- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)學(xué)習(xí):職場(chǎng)最禁忌的5句話
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,越來(lái)越多人喜歡在網(wǎng)上發(fā)布話語(yǔ),話語(yǔ)是特定社會(huì)語(yǔ)境中人與人之間從事溝通的具體言語(yǔ)行為。什么樣的話語(yǔ)才經(jīng)典呢?以下是小編為大家整理的英語(yǔ)學(xué)習(xí):職場(chǎng)最禁忌的5句話,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
最禁忌的5句話:
1. "I can’t (fill in the blank)."“我不能(自行填空)。”
conjugated. Nevertheless, "can’t" is a killer. It is one of the most commonly used ways of dodging and dishingoff responsibility. It is just another way of saying "won’t," as in "I won’t do what I need to do to get it done." Remember, whether you think you can or think you can’t...you’re right. 字典上再也沒(méi)有什么字比“不能”更令我厭煩的了。好吧,專業(yè)地說(shuō),這是由兩個(gè)字組成的。然而,“不能”是一個(gè)終結(jié)者,它是人們推卸和躲避責(zé)任的慣用詞。它只是“不想”的另一種說(shuō)法,比如“我不想做某件我必須要做的事兒。”記住,不管你覺(jué)得你能還是不能,你都是對(duì)的。
2. "That’s not the way it’s done."“那不是這樣的!
正如歷史上所有的范例一樣,世事常變,無(wú)物永駐。指導(dǎo)業(yè)務(wù)現(xiàn)狀或許能使你留在當(dāng)前的潮流中,但你若是想脫穎而出,你的想法和做法就要與別人不同。那些偉大的想法和觀念來(lái)自那些不走尋常路的破壞者,沒(méi)有什么革命性的創(chuàng)舉是按照事情“應(yīng)該怎么做”來(lái)做就能達(dá)成的。
3. "That’s impossible."“那不可能!
My dad once told me that the only thing that is impossible is for a man to have a baby. Everything else is in the realm of possibility. I replied by saying, "You can’t make the sky green." He then proceeded to draw a picture and color the sky green. It was an exaggeration, but I got the point. We are limited only by the limitations we place on our own realm of possibility. And, by his rationale, even my dad was wrong. Arnold Swartzenegger had a baby.
我父親有一次告訴我,對(duì)男人來(lái)說(shuō)唯一不可能的事情是生一個(gè)孩子,剩余所有的事兒都是可能的。我回答他:“你沒(méi)法把天變綠!苯又(huà)了一張圖,上面天空的顏色是綠色的。那是一種夸張的手法,但我領(lǐng)會(huì)了重點(diǎn)。我們只是被我們自己給自己設(shè)定的限制所限制住了。按照這個(gè)理論,即使我爸爸也錯(cuò)了,阿諾德施瓦辛格就生了個(gè)孩子。(小編注:這里是電影《威龍二世》的梗,電影里的施瓦辛格因?yàn)橐晃豢茖W(xué)怪人開(kāi)發(fā)的生育藥劑而懷上了孩子。)
4. "If we only had money."“只要我們有錢(qián)。”
Many entrepreneurs and managers often dream and quip of the endless business possibilities we would have if only we had the flexibility of a huge financial war chest at our disposal. Unfortunately, you do not have Apple’s $150M cash reserve, so get used to it. Remember, however, that even Apple started out in a garage with very little money.
很多企業(yè)家和管理者經(jīng)常夢(mèng)想和自嘲假如我們有巨量的可支配資金的話,我們會(huì)有多么廣大的商業(yè)機(jī)會(huì)。不辛的是,你并沒(méi)有蘋(píng)果那樣的1億5千萬(wàn)的現(xiàn)金儲(chǔ)備,所以習(xí)慣著點(diǎn)兒吧。記得,即使是蘋(píng)果,最初也只是憑借一點(diǎn)點(diǎn)的資金從一個(gè)車庫(kù)里起步的。
5. "The problem is (fill in the blank)."“問(wèn)題在于(自行填空)!
世界上有70億人。他們中至少有69.99億人非常非常善于認(rèn)定問(wèn)題(注:這不是啥科學(xué)統(tǒng)計(jì))。剩下的那些人非常非常善于認(rèn)定解決方案,而他們成為了成功的商業(yè)領(lǐng)袖。“問(wèn)題”這個(gè)詞唯一應(yīng)該出現(xiàn)的場(chǎng)合是在一個(gè)會(huì)議上,并且緊隨其后的是一句“我認(rèn)為我們已經(jīng)找到了如下的解決方案……”
There are 7 billion people in the world. Of them, 6.999 billion of them are really, really good at identifying problems (note: that is not a scientific study). The rest are the successful business leaders who are really, really good at identifying solutions. The only time the word "problem" should come up in a meeting is if it is preceded with the words "I think I’ve have found a solution to the ..."
