- 相關(guān)推薦
外貿(mào)英語帶領(lǐng)參觀對話
補償貿(mào)易是指買方在信貸的基礎(chǔ)上,從國外廠商進(jìn)口機器、設(shè)備、技術(shù),以及某些原材料,約定在一定期限內(nèi),用產(chǎn)品或勞務(wù)等償還的一種貿(mào)易方式。以下是小編分享的外貿(mào)英語帶領(lǐng)參觀對話,歡迎閱讀。
外貿(mào)英語帶領(lǐng)參觀對話
A: Mr. Brown.ld like to welcome you to our tools factory site. My name is Li Hui and I will be showing you around today. Please feel free to ask questions at any point during our tour.l will be happy to answer questions for you. I hope you will have a main idea about our factory.
A:布朗先生,歡迎您來到我們工廠參觀。我叫李輝,今天由我來帶您參觀工廠,參觀期間,如果有問題請隨時提問。我樂于為您解答。希望您會對我們廠有個主要了解 。
B: Thank you.
B:謝謝。
A: Now this is our office block. We have all the administrative departments here: Sales.Accounting.PersonneI.Market Research and so on.
A:這是我們的辦公區(qū),我們所有的行政部門都在這兒,銷售部、會計部、人事部、市場調(diào)查部等等。
B: Can I have a look at your main plant?
B:我能看看你們的主要車間嗎?
A: Yes. this way, Considering your safety. please wear protective gear.
A:可以,這邊走?紤]到您的安全,請戴上安全防護(hù)裝備。
B: Is it really necessary to wear all this protective gear?
B:真的有必要戴上防護(hù)裝備嗎?
A: Yes.Ill bet your wondering why we ask you to wear hard hats and safety goggles while youre in the plant. The reason is simple:we want to ensure there are no injuries today. As you will see.to maintain a high level of safety,we also require all of our staff to wear similar protective gear.
A:是的。我敢說您一定想知道我們?yōu)槭裁匆竽魃瞎こ堂焙妥o(hù)目鏡。原因很簡單,我們要確保今天不出任何受傷事故。您還會看到,為了保證絕對安全,我們要求所有的員工也都戴上同樣的防護(hù)裝備。
B: Okay.
B:好吧。
A: Here in the main.plant is where most of the action takes place. We produce and package more than six hundred thousand units per year on these machines.
A:這里是主要生產(chǎn)車間,大部分生產(chǎn)在此完成 們用這些機器每年要生產(chǎn)和包裝60萬套產(chǎn)品。
B: How many employees do you have working in this area?
B:這個車間有多少工人?
A; We have about 50 employees on the ground floor.which is about 200/o of the total staff. Ground floor employees include production line workers. maintenance staff. and quality control managers.
A:有50人在這里工作,占總?cè)藬?shù)的20%,包括 生產(chǎn)線工人、維修工和質(zhì)量檢查人員。
B: What do all your quality control people oversee?
B:質(zhì)量檢查人員負(fù)責(zé)檢查什么?
A: They are responsible for ensuring the continuity of quality of the products that come out of our plant. Here.Iets move on to the assembly shop.
A:他們負(fù)責(zé)確保我們工廠生產(chǎn)的產(chǎn)品質(zhì)量的穩(wěn) 定性,F(xiàn)在,讓我們?nèi)パb配車間看看。
B: Its up to you.
B:你決定吧。
A: OK.lets go.
A:好,走吧.
B: All right.
B:好的。
外貿(mào)英語補償貿(mào)易對話
A: I have to tell you that were short of foreign exchange. Could you undertake compensation trade?
A:我不得不告訴您我們現(xiàn)在外匯不足, 能否采用補償貿(mào)易方式呢?
B: Thats OK. We often import ready-made dresses from abroad.
B:可以。因為我們常常從國外進(jìn)口成衣。
A: You agree to buy back? Then we can overcome foreign exchange difficulties.
A:您是說我們可以回購?那我們就可以克服外匯短缺的困難了。
B; Yes.you can pay for the equipment with the ready-made dresses produced by the equipment.
B:是的。你們可以用該設(shè)備生產(chǎn)出來的成衣來償付該設(shè)備的購買成本?
A: Thats pretty good. Would you like to do total compensation trade or a partial trade?
A:這太好了。您選擇全額貿(mào)易還是部分補償貿(mào)易?
B: It depends on your payment capability.
B:這要看你們的支付能力了。
A: In my opinion.total compensation trade is better.
A:在我看來,全額補償貿(mào)易比較好。
B: Ok.
B:好的。
A: We require that the equipment and technology to be provided by you should be up to advanced world standards reasonable in price and suitable to our condition of production.
A:我們要求你方提供的設(shè)備和技術(shù)應(yīng)達(dá).到世界先進(jìn)水準(zhǔn),價格合理,適合我方生產(chǎn)情形。
B: I agree with you. But how long will you need before you can complete the payment?.
B:我同意。但是你們需要多長時間補償呢?
A: The commonly accepted period is 3 t0 6 years. Were sure to try our best. We shall reimburse you the total value of the entire equipment by installments in 4 years.
A:通常的慣例是3 -6年我們一定會盡快的。我們將在四年內(nèi)向你方分歧償付全部設(shè)備的總價。
B: That sounds great. Good products take good raw materials. So please make sure to use good raw materials.
B:聽起來不錯嘛。但是生產(chǎn)好的產(chǎn)品必 須要有好的原材料。所以請一定要用好的原材料。
A: Please provide us with the good equipment and outstanding technical staff as well.
A:也請貴方一定要為我們提供好的設(shè)備和優(yōu)秀的技術(shù)人員。
外貿(mào)英語索賠理由對話
A:We are sorry to tell you that the goods you sent us are not in conformity with the specifications of the contract.
