辦公室英語戰(zhàn)勝對手口語
CN人才網(wǎng)小編給大家準(zhǔn)備了辦公室英語戰(zhàn)勝對手口語,一起來看看吧。
核心句型:
I'm sure you'll walk over all the other competitors.我肯定你能輕易勝過其他對手。
walk over直譯過來就是:“從上面走過去”,這個短語的正確意思是:“輕松打敗,輕而易舉地勝過”。因此,當(dāng)美國人說"I'm sure you'll walk over all the other competitors."時,他/她要表達(dá)的'意思就是:"I am sure you will win without any difficulty."、"I believe that you will beat others in a breeze."。
情景對白:
Benjamin: The bid will begin soon. I am a little bit worried.
本杰明:競標(biāo)馬上就要開始了,我還是有點(diǎn)擔(dān)心。
Boss: I'm sure you'll walk over all the other competitors.
老板:我肯定你能輕易勝過其他對手。
搭配句積累:
①It is a piece of cake for you.
這對你來說簡直小菜一碟。
、贙eep your fingers crossed.
祝你好運(yùn)。
、跠on't chicken out.
不要臨陣退縮。
④Just be confident. It's no big deal.
自信點(diǎn),沒什么大不了的。
單詞:
1. breeze n. 輕而易舉的事
And after being an office manager for 20 people, handling my own tiny staff of three is a breeze!
我曾經(jīng)是管理著20個人的辦公室經(jīng)理,現(xiàn)在領(lǐng)導(dǎo)區(qū)區(qū)3名員工不費(fèi)吹灰之力!
Making the pastry is a breeze if you have a food processor.
如果你有食品加工機(jī),做這種點(diǎn)心輕而易舉。
2. chicken out 臨陣退縮
His mother complains that he makes excuses to chicken out of family occasions such as weddings.
他媽媽抱怨他找借口躲避家庭聚會,如婚禮之類的。
I had never ridden on a motorcycle before. But it was too late to chicken out.
那以前我從沒騎過摩托車。不過,想退縮已經(jīng)來不及了。
【辦公室英語戰(zhàn)勝對手口語】相關(guān)文章:
英語口語辦公室口語謬誤03-31
辦公室英語挑剔口語02-16
辦公室英語簽名口語02-16
辦公室英語搪塞口語02-15
辦公室英語請教口語02-14
辦公室英語奧妙口語02-14
辦公室英語幫忙口語02-14
辦公室英語議論口語02-14
辦公室英語麻煩口語02-14