辦公室英語議論口語
下面是CN人才網(wǎng)小編提供的辦公室英語議論口語,歡迎閱讀。
核心句型:
What will Mrs. Grundy say?人家會怎么議論呢?
Mrs. Grundy 格蘭迪夫人,源自美國劇作家托馬斯·摩頓的戲劇《加快犁的速度》中的人物,她是一個極其古板的人。后來人們就用Mrs. Grundy來比喻那些“過分重規(guī)矩的人,拘泥禮節(jié)的人”。What will Mrs. Grundy say? 直譯過來就是:“格蘭迪夫人會怎么樣說呢?”,這個短語的正確意思是:“人家會怎么議論呢?”。因此,當(dāng)美國人說"What will Mrs. Grundy say?"時,他/她要表達(dá)的意思就是:"How will others talk about it?"、"What will other people think about it?"。
情景對白:
Shirley: Do you really want to tell the boss about your idea on this project directly? Think before you act! If you do that, what will Mrs. Grundy say?
雪莉:你真的想跟老板直說你對這個項目的看法?三思而后行啊,如果你那樣做,別人又會怎么說呢?
Jane: I don't care. I have to speak out my own opinion.
簡:我才不在乎呢。我必須說出自己的看法。
搭配句積累:
①I don't know, nor do I care.
我不知道,也不在乎。
②I just hope my colleagues will not gossip about it all the time.
我只希望同事們不要一直說長道短。
、跿he man who you fall in love with is our boss.
你愛上的可是我們老板啊。
④You'd better think twice about it. Are you really sure about it?
你再想想吧,你真的要這么做嗎?
附:
Infomania is the debilitating state of information overload, caused by the combination of a backlog of information to process, and continuous interruptions from technologies like phones, instant messaging, and e-mail.
“資訊癖”指的是信息超載的'超負(fù)荷狀態(tài),是由于需要處理大量的多種信息導(dǎo)致的,并受到手機(jī)、即時通訊及電郵等信息科技的不斷打擾。
It is also understood as distraction caused by the urge to check e-mail, text messaging and other sources of information, which causes the person to show symptoms to neglect other, often more important things—duties, family, etc.
總想著去查郵件,發(fā)短信,以及處理其他資訊來源,這會讓人注意力分散,導(dǎo)致人們忽視其他通常更重要的事情,比如責(zé)任,家庭等等。
For instance, a typical symptom of infomania is that of checking e-mail frequently during vacation.
例如,資訊癖的一個典型特征是在假期不停地查收郵件。
例句:
She attributes her increasingly poor “life management skills” to infomania.
她認(rèn)為自己的“生活管理技能”越來越糟糕是因為資訊癖。
【辦公室英語議論口語】相關(guān)文章:
英語口語辦公室口語謬誤03-31
辦公室英語挑剔口語02-16
辦公室英語簽名口語03-05
辦公室英語搪塞口語03-04
辦公室英語請教口語02-27
辦公室英語奧妙口語02-27
辦公室英語幫忙口語02-27
辦公室英語麻煩口語02-26
辦公室英語困擾口語02-26