A:我方很遺憾地告訴你,你方運來的貨物與合同 不相符。
B:You dont say.
B:不會吧。
A:As soon as the shipping arrived at our port we had it inspected.To our disappointment.we found a short-weight of 35 tons.
A:貨物一到,我們就做了檢查,令我們失望的是, 我們發(fā)現(xiàn)缺重35噸。
B:Thats very strange. 35 tons is no small quantity and cant get lost on route.Where can these 35 tons have gone“
B:這真奇怪,35噸不是小數(shù)目,在途中是不會丟失的,那么這35噸哪去了呢?
A:Our clients expressed their dissatisfaction. They strongly demand that you compensate for the loss.
A:我們的顧客很不滿意,他們強烈要求你方賠償損失.
B:Were sorry for this. WeII find out the reason soon and give you a reply immediately.
B:對此我方深感抱歉,我們會盡快查明原因并給你方回復(fù)。
產(chǎn)品介紹
補償貿(mào)易(Compensation Trade)又稱產(chǎn)品返銷,指交易的一方在對方提供信用的基礎(chǔ)上,進(jìn)口設(shè)備技術(shù),然后以該設(shè)備技術(shù)所生產(chǎn)的產(chǎn)品,分期抵付進(jìn)口設(shè)備技術(shù)的價款及利息。
補償貿(mào)易雙方的關(guān)系屬于國際貿(mào)易范疇內(nèi)買方與賣方的關(guān)系,買方對購進(jìn)的機器設(shè)備或技術(shù)知識等,擁有完全的所有權(quán)和使用權(quán),賣方在工廠企業(yè)內(nèi)不占有股份。這種形式既利用了外資,也擴大了商品的銷售渠道。補償貿(mào)易常與加工貿(mào)易相結(jié)合,通常稱為“三來一補”。由于補償貿(mào)易的持續(xù)時間較長,一般為10~20年或更長,多數(shù)情況下金融機構(gòu)要直接或間接參與。實行補償貿(mào)易對買方來說可以解決資金、外匯的不足,并可利用機會開拓海外市場創(chuàng)匯;對賣方來說可擴大產(chǎn)品銷路,增加出口,并可獲得穩(wěn)定的供貨源。補償貿(mào)易的缺點是形式不太靈活,達(dá)成協(xié)議較難,手續(xù)較繁瑣,風(fēng)險較大。1931年德國首先采取這種方式,前蘇聯(lián)和東歐國家在與西方的貿(mào)易中也常利用這種方式。中國改革開放后也開始采用這種方式。
早期的補償貿(mào)易主要用于興建大型工業(yè)企業(yè)。如當(dāng)時蘇聯(lián)從日本引進(jìn)價值8.6億美元的采礦設(shè)備,以1億噸煤償還;波蘭從美國進(jìn)口價值4億美元的化工設(shè)備和技術(shù),以相關(guān)工業(yè)產(chǎn)品返銷抵償。
后期的補償貿(mào)易趨向多樣化、不但有大型成套設(shè)備,也有中小型項目。20世紀(jì)80年代,波蘭向西方出口的電子和機械產(chǎn)品中,屬于補償貿(mào)易返銷的占40%~50%。
我國在20世紀(jì)80年代,曾廣泛采用補償貿(mào)易方式引進(jìn)國外先進(jìn)技術(shù)設(shè)備,但規(guī)模不大,多為小型項目、外商以設(shè)備技術(shù)作為直接投資進(jìn)入我國,故補償貿(mào)易更趨減少。但是,隨著我國市場經(jīng)濟的發(fā)展,補償貿(mào)易在利用外資,促進(jìn)銷售方面的優(yōu)越性不容忽視。
種類
按照償付標(biāo)的不同,補償貿(mào)易大體上可分為三類:
1、直接產(chǎn)品補償。即雙方在協(xié)議中約定,由設(shè)備供應(yīng)方向設(shè)備進(jìn)口方承諾購買一定數(shù)量或金額的由該設(shè)備直接生產(chǎn)出來的產(chǎn)品。這種做法的局限性在于,它要求生產(chǎn)出來的直接產(chǎn)品及其質(zhì)量必須是對方所需要的,或者在國際市場上是可銷的,否則不易為對方所接受。
2、其它產(chǎn)品補償。當(dāng)所交易的設(shè)備本身并不生產(chǎn)物質(zhì)產(chǎn)品,或設(shè)備所生產(chǎn)的直接產(chǎn)品非對方所需或在國際市場上不好銷時,可由雙方根據(jù)需要和可能進(jìn)行協(xié)商,用回購其它產(chǎn)品來代替。
3、勞務(wù)補償。這種做法常見于同來料加工或來件裝配相結(jié)合的中小型補償貿(mào)易中。具體做法是:雙方根據(jù)協(xié)議,往往由對方代為購進(jìn)所需的技術(shù)、設(shè)備,貨款由對方墊付。我方按對方要求加工生產(chǎn)后,從應(yīng)收的工繳費中分期扣還所欠款項。
上述三種做法還可結(jié)合使用,即進(jìn)行綜合補償。有時,根據(jù)實際情況的需要,還可以部分用直接產(chǎn)品或其它產(chǎn)品或勞務(wù)補償,部分用現(xiàn)匯支付等等。
【外貿(mào)英語帶領(lǐng)參觀對話】相關(guān)文章:
參觀公司之帶領(lǐng)參觀外貿(mào)英語口語08-22
外貿(mào)英語情景對話11-15
外貿(mào)英語廣告口語對話07-30
外貿(mào)英語包裝口語對話10-18
常用的外貿(mào)英語口語對話07-15
外貿(mào)英語初次見面寒暄對話04-02
帶客參觀公司的外貿(mào)英語09-26