日韩欧美另类久久久精品_亚洲大色堂人在线无码_国产三级aⅴ在线播放_在线无码aⅴ精品动漫_国产精品精品国产专区

我要投稿 投訴建議

描寫祖國風光的古詩譯文+注釋

時間:2022-10-28 13:25:54 實用范文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

描寫祖國風光的古詩(譯文+注釋)

  1.題西林壁

描寫祖國風光的古詩(譯文+注釋)

  作者:蘇軾

  橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同。

  不識廬山真面目,只緣身在此山中。

  詞句注釋

 、蓬}西林壁:寫在西林寺的墻壁上。西林寺在廬山西麓。題:書寫,題寫。西林:西林寺,在江西廬山。

 、茩M看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看。側(cè):側(cè)面。

  ⑶各不同:各不相同。

 、炔蛔R:不能認識,辨別。真面目:指廬山真實的景色、形狀。

 、删墸阂驗;由于。此山:這座山,指廬山。

  白話譯文

  從正面、側(cè)面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現(xiàn)各種不同的樣子。我之所以認不清廬山真正的面目,是因為我自身處在廬山之中。

  2.望洞庭

  作者:劉禹錫

  湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。

  遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。

  作品注釋

  洞庭:湖名,在今湖南省北部。

  湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和:和諧。指水色與月光互相輝映。

  潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說是湖面無風,水平如鏡;一說是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。

  山水翠:也作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。

  白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀:一作“白云”。青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。

  作品譯文

  洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風平浪靜如同未磨拭的銅鏡。

  遠遠望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤里托著青青的螺。

  3.春思

  作者:皇甫冉

  鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。

  機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。為問元戎竇車騎,何時返勒燕然。

  注釋

  1、馬邑:秦所筑城名,今山西朔縣,漢時曾與匈奴爭奪此城。龍堆:白龍堆得簡稱,指沙漠。

  2、層城:因京城分內(nèi)外兩層,故稱。

  3、苑:這里指行宮。

  4、機中句,竇滔為苻堅秦州刺史,后謫龍沙,其妻蘇能文,頗思滔,乃織錦為回文旋圖詩寄之。共八百四十字,縱橫反覆,皆成文意。論:表露,傾吐。

  5、為問兩句:后漢竇憲為車騎將軍,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作銘,刻石而還。元戎:猶主將。返:猶班師。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。

  譯文

  鶯歌燕語預(yù)報了臨近新年,馬邑龍堆是幾千里的疆邊。

  家住京城比鄰著漢室宮苑,心隨明月飛到邊陲的胡天。

  織錦回文訴說思念的長恨,樓上花枝取笑我依然獨眠。

  請問你主帥車騎將軍竇憲,何時班師回朝刻石燕然山。

  4.暮江吟

  作者:白居易

  一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。

  可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。

  作品注釋

 、倌航鳎狐S昏時分在江邊所作的詩。吟,古代詩歌的一種形式。

 、跉堦枺嚎炻渖降奶柕墓。也指晚霞。

 、凵涸鉃楸躺鋵殻颂幹副叹G色 。

 、芸蓱z:可愛。

 、菥旁鲁跞恨r(nóng)歷九月初三的時候。

 、拚嬷椋杭凑渲椤

 、咴滤乒憾朊荚,其彎如弓。

  白話譯文

  一道殘陽倒映在江面上,陽光照射下,波光粼粼,一半呈現(xiàn)出深深的碧色,一半呈現(xiàn)出紅色。更讓人憐愛的是九月涼露下降的初月夜,滴滴清露就像粒粒珍珠,一彎新月仿佛是一張精巧的弓。

  5.望天門山

  作者:李白

  天門中斷楚江開,碧水東流至此回。

  兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。

  詞語注解

  1、天門:位于安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山。兩山隔江對峙,形同天設(shè)的門戶,所以叫“天門”。

  2、中斷:江水從中間隔斷兩山。

  3、楚江:即長江。因為古代長江中游地帶屬楚國,所以叫楚江。

  4、開:劈開,斷開。

  5、至此:意為東流的江水在這轉(zhuǎn)向北流。

  6、回:回漩,回轉(zhuǎn);剞D(zhuǎn)指這一段江水由于地勢險峻方向有所改變,并更加洶涌。

  7、兩岸青山:分別指博望山和梁山。

  8、出:突出,出現(xiàn)。

  9、日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,遠遠望去,仿佛來自日邊。

  詩歌譯文

  雄偉的天門山被長江攔腰劈開,碧綠的江水東流到此回旋澎湃。

  兩岸青山相對聳立著拔地而起,一葉孤舟從太陽旁邊飛速飄來。

  6.峨眉山月歌

  作者:李白

  峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。

  夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州。

  詞句注釋

  ⑴峨眉山:在今四川峨眉縣西南。

  ⑵半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。

 、怯埃涸鹿獾挠白印F角迹杭辞嘁陆,在峨眉山東北。源出四川蘆山,流經(jīng)樂山匯入岷江。

 、纫梗航褚埂0l(fā):出發(fā)。清溪:指清溪驛,屬四川犍為,在峨眉山附近。三峽:指長江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在四川、湖北兩省的交界處。一說指四川樂山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。