職場(chǎng)句子:
1.What are you up to? 你正在做什么?
假設(shè)你在辦公室想跟同事溝通下工作情況,又怕耽誤對(duì)方的工作,就可以 先問(wèn)同事"In the middle of something?"(你在忙嗎?)如果對(duì)方回答"Kind of."(算是吧。)這時(shí)你就可以繼續(xù)你的談話了,比如可以做一下談話前的“熱身”,問(wèn)對(duì)方:"What are you up to?"(你最近在忙什么啊?),然后再展開(kāi)你想溝通的話題。
另外美國(guó)人見(jiàn)面時(shí)常用的問(wèn)候語(yǔ)"What’s up?"就與"What are you up to?"在意思方面很接近,都是問(wèn)“你最近在做什么啊?”但是需要注意一點(diǎn):語(yǔ)氣的不同所表達(dá)的意思也不相同,比如你發(fā)現(xiàn)在未經(jīng)你允許的情況下,別人正在你的辦公桌上亂翻,就可以過(guò)去責(zé)問(wèn)他"What are you up to?"(你正在搞什鬼?)。除此以外"What are you up to?"還有其他意思,比如你的同事正在完成某個(gè)項(xiàng)目,你就可以說(shuō)"What are you up to?"(目前進(jìn)展如何?)當(dāng)然"What are you up to?"與"What are you doing?"意思基本相同,可相互取代,但是多變的表達(dá)方式會(huì)令你在工作期間的交流中顯得更加出彩。
2.In the middle of something? (你正在忙嗎?)
這句話,慣用的說(shuō)法是"Are you busy?",但是死啃一種說(shuō)法顯然過(guò)于單一化,把眼界放廣一點(diǎn),對(duì)于同一個(gè)概念要有不同的變化。如果你經(jīng)常 用"Are you busy?",不妨換成"In the middle of something?",因?yàn)檫@句話的意思更為準(zhǔn)確,比較接近于"Are you busy right now?"(現(xiàn)在是不是正在忙?)而"Are you busy?"的含意不僅可以解釋為“現(xiàn)在是不是正在忙?”也可指“最近忙不忙?”。如果你除了"Are you busy?"之外,還懂得用"In the middle of something?"相信別人一定不會(huì)小看你的英文能力。
3.Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it.
或許這么作有點(diǎn)冒險(xiǎn), 但我想我們還是要投資它。
提到冒險(xiǎn),一般人會(huì)想到用 "It’s risky" 或 "It’s dangerous." 但是囗語(yǔ)上美國(guó)人喜歡說(shuō) "I’m going out on alimb."來(lái)表示這件事需要冒險(xiǎn)!發(fā)imb”原意是指樹(shù)枝,想象當(dāng)你爬樹(shù)時(shí)爬到小樹(shù)枝上去了,你是不是不知小樹(shù)枝什么時(shí)候會(huì)斷掉?這種不確定的危機(jī)感,就是為什么美國(guó)人要用 "Go out on a limb." 來(lái)表示冒險(xiǎn)的原因了。
4. “Please give us your comments. ”請(qǐng)多提寶貴意見(jiàn)。
通常在會(huì)議或商務(wù)洽談結(jié)束時(shí),中方的人出于客套或者希望讓對(duì)方提出自己的建議,總是愛(ài)把“請(qǐng)多提寶貴意見(jiàn)”掛在嘴邊,但是如果只按詞面意思進(jìn)行翻譯,麻煩很容易就會(huì)來(lái)了。比如直譯為:“Please give us your valuable comments!,那么很可能對(duì)方會(huì)認(rèn)為你在暗示他:你的意見(jiàn)應(yīng)該是valuable的,否則就請(qǐng)“免開(kāi)尊口”。正確的譯法應(yīng)該是:“Please give us your comments!被颉癢e welcome your comments!边@樣對(duì)方才會(huì)把想提的建議痛快地說(shuō)出來(lái)。
5. Probably. It’s still up in the air. 大概吧。不是太確定。
在工作中也許你會(huì)遇到這樣的情況:自己已經(jīng)很努力了,但是項(xiàng)目仍沒(méi)有太大進(jìn)展,或是上司遲遲不給予支持。這時(shí)或許有人會(huì)出于關(guān)心問(wèn)你“項(xiàng)目有起色沒(méi)?”但面對(duì)自己不能掌握的事情,顯然沒(méi)法回答這個(gè)問(wèn)題,只能聽(tīng)天由命。這時(shí)你就可以回答“It’s still up in the air。”
