定外派員工的薪酬。
"As a result of the current financial crisis multinationals are looking to review their intemational assignment policies with a view to cutting costs," said Slagin Parakatil, senior researcher at Mercer, in a statement."Many companies plan to reduce the number of medium to long term international assignments and localize their expatriate compensahon packages where possible though the hardship allowance, based on quality of living criteria, will remain an essential component of the package."
美世咨詢的高級研究員斯拉金·帕拉卡迪爾在一份聲明中說:“由于受目前金融危機的影響,跨國公司希望能重審他們的海外派遣計劃,以削減成本。“很多公司計劃削減中長期海外派遣計劃,并在可能的地方將外派員工的薪酬本地化,不過基于生活標(biāo)準(zhǔn)的困難津貼仍將是薪酬中的主要部分。”
Singapore was the topscoring Asian city, coming in 26th which was up six places from a year ago due to its growing importance as a financial center and its wide range of intemational and private schools. Beijing moved up three places to 113, boosted by improvements in public transport facilities from Olympics last August.
新加坡在亞洲城市中排名最高,位居第26位,比去年上升了6個榜位,這主要是因為新加坡作為金融中心的地位日趨重要,而且它擁有眾多的國際和私立學(xué)校。北京也上升了3個榜位,名列第113位,這主要是因為去年8月的奧運會對北京的公共交通設(shè)施起到了一定 的改善作用。
【英語考試閱讀六級文章】相關(guān)文章:
英語考試閱讀文章10-04
英語考試閱讀哲理文章10-22
英語考試壓力文章閱讀10-27
英語考試閱讀文章欣賞10-16
英語考試逆境閱讀文章10-31
英語考試閱讀優(yōu)美文章10-17
六級英語閱讀文章10-04
四六級閱讀英語必讀文章09-25
英語考試閱讀文章家10-05