外貿(mào)常見詢問函電
下面是一些外貿(mào)常見詢問函電,一起來看看吧。
如何表達在漲價前訂貨
thank you for your letter of october 10 for business copiers. we are now sending you our price-list and catalog of the newest types that are under production and we can supply at once from stock.
we want to notice you that prices of copier parts and components have gone up steadily since the second half of the year. though we have tried hard to keep our quotations down, we are afraid the margin for keeping on going like this will not long. therefore, we suggest that you will let us have your order before further rises in costs, which will lead to a raise in prices very soon unavoidably.
感謝貴方10月10日關(guān)于商用復(fù)印機的詢函,F(xiàn)隨函奉送本公司正在生產(chǎn)的、并有現(xiàn)貨供應(yīng)的最新型號的產(chǎn)品清單和價目表。
我方想告訴貴方,自下半年以來,復(fù)印機的零、部件價格一直不斷增長。盡管我方盡量壓低報價,但恐怕有此余地的時間不會太久。因此,建議貴方在零、部件再次漲價,并不可避免地引起成品漲價之前便向我方訂貨。
如何追問買方意見
In reply to your inquiry we sent you on May 25 a copy of illustrated catalog of our electric products. As we have not heard from you since, we would like to ask whether you have had received our reply and what opinion you have on our products. We are always ready to serve you and should be grateful for your reply.
在5月25日我方對貴方詢函的.回函中,已寄去本公司電器產(chǎn)品的附圖目錄。因迄今尚未接到貴方的消息,特致函詢問,貴方是否已收到我方回函,并征求貴方對本公司產(chǎn)品的意見。我方隨時愿意效勞,若承蒙貴方惠賜回函,當不勝感激。
如何詢問參展條件
From yesterday’s Morning Paper we have learned that you are now taking applications from exhibitors for the 2000 Canton Fair. We hope you would send us a copy of detailed conditions for application, such as size of each booth, fees for rent, and time schedule for moving in, etc., as well as the time limit for application.
從昨天《晨報》上獲悉,貴單位正在征集“2000年廣交會”的參展申請。希望貴方能將展位大孝租用展位價格、進場時間、最遲申請日期等詳細情況通知我方。
【外貿(mào)常見詢問函電】相關(guān)文章:
外貿(mào)函電常見格式參考08-31
外貿(mào)英語函電常見套用語09-03
外貿(mào)函電范文06-06
外貿(mào)英語函電02-02
外貿(mào)函電實例范文08-21
常用外貿(mào)函電范文05-15
外貿(mào)函電格式08-01
外貿(mào)函電:宣布訪問02-17