辦公室英語(yǔ)換位思考口語(yǔ)
以下是CN人才網(wǎng)小編給大家搜集的辦公室英語(yǔ)換位思考口語(yǔ),歡迎閱讀、
核心句型:
If I were in your shoes, I'd apologize to him.我要是你,就會(huì)去跟他道歉。
in one's shoes 字面意思是:“穿某人的鞋子”,由此可以很容易地聯(lián)想到這個(gè)習(xí)語(yǔ)要表達(dá)的是換位思考,體會(huì)對(duì)方的難處和苦衷,不要用皮鞋的.心態(tài)來(lái)說(shuō)人字拖的事。所以這個(gè)習(xí)語(yǔ)的正確意思是:“站在某人的立場(chǎng)上考慮”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō)"If I were in your shoes, I'd apologize to him."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"If I were you, I would say sorry to him."、"If I were in the same situation, I would apologize to him."。
情景對(duì)白:
Terry: I criticized my assistant this morning. But maybe I was barking up the wrong tree.
泰瑞:我今天早上批評(píng)了助理,但是或許我錯(cuò)怪她了。
Benjamin: Well, If I were in your shoes, I'd apologize to her.
本杰明:嗯,我要是你,就會(huì)去跟她道歉。
搭配句積累:
、買(mǎi) was at odds with the manager and offended him.
我和經(jīng)理意見(jiàn)有分歧,而且我還惹怒了他。
、贏 client refused to sign a contract with us only because of my joke.
由于我開(kāi)了個(gè)玩笑,客戶拒絕跟我們簽署合同了。
、跿he client threatened to terminate our cooperation unless I apologize.
那個(gè)客戶威脅說(shuō)除非我道歉,要不然就要終止合作。
④I broke our boss's vase, but I dare not tell him.
我打碎了老板的花瓶,但是我不敢告訴他。
單詞:
1. at odds 意見(jiàn)不致
His current perspective is profoundly at odds with that of almost everyone else.
他目前的觀點(diǎn)同其他人完全不同。
The figures are at odds with our findings.
這些數(shù)字與我們的發(fā)現(xiàn)不一致。
2. terminate vt. 使終止
Her next remark abruptly terminated the conversation.
她接下來(lái)說(shuō)的話使談話戛然而止。
His contract terminates at the end of the season.
他的合同在本賽季末終止。
3. vase n. 花瓶
The flaw in this vase makes it less valuable.
這個(gè)花瓶因?yàn)橛悬c(diǎn)缺陷,不那么值錢(qián)了。
The vase made by the artisan is wonderful.
那個(gè)手藝人做的花瓶棒極了。
【辦公室英語(yǔ)換位思考口語(yǔ)】相關(guān)文章:
辦公室英語(yǔ)挑剔口語(yǔ)02-16
辦公室英語(yǔ)簽名口語(yǔ)02-16
辦公室英語(yǔ)搪塞口語(yǔ)02-15
辦公室英語(yǔ)奧妙口語(yǔ)02-14
辦公室英語(yǔ)幫忙口語(yǔ)02-14
辦公室英語(yǔ)議論口語(yǔ)02-14
辦公室英語(yǔ)麻煩口語(yǔ)02-14