辦公室常用口語
第一部分:關(guān)于客戶關(guān)系的建議
Advice on client relations
A: Carla, I know you’re kind of new in this business and I want to give you some advice.
B: Yes, Mr. Michaels?
A: You have to listen to what the client asks for.___________1____________
B: I’m sorry, Mr. Michaels. Could you tell me where the problems are exactly? Maybe I misunderstood the client’s intentions.
關(guān)于客戶關(guān)系的'建議
A:卡拉,我知道在這種業(yè)務(wù)上你還是有點生疏。我想給你點忠告。
B:您請說,麥克爾斯先生。
A:你必須傾聽客戶要的是什么。____________2____________
B:對不起,麥克爾斯先生。您能告訴我問題到底在哪里嗎?也許我理解錯了客戶的意圖。
參考答案:
1. What you have just shown me is not at all in line with the client’s wishes.
2.你給我看的東西與客戶的要求毫不相干。
第二部分:征求老板意見
Requesting boss’ criticism
A: Mr. Farmington? Would you take a look at these catalogue ads that Roger did? I don’t think we can use them.
B: Hmm. I see what you mean. Have you spoken with Roger? He usually does better work than this.
A: I know, Mr. Farmington. __________1__________
B: All right. Leave these ads with me. I’ll speak to him this morning.
征求老板意見
A:法明頓先生?您能看一下羅杰做的這個產(chǎn)品目錄的廣告嗎?我覺得我們沒法用。
B:嗯。我明白你是什么意思。你和羅杰談過了嗎?他一向干得比這好。
A:我知道,法明頓先生。_____________2________________
B:好吧。把這廣告留給我吧。今天上午我跟他說。
參考答案:
1.But, I’m not sure that I should bring this up with him. I think it would be better if you spoke to him.
2.但是我沒把握是否應(yīng)該找他去說。我想您和他談會更好些。
第三部分:明確任務(wù)
Clarifying some tasks
A: I’m not sure what you expect me to do, Michelle. You’ve not been very clear about any of this.
B: I’m sorry, Clint. Maybe I didn’t make myself clear enough. We should get together to discuss this.
A: Yeah. I think that would be a good idea. I’m really in the dark on everything.
B: Fine. Let’s meet this afternoon. ___________1___________
明確任務(wù)
A:我搞不清楚你期望我做什么,米歇爾。這些事你都沒講清楚。
B:對不起,科林特。可能我確實沒弄清楚。我們可以一起來討論這事。
A:對,我想這會是個好主意。我的確是一頭霧水。
B:好,我們今天下午見。__________2____________
參考答案:
1.I’ll draw you a better picture of the situation.
2.我會給你把情況描述得更清楚些。
http://www.fuchuonang.cn/