 、删褐付朊忌皆。一說指作者的友人。下:順流而下。渝州:治所在巴縣,今重慶一帶。

  白話譯文

  峨眉山的半輪秋月,倒影映在平羌江上的粼粼江流。在靜靜的夜晚,我從清溪乘船向三峽進發(fā)。多么思念你呀,我的朋友!相思而不得見,我只好懷著戀戀不舍的心情,乘流東去,直下渝州。

  7.望廬山瀑布

  作者:李白

  日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

  飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

  詞句注釋

  香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過云霧,遠望如紫色的煙云。孟浩然《彭湖中望廬山》:“香爐初上日,瀑布噴成虹。”“日照”二句:一作“廬山上與星斗連,日照香爐生紫煙”。

  遙看:從遠處看。掛:懸掛。前川:一作“長川”。川:河流,這里指瀑布。

  直:筆直。三千尺:形容山高。這里是夸張的說法,不是實指。

  疑:懷疑。銀河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。九天:一作“半天”。古人認為天有九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。此句極言瀑布落差之大。

  白話譯文

  香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。

  高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。

  8.江南春

  作者:杜牧

  千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。

  南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。

  注釋

  1、郭:古代在城外修筑的一種外墻。

  2、山郭:依山的城鎮(zhèn)。

  3、南朝:東晉滅亡后,先后在南方地區(qū)建立的宋、齊、梁、陳四個朝代的合稱。

  4、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。據(jù)《南史·循吏·郭祖深傳》說:“都下佛寺五百余所”。這里說四百八十寺,是虛數(shù)。

  5、樓臺:指寺廟。

  譯詩

  江南大地鳥啼聲聲綠草紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。南朝遺留下的四百八十多座古寺,無數(shù)的樓臺全籠罩在風煙云雨中。

  9.早發(fā)白帝城

  朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

  兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

  詞語注釋

 、虐l(fā):啟程。白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運,故稱白帝,改魚復(fù)為白帝城。”王琦注:“白帝城,在州奉節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也。”

 、瞥涸绯。辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。

 、前椎郏航袼拇ㄊ》罟(jié)縣東白帝山,山上有白帝城,位于長江上游。

 、冉辏航窈鼻G州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時分,不見月。至于夏水襄陵,沿溯(或)阻絕;蛲趺毙袝r朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百時里,雖乘奔御風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異?展葌黜,哀囀久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。’”

  ⑸一日還:一天就可以到達;還:歸;返回。

 、试常涸澈。啼:鳴、叫。。和O。

 、巳f重山:層層疊疊的山,形容有許多。

  白話譯文

  清晨我告別高入云霄的白帝城;江陵遠在千里船行只一日時間。兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫;不知不覺輕舟已穿過萬重青山。

  10.黃鶴樓送孟浩然之廣陵

  作者:李白

  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

  孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流。

  詞語注釋

  ⑴黃鶴樓:中國著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長江下游地帶,傳說三國時期的費祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達。廣陵:即揚州。

 、乒嗜耍豪吓笥眩@里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。辭:辭別。

 、菬熁ǎ盒稳萘跞鐭、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。下:順流向下而行。

 、缺炭毡M:消失在碧藍的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一座“碧山”。

 、晌ㄒ姡褐豢匆姟L祀H流:流向天邊 天際:天邊,天邊的盡頭。

  白話譯文

  老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠游。

  友人的孤船帆影漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只看見長江浩浩蕩蕩地向著天邊奔流。

【描寫祖國風光的古詩譯文+注釋】相關(guān)文章:

描寫祖國風光的古詩11-10

描寫祖國山水風光古詩11-07

有關(guān)描寫祖國風光古詩11-17

有關(guān)描寫祖國風光的古詩11-18

描寫祖國風光的古詩(精選51首)10-11

描寫祖國風光的古詩(通用50首)10-09

描寫西湖風光的古詩01-01

描寫祖國山水的古詩11-01

描寫山水風光的古詩詞03-06

描寫山水風光的古詩詞10-21