另一種情況就是與別人約會(huì)時(shí)被熟人撞上,私下里別人問(wèn)起是否在談戀愛(ài)時(shí),你也可以小小地賣(mài)下關(guān)子說(shuō): "It’s up in the air." (八字還沒(méi)一撇呢!) 其他的同義句還有: "I haven’t decided yet."及"I haven’t made my mind yet."等。
6. That’s OK. 不用了。
不要小看這個(gè)簡(jiǎn)單句子的用途,因?yàn)楹芏嗳税?That’s OK." 和"OK."誤認(rèn)為意思相同,但實(shí)際上這兩個(gè)句子的意思完全不同。如果有人問(wèn)你需不需要某物或做某事,你回答 "That’s OK."就是“不要”的意思,而答 "OK." 是“要”的意思。當(dāng)別人說(shuō) "That’s OK."時(shí),就有"I’m fine."(我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是“你不用麻煩了,我會(huì)照顧我自己” 。所以要記住, "That’s OK."其實(shí)有
“沒(méi)關(guān)系,無(wú)所謂”的意思,所以如果你想很堅(jiān)定地拒絕別人準(zhǔn)備遞過(guò)來(lái)的飲料,可以說(shuō) "That’s OK. I don’t need anything to drink."
7. He’s out for lunch. 他出去吃午餐了.
在同事出去吃飯的時(shí)候,他辦公桌上的電話剛好響起,這時(shí)你該跟對(duì)方說(shuō)什么?如果按照中文的詞面意思翻譯成"He went outfor lunch."是不符合美國(guó)人的溝通習(xí)慣的,通常他們都會(huì)說(shuō)“be out for something”,套用一下就是"He is on lunch." 如果別人要找的人不在工位上,但是你也不知道他去了哪里,還可以用try again/ call again或call back/ try back 的說(shuō)法。還可以建議別人“Why don’t you call back in 10 minutes?“ (你為什么10分鐘后再打來(lái)呢?)或者請(qǐng)對(duì)方留言“May I take your message?(你可以留言嗎?)
8. “You’re in the pink !”你的氣色真好!
如果同事或上司近來(lái)工作格外順利,往往人逢喜事精神爽,氣色也會(huì)跟著變好,這時(shí)如果夸贊一下對(duì)方,會(huì)給人留下不錯(cuò)的印象。要想說(shuō)人“氣色好”!皔ou look fine !”當(dāng)然不錯(cuò),可如果你說(shuō)”you’re in the pink!”就更妙了。在英語(yǔ)口語(yǔ)中,表示顏色的詞用起來(lái)非常形象生動(dòng)形象。
9. Just right place, right time. 只不過(guò)是“天時(shí)地利”而已。
如果意外得到了一個(gè)令人羨慕的美差,大多數(shù)的人都會(huì)直接反應(yīng)出lucky這個(gè)詞. 但其實(shí)關(guān)于幸運(yùn)的表達(dá)方式還有很多,比如"Just right place, right time."里面就有中文中“天時(shí)地利人和”的意思。如果你沒(méi)費(fèi)什么力氣就得到了某樣?xùn)|西,也可以很瀟灑地說(shuō)"Just right place,right time, no big deal."
10. Same here. 我也是。
如果你認(rèn)同某個(gè)人的觀點(diǎn),又不想重復(fù)一遍,一般大多數(shù)人都會(huì)用"Me too."或"So do I."來(lái)表達(dá)。但是這些表達(dá)方式已經(jīng)被大家用“濫”了,比較酷的做法是用"same here."去代替前面提到的兩種說(shuō)法,因?yàn)橐馑纪耆韧,所以完全不必(fù)?dān)心因歧義引起的誤解。
【英語(yǔ)學(xué)習(xí):職場(chǎng)最禁忌的話】相關(guān)文章:
大學(xué)生職場(chǎng)禮儀及職場(chǎng)禁忌07-03
關(guān)于職場(chǎng)英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)08-31
職場(chǎng)達(dá)人對(duì)職場(chǎng)新人說(shuō)的話10-21
職場(chǎng)英語(yǔ):世界500強(qiáng)最牛外企英語(yǔ)面試語(yǔ)錄11-04
職場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí):職場(chǎng)中人人都會(huì)犯的5個(gè)錯(cuò)誤02-20
最經(jīng)典的話語(yǔ)10-11
職場(chǎng)上和領(lǐng)導(dǎo)相處的禁忌有哪些10-29
最狠心的話語(yǔ)12-06