外貿(mào)交易話題了解產(chǎn)品對(duì)話
外貿(mào)交易中,讓客戶了解自家產(chǎn)品是非常重要的環(huán)節(jié),一起來(lái)看看外貿(mào)交易了解產(chǎn)品的話題對(duì)話吧。
A: Please come this way.Mr. Hill. The new machine is very similar to the old one.although it's a lot faster.
A:請(qǐng)這邊走,希爾先生。這臺(tái)新型的機(jī)器和舊的很相似,但是速度要快的多。
B: I've been very impressed by what l've seen.I know the factory is operating at full capacity,
B:我看到的一切給我留下了深刻的印象。我知道廠里正在全力生產(chǎn)。
A: Yes,we've received plenty of orders.both for home needs and for export.
A:是的,我們收到了大量的訂單,有國(guó)內(nèi)的也有國(guó)外的。
B: Is any work done by subcontractors?
B:有些工作轉(zhuǎn)包給他人了嗎?
A: No. we are fully self-sufficient. We have laboratories. quality control department and packaging department all here.
A:沒(méi)有,我們自給自足。我們這兒有實(shí)驗(yàn)室、質(zhì)量檢查部門和包裝部。
B: Have you been producing this new model for a long time?
B:你們生產(chǎn)這種新產(chǎn)品很久了嗎?
A: Yes,we've introduced new technology and started the new model last year. Our designers always keep up with the state of art technology.
A:是的,我們剛剛引進(jìn)了新的技術(shù),去年開始 投人生產(chǎn)這種新產(chǎn)品。我們的技術(shù)水平始終與最新的技術(shù)保持一致。
B: Is the staff of engineers big?
B:工程師隊(duì)伍大嗎?
A: Totally we have about two hundred design engineers and production engineers.
A:我們有設(shè)計(jì)工程師和生嚴(yán)工程師一共200人。
B: How do you ensure quality control?
B:你們?cè)趺幢WC質(zhì)量檢查呢?
A: Well,it's done by the quality control department.
A:嗯,由質(zhì)檢部來(lái)完成。
B: Do you also check the packaging?
B:你們也檢查包裝嗎?
A: Sure,but we've recently started to use packing companies too.
A:當(dāng)然,但是我們最近也開始請(qǐng)包裝公司來(lái)完成包裝了。
B: I hear there is on-the-job training program here?
B:我聽說(shuō)你們還有在職培訓(xùn)項(xiàng)目?
A: Yes.our staff training department is responsible for this. And that is our office block. We have all the administrative departments there. Down there is the research and development section.
A:是的,我們的職工培訓(xùn)部負(fù)責(zé)此事。那就是我們的辦公大樓。我們所有的行政部門都在那里。那邊是研發(fā)部。
B: How much do you spend on development every year?
B:你們每年在科研上花多少錢?
A: About 3% ~5% of the gross sales.
A:大約是總銷售量的3% N5%。
B: What's that building opposite us?
B:對(duì)面那座建筑是什么?
A: That's the warehouse. We keep a stock of the faster moving items so that urgent orders can be met quickly from stock.
A:那是倉(cāng)庫(kù),存放周轉(zhuǎn)快的貨物,這樣有急得訂貨時(shí),就可以立刻交現(xiàn)貨。
B: If I placed an order now. how long would it be before I got delivery?
B:如果我現(xiàn)在訂購(gòu),到交貨前需要多少時(shí)間?
A: It would largely depend on the size of the order and the items you want.
A:那主要得看訂單大小以及您需要的產(chǎn)品而定。
B: It was very kind of you to give me a tour of the place.It gave me a good idea of your product range.
B:謝謝你陪我看了整個(gè)工廠。這次參觀使我對(duì)你們的`產(chǎn)品范圍有了一個(gè)很好的了解。
A: It's a pleasure to show our factory to our friends. What's your general impression.may I ask'.' We'd like to have your suggestion and comments.
A:帶朋友參觀我們的工 廠是我們的榮幸 ,不知道您的總體印象如何?我們希望聽取您的建議和評(píng)價(jià) .
B:It's really impressive ; you have fine facilities and efficient people. especially the speed of your NW Model.
B:印象真的很深刻,你們擁有很好的設(shè)備和高效率的員工,尤其是你們的 NW型機(jī)器的速度。
A:That's our latest development. A product with high performance. We put it on the market just two months ago.
A:那是我們新開發(fā)的產(chǎn)品,性能很好兩個(gè)月前剛投入市場(chǎng).
B:The machine gives you an edge over your competitors,I guess.
B:和你們的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手相比,我想這機(jī)器可以讓你們 多占一個(gè)優(yōu)勢(shì).
A:Certainly. No one can match us as far as speed is concerned.
A:當(dāng)然就速度而言,目前沒(méi)有廠家能和我們相比。
B:Could you give me some brochures for that machine?And the price if possible.
B:您能給我一些與那機(jī)器配套的小冊(cè)子嗎?如果可能,還有價(jià)格。
A: Right. Here is our sales catalog and literature.
A:好的這是我們的銷售目錄和說(shuō)明書。
B: Thank you.l think we may be able to work together in the future
B:謝謝。我想將來(lái)也許我們可以合作。
【外貿(mào)交易話題了解產(chǎn)品對(duì)話】相關(guān)文章:
外貿(mào)了解產(chǎn)品英語(yǔ)對(duì)話01-27
外貿(mào)交易產(chǎn)品介紹對(duì)話01-17
外貿(mào)交易合同終止對(duì)話01-12
外貿(mào)交易價(jià)格爭(zhēng)議對(duì)話09-19
外貿(mào)業(yè)務(wù)對(duì)話產(chǎn)品線索對(duì)話